Create a branch for console restructuration work.
[reactos.git] / base / applications / mscutils / servman / lang / bg-BG.rc
1 LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3 IDR_MAINMENU MENU
4 BEGIN
5 POPUP "&Файл"
6 BEGIN
7 MENUITEM "Изнасяне...", ID_EXPORT
8 MENUITEM SEPARATOR
9 MENUITEM "Из&ход", ID_EXIT
10 END
11 POPUP "Действие"
12 BEGIN
13 MENUITEM "Свързване с...", ID_CONNECT, GRAYED
14 MENUITEM SEPARATOR
15 MENUITEM "Пускане", ID_START, GRAYED
16 MENUITEM "Спиране", ID_STOP, GRAYED
17 MENUITEM "Задържане", ID_PAUSE, GRAYED
18 MENUITEM "Продължаване", ID_RESUME, GRAYED
19 MENUITEM "Презапуск", ID_RESTART, GRAYED
20 MENUITEM SEPARATOR
21 MENUITEM "Опресняване", ID_REFRESH
22 MENUITEM SEPARATOR
23 MENUITEM "Обработка...", ID_EDIT, GRAYED
24 MENUITEM "Създаване...", ID_CREATE, GRAYED
25 MENUITEM "Изтриване...", ID_DELETE, GRAYED
26 MENUITEM SEPARATOR
27 MENUITEM "Свойства...", ID_PROP, GRAYED
28 END
29 POPUP "Изглед"
30 BEGIN
31 MENUITEM "Големи значета", ID_VIEW_LARGE
32 MENUITEM "Малки значета", ID_VIEW_SMALL
33 MENUITEM "Списък", ID_VIEW_LIST
34 MENUITEM "Подробен", ID_VIEW_DETAILS
35 MENUITEM SEPARATOR
36 MENUITEM "Нагласяване...", ID_VIEW_CUST, GRAYED
37 END
38 POPUP "Помощ"
39 BEGIN
40 MENUITEM "Помощ", ID_HELP
41 MENUITEM "За", ID_ABOUT
42 END
43 END
44
45 IDR_POPUP MENU
46 BEGIN
47 POPUP "popup"
48 BEGIN
49 MENUITEM "Пускане", ID_START, GRAYED
50 MENUITEM "Спиране", ID_STOP, GRAYED
51 MENUITEM "Задържане", ID_PAUSE, GRAYED
52 MENUITEM "Продължаване", ID_RESUME, GRAYED
53 MENUITEM "Презапуск", ID_RESTART, GRAYED
54 MENUITEM SEPARATOR
55 MENUITEM "Опресняване", ID_REFRESH
56 MENUITEM SEPARATOR
57 MENUITEM "Обработка...", ID_EDIT, GRAYED
58 MENUITEM "Изтриване...", ID_DELETE, GRAYED
59 MENUITEM SEPARATOR
60 MENUITEM "Свойства...", ID_PROP, GRAYED
61 MENUITEM SEPARATOR
62 MENUITEM "Помощ...", ID_HELP
63 END
64 END
65
66 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 190, 182
67 CAPTION "За управителя на устройствата"
68 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
69 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
70 BEGIN
71 LTEXT "Service Manager v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 30
72 PUSHBUTTON "Close", IDOK, 75, 162, 44, 15
73 ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
74 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
75 END
76
77 IDD_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 6, 300, 225
78 CAPTION "Общи"
79 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
80 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
81 BEGIN
82 LTEXT "", IDC_SERV_NAME, 120, 11, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
83 EDITTEXT IDC_DISP_NAME, 120, 29, 176, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
84 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 120, 46, 176, 24, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
85 EDITTEXT IDC_EXEPATH, 6, 86, 240, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
86 COMBOBOX IDC_START_TYPE, 120, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
87 PUSHBUTTON "Пускане", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
88 PUSHBUTTON "Спиране", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
89 PUSHBUTTON "Задържане", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
90 PUSHBUTTON "Продължаване", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
91 LTEXT "Име на услугата:", IDC_STATIC, 4, 11, 110, 11
92 LTEXT "Показвано име:", IDC_STATIC, 4, 29, 110, 11
93 LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 4, 51, 110, 11
94 LTEXT "Път до изпълнимия:", IDC_STATIC, 6, 73, 110, 9
95 LTEXT "Пускане:", IDC_STATIC, 6, 108, 110, 11
96 LTEXT "Състояние на услугата:", IDC_STATIC, 4, 138, 110, 11
97 LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 120, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
98 LTEXT "Можете да зададете пускови ключове, които да се приложат при пускане на услугата от тук.",IDC_STATIC, 6,177,290,18
99 LTEXT "Пускови ключове:", IDC_STATIC, 6, 200, 110, 11
100 EDITTEXT IDC_START_PARAM, 120, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
101 PUSHBUTTON "Edit", IDC_EDIT, 192, 215, 54, 15, WS_DISABLED
102 END
103
