Sync with trunk r62754.
[reactos.git] / base / applications / mscutils / eventvwr / lang / ro-RO.rc
1 /* Romanian translation by Dimitriu Petru with Fulea Ștefan - minor changes (2011.12.19) */
2
3 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
4
5 IDC_EVENTVWR MENU
6 BEGIN
7 POPUP "J&urnal"
8 BEGIN
9 MENUITEM "&Aplicație", ID_LOG_APPLICATION
10 MENUITEM "Se&curitate", ID_LOG_SECURITY
11 MENUITEM "&Sistem", ID_LOG_SYSTEM
12 MENUITEM SEPARATOR
13 MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
14 END
15 POPUP "&Afișare"
16 BEGIN
17 MENUITEM "Împ&rospătare", IDM_REFRESH
18 END
19 MENUITEM "&Opțiuni", ID_OPTIONS
20 POPUP "&?"
21 BEGIN
22 MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
23 MENUITEM SEPARATOR
24 MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
25 END
26 END
27
28 IDC_EVENTVWR ACCELERATORS
29 BEGIN
30 "?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
31 "/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
32 END
33
34 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75
35 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
36 CAPTION "Despre Observator de evenimente"
37 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
38 BEGIN
39 ICON IDI_EVENTVWR, IDC_MYICON, 14, 9, 21, 20
40 LTEXT "Observator de Evenimente ReactOS Versiunea 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
41 LTEXT "Drept de autor (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 49, 20, 150, 22
42 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 90, 48, 42, 16, WS_GROUP
43 END
44
45 IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
46 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
47 CAPTION "Așteptați…"
48 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
49 BEGIN
50 CTEXT "Se încarcă jurnalul de evenimentele…", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
51 END
52
53 IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
54 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
55 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
56 CAPTION "Detalii eveniment"
57 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
58 BEGIN
59 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 12, 258, 50, 14
60 PUSHBUTTON "&Precedent", IDPREVIOUS, 78, 258, 50, 14
61 PUSHBUTTON "U&rmător", IDNEXT, 144, 258, 50, 14
62 PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 210, 258, 50, 14
63 EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 14, 81, 247, 108, ES_MULTILINE | ES_READONLY
64 LTEXT "&Descriere:", IDC_STATIC, 15, 70, 39, 8
65 LTEXT "Dată:", IDC_STATIC, 14, 14, 36, 8
66 EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 56, 14, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
67 LTEXT "Oră:", IDC_STATIC, 14, 27, 36, 8
68 EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 56, 27, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
69 LTEXT "&Utilizator:", IDC_STATIC, 14, 41, 36, 8
70 EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 56, 41, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
71 LTEXT "&Calculator:", IDC_STATIC, 14, 54, 36, 8
72 EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 56, 54, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
73 LTEXT "ID Eveniment:", IDC_STATIC, 133, 15, 46, 8
74 EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 185, 15, 77, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
75 LTEXT "Sursă:", IDC_STATIC, 133, 28, 46, 8
76 EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 185, 28, 77, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
77 LTEXT "Tip:", IDC_STATIC, 133, 42, 46, 8
78 EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 185, 42, 77, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
79 LTEXT "Categorie:", IDC_STATIC, 133, 55, 46, 8
80 EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 185, 55, 77, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
81 EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 14, 204, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
82 LTEXT "D&ate", IDC_STATIC, 14, 194, 20, 8
83 CONTROL "&8 biți", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 194, 34, 8
84 CONTROL "&16 biți", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 194, 33, 8
85 END
86
87 STRINGTABLE
88 BEGIN
89 IDS_APP_TITLE "Observator de evenimente"
90 IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s autentificat pe \\\\"
91 IDS_STATUS_MSG "%s are %lu eveniment(e)"
92 IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Nu se poate găsi descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ). Este posibil ca în calculatorul local să nu existe informațiile de registru necesare sau fișierele dll de mesaje să afișeze mesaje de la un calculator din rețea."
93 IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Eroare"
94 IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Avertisment"
95 IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informație"
96 IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Succes audit"
97 IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Eșec audit"
98 IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Succes"
99 IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Eveniment necunoscut"
100 END
101
102 STRINGTABLE
103 BEGIN
104 IDS_COLUMNTYPE "Tip"
105 IDS_COLUMNDATE "Dată"
106 IDS_COLUMNTIME "Timp"
107 IDS_COLUMNSOURCE "Sursă"
108 IDS_COLUMNCATEGORY "Categorie"
109 IDS_COLUMNEVENT "Eveniment"
110 IDS_COLUMNUSER "Utilizator"
111 IDS_COLUMNCOMPUTER "Calculator"
112 IDS_COLUMNEVENTDATA "Date eveniment"
113 END
114
115 STRINGTABLE
116 BEGIN
117 IDS_NONE "nespecificat"
118 IDS_NOT_AVAILABLE "nedisponibil"
119 END