Sync with trunk r65656.
[reactos.git] / base / applications / mscutils / eventvwr / lang / bg-BG.rc
1 LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3 IDM_EVENTVWR MENU
4 BEGIN
5 POPUP "&Дневник"
6 BEGIN
7 MENUITEM "Save &Protocol...", IDM_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
8 MENUITEM SEPARATOR
9 MENUITEM "C&lear all Events", IDM_CLEAR_EVENTS, GRAYED
10 MENUITEM SEPARATOR
11 MENUITEM "Из&ход", IDM_EXIT
12 END
13 POPUP "Из&глед"
14 BEGIN
15 MENUITEM "О&пресняване", IDM_REFRESH
16 END
17 MENUITEM "На&стройки", IDM_OPTIONS
18 POPUP "Помо&щ"
19 BEGIN
20 MENUITEM "Помо&щ", IDM_HELP
21 MENUITEM SEPARATOR
22 MENUITEM "&За...", IDM_ABOUT
23 END
24 END
25
26 IDA_EVENTVWR ACCELERATORS
27 BEGIN
28 "?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
29 "/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
30 END
31
32 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75
33 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
34 CAPTION "За"
35 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
36 BEGIN
37 ICON IDI_EVENTVWR, IDC_MYICON, 14, 9, 21, 20
38 LTEXT "Преглед на събития, в 1,0 за РеактОС", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
39 LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 49, 20, 119, 22
40 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 90, 48, 42, 16, WS_GROUP
41 END
42
43 IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
44 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
45 CAPTION "Почакайте..."
46 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
47 BEGIN
48 CTEXT "Зареждане на събитията. Почакайте...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
49 END
50
51 IDD_EVENTPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 266, 251
52 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
53 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
54 CAPTION "Подробно за събитието"
55 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
56 BEGIN
57 LTEXT "Дата:", IDC_STATIC, 8, 5, 31, 8
58 EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 46, 5, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
59 LTEXT "Източник:", IDC_STATIC, 103, 5, 36, 8
60 EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 140, 5, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
61 LTEXT "Време:", IDC_STATIC, 8, 15, 31, 8
62 EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 46, 15, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
63 LTEXT "Раздел:", IDC_STATIC, 103, 15, 36, 8
64 EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 140, 15, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
65 LTEXT "Вид:", IDC_STATIC, 8, 25, 31, 8
66 EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 46, 25, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
67 LTEXT "Означител събитие:", IDC_STATIC, 103, 25, 36, 8
68 EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 140, 25, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
69 LTEXT "&Потребител:", IDC_STATIC, 8, 35, 36, 8
70 EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 46, 35, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
71 LTEXT "&Компютър:", IDC_STATIC, 8, 45, 36, 8
72 EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 46, 45, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
73
74 PUSHBUTTON "", IDC_PREVIOUS, 225, 5, 28, 14, BS_ICON
75 PUSHBUTTON "", IDC_NEXT, 225, 21, 28, 14, BS_ICON
76 PUSHBUTTON "", IDC_COPY, 225, 37, 28, 14, BS_ICON
77
78 LTEXT "&Описание:", IDC_STATIC, 8, 65, 39, 8
79 EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 8, 76, 247, 88, ES_MULTILINE | ES_READONLY
80
81 LTEXT "&Данни:", IDC_STATIC, 8, 169, 25, 8
82 CONTROL "&Байтове", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 169, 40, 8
83 CONTROL "&Думи", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 85, 169, 33, 8
84 EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 179, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
85
86 PUSHBUTTON "Помо&щ", IDHELP, 8, 228, 50, 14
87 DEFPUSHBUTTON "&Затваряне", IDOK, 206, 228, 50, 14
88 END
89
90 STRINGTABLE
91 BEGIN
92 IDS_APP_TITLE "Преглед на събития"
93 IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
94 IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s)"
95 IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Не е намерено описанието на събитие ( %lu ) в източник ( %s ). Възможно е местият компютър да няма нужните сведения в регистъра или DLL файловет, нужни за показване на съобщения от отдалечен компютър."
96 IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Error"
97 IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Warning"
98 IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Information"
99 IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Audit Success"
100 IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Audit Failure"
101 IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Success"
102 IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Unknown Event"
103 IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing it?"
104 IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
105 END
106
107 STRINGTABLE
108 BEGIN
109 IDS_COLUMNTYPE "Вид"
110 IDS_COLUMNDATE "Дата"
111 IDS_COLUMNTIME "Време"
112 IDS_COLUMNSOURCE "Източник"
113 IDS_COLUMNCATEGORY "Разряд"
114 IDS_COLUMNEVENT "Събитие"
115 IDS_COLUMNUSER "Потребител"
116 IDS_COLUMNCOMPUTER "Компютър"
117 IDS_COLUMNEVENTDATA "Данни за събитието"
118 END
119
120 STRINGTABLE
121 BEGIN
122 IDS_COPY "Event Type: %s\n\
123 Event Source: %s\n\
124 Event Category: %s\n\
125 Event ID: %s\n\
126 Date: %s\n\
127 Time: %s\n\
128 User: %s\n\
129 Computer: %s\n\
130 Description:\n%s"
131 END
132
133 STRINGTABLE
134 BEGIN
135 IDS_NONE "None"
136 IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
137 END