104 IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225
105 CAPTION "Зависимости"
106 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
107 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
108 BEGIN
109 CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE1, "SysTreeView32" , WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW |
110 WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
111 TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 70, 236, 68
112 CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW |
113 WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
114 TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
115 LTEXT "Някои услуги зависят от други услуги, водачи (driver) и зареждат други групи. Ако някоя системна съставка е спряна или не работи правилно, зависимите от нея услуги може да бъдат засегнати.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 26
116 LTEXT "Тази услуга зависи от следните съставки", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
117 LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
118 END
119
120 IDD_DLG_CREATE DIALOGEX 6, 6, 225, 209
121 CAPTION "Създаване на услуга"
122 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
123 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124 BEGIN
125 EDITTEXT IDC_CREATE_SERVNAME, 72, 12, 150, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_CLIENTEDGE
126 EDITTEXT IDC_CREATE_DISPNAME, 72, 31, 150, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
127 EDITTEXT IDC_CREATE_PATH, 10, 62, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
128 EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
129 EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
130 LTEXT "*Име на услугата :", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
131 LTEXT "*Показвано име :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
132 LTEXT "*Път до изпълнимия :", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
133 LTEXT "Описание :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
134 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 126, 192, 44, 13
135 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
136 LTEXT "Допълнителни настройки (натиснете „Помощ“ за подробности)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
137 PUSHBUTTON "Помощ", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
138 END
139
140 IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6, 6, 185, 148
141 CAPTION "Изтриване на услуга"
142 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
144 BEGIN
145 ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
146 LTEXT "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази услуга? Изтриването е необратимо!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
147 LTEXT "Име на услугата:", IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
148 LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
149 EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
150 WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
151 PUSHBUTTON "Да", IDOK, 26, 129, 54, 13
152 DEFPUSHBUTTON "Не", IDCANCEL, 102, 129, 54, 13
153 END
154
155 IDD_DLG_DEPEND_STOP DIALOGEX 6, 6, 240, 148
156 CAPTION "Stop Other Services"
157 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
158 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
159 BEGIN
160 ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
161 LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
162 LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
163 LTEXT "Do you want to stop these services?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
164 DEFPUSHBUTTON "Да", IDOK, 60, 129, 54, 14
165 PUSHBUTTON "Не", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
166 END
167
168 IDD_DLG_HELP_OPTIONS DIALOGEX 6, 6, 200, 150
169 CAPTION "Настройки"
170 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
171 STYLE 0x10CF0000
172 BEGIN
173 LTEXT "", IDC_CREATE_HELP, 6, 5, 200, 150
174 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 75, 130, 44, 13
175 END
176
177 IDD_DLG_PROGRESS DIALOGEX 6, 6, 255, 89
178 CAPTION "Управление на услугите"
179 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
180 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
181 EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
182 BEGIN
183 CONTROL "", IDC_SERVCON_PROGRESS, "msctls_progress32", 0x50000000, 8, 46, 238, 13
184 LTEXT "", IDC_SERVCON_INFO, 8, 5, 236, 11
185 LTEXT "", IDC_SERVCON_NAME, 8, 25, 66, 11
186 PUSHBUTTON "&Затваряне", IDOK, 100, 70, 54, 13
187 END
188
189 STRINGTABLE
190 BEGIN
191 IDS_FIRSTCOLUMN "Име"
192 IDS_SECONDCOLUMN "Описание"
193 IDS_THIRDCOLUMN "Състояние"
194 IDS_FOURTHCOLUMN "Вид на пускане"
195 IDS_FITHCOLUMN "Влизане като"
196 END
197
198 STRINGTABLE
199 BEGIN
200 IDS_SERVICES_STARTED "Пуснато"
201 IDS_SERVICES_STOPPED "Спряно"
202 IDS_SERVICES_AUTO "Само"
203 IDS_SERVICES_MAN "Ръчно"
204 IDS_SERVICES_DIS "Изключено"
205 END
206
207 STRINGTABLE
208 BEGIN
209 IDS_NUM_SERVICES "Брой услуги: %d"
210 IDS_STOP_DEPENDS "При спирането на %s, ще спрат и следните услуги"
211 IDS_NO_DEPENDS "<Без зависимости>"
212 IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
213 END
214
215 STRINGTABLE
216 BEGIN
217 IDS_TOOLTIP_PROP "Свойства"
218 IDS_TOOLTIP_REFRESH "Опресняване"
219 IDS_TOOLTIP_EXPORT "Износ на списъка"
220 IDS_TOOLTIP_CREATE "Създаване на нова услуга"
221 IDS_TOOLTIP_DELETE "Изтриване на съществуваща услуга"
222 IDS_TOOLTIP_START "Пускане на услугата"
223 IDS_TOOLTIP_STOP "Спиране на услугата"
224 IDS_TOOLTIP_PAUSE "Задържане (пауза) на услугата"
225 IDS_TOOLTIP_RESTART "Презапуск на услугата"
226 END
227
228 STRINGTABLE
229 BEGIN
230 IDS_PROGRESS_INFO_START "РеактОС се опитва да пусне следната услуга"
231 IDS_PROGRESS_INFO_STOP "РеактОС се опитва да спре следната услуга"
232 IDS_PROGRESS_INFO_PAUSE "РеактОС се опитва да задържи следната услуга"
233 IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "РеактОС се опитва да продължи следната услуга"
234 IDS_CREATE_SUCCESS "Услугата е успешно създадена"
235 IDS_DELETE_SUCCESS "Услугата е успешно изтрита"
236 IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със \nзвездичка са задължителни"
237 IDS_DELETE_STOP "Трябва ръчно да спрете услугата, преди да я изтриете!"
238 END
239
240 STRINGTABLE
241 BEGIN
242 IDS_HELP_OPTIONS "СЪЗДАВАНЕ НА ВЪЗМОЖНОСТ:\r\nБЕЛЕЖКА: Името на възможността включва знака за равенство.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (подразбирано = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (подразбирано = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (подразбирано = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (подразбирано = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
243 END
244
245 /* Hints */
246 STRINGTABLE
247 BEGIN
248 IDS_HINT_BLANK " "
249 IDS_HINT_EXPORT " Износ на текущия списък във файл."
250 IDS_HINT_EXIT " Изход от приложението."
251 IDS_HINT_CONNECT " Управление на различен компютър."
252 IDS_HINT_START " Пускане на избраната услуга."
253 IDS_HINT_STOP " Спиране на избраната услуга."
254 IDS_HINT_PAUSE " Задържане на избраната услуга."
255 IDS_HINT_RESUME " Продължаване на инбраната услуга."
256 IDS_HINT_RESTART " Спиране и пускане на избраната услуга"
257 IDS_HINT_REFRESH " Опресняване на списъка с услугите."
258 IDS_HINT_EDIT " Промяна на свойствата на избраната услуга."
259 IDS_HINT_CREATE " Създаване на нова услуга."
260 IDS_HINT_DELETE " Изтриване на избраната услуга."
261 IDS_HINT_PROP " Отваряне на лист за свойства за текущия избор."
262 IDS_HINT_LARGE " Показване на предметите с малки значета."
263 IDS_HINT_SMALL " Показване на предметите с големи значета."
264 IDS_HINT_LIST " Показване на предметите в списък."
265 IDS_HINT_DETAILS " Показване на сведения за всеки предмет в прозореца."
266 IDS_HINT_CUST " Нагаждане на изгледа."
267 IDS_HINT_HELP " Показва помощен прозорец."
268 IDS_HINT_ABOUT " За управителя на устройствата на РеактОС."
269 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Възстановява прозореца до обичайния му рамер."
270 IDS_HINT_SYS_MOVE " Премества прозореца."
271 IDS_HINT_SYS_SIZE " Преоразмерява прозореца."
272 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свива прозореца в значка."
273 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Разгръща прозореца, докато запълни целия екран."
274 IDS_HINT_SYS_CLOSE " Затваря прозореца."
275 END
276
277 /* Application title */
278 STRINGTABLE
279 BEGIