[TRANSLATION] Update Romanian translation (#851)
[reactos.git] / base / applications / cmdutils / at / lang / ro-RO.rc
1 /* Translator: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) */
2
3 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
4
5 STRINGTABLE
6 BEGIN
7 IDS_USAGE "Comanda AT planifică comenzi și programe pentru fi executate într-un\n\
8 calculator la o anumită dată și oră. Serviciul «Schedule» trebuie să fie\n\
9 pornit pentru a utiliza această comandă.\n\n\
10 AT [\\\\numecalculator] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
11 AT [\\\\numecalculator] timp [/INTERACTIVE]\n\
12 [ /EVERY:dată[,...] | /NEXT:dată[,...]] ""comandă""\n\n\
13 \\\\numecalculator Specifică un calculator la distanță. Fără acest\n\
14 parametru, planificarea va fi pentru calculatorul local.\n\
15 id Un număr de identificare atribuit comenzii planificate.\n\
16 /DELETE Anulează o comandă planificată. Fără acest parametru,\n\
17 vor fi anulate toate comenzile planificate.\n\
18 /YES Utilizat cu opțiunea «DELETE», pentru suprimarea cerințelor\n\
19 de confirmare a eliminărilor de comenzi planificate.\n\
20 timp Specifică timpul de lansare a comenzii.\n\
21 /INTERACTIVE Permite programelor să interacționeze cu utilizatorul\n\
22 autentificat la momentul execuției planificate.\n\
23 /EVERY:dată[,...] Execută comanda la ziua sau zilele specificate din fiecare\n\
24 săptămână sau lună. Dacă data este omisă, este considerată\n\
25 ziua curentă a lunii.\n\
26 /NEXT:dată[,...] Execută comanda în următoarea zi (spre exemplu marțea\n\
27 viitoare). Dacă data este omisă, e considerată ziua\n\
28 curentă a lunii.\n\
29 ""comandă"" Numele comenzii sau programului pentru execuție.\n"
30
31 IDS_DELETE_ALL "Această operație va elimina planificarea pentru toate comenzile.\n"
32 IDS_NEW_JOB "A fost planificată o nouă activitate cu ID = %lu\n"
33 IDS_JOBS_LIST "ID stare Zi Oră Comanda\n"
34 IDS_NO_ENTRIES "Nu există comenzi planificate.\n"
35
36 IDS_CONFIRM_QUESTION "Sigur doriți continuarea acestei operații? (D|N) [N]: "
37 IDS_CONFIRM_INVALID "\nAcesta nu este un răspuns valid.\n"
38 IDS_CONFIRM_YES "D"
39 IDS_CONFIRM_NO "N"
40
41 IDS_TODAY "Astăzi"
42 IDS_TOMORROW "Mâine"
43 IDS_EVERY "În fiecare"
44 IDS_NEXT "În următoarea"
45
46 IDS_YES "Da"
47 IDS_NO "Nu"
48 IDS_ERROR "EROARE"
49 IDS_OK "OK"
50
51 IDS_TASKID "ID sarcină: %lu\n"
52 IDS_STATUS "Stare: %s\n"
53 IDS_SCHEDULE "Pentru: %s\n"
54 IDS_TIME "La ora: %s\n"
55 IDS_INTERACTIVE "Interactiv: %s\n"
56 IDS_COMMAND "Comandă: %s\n"
57 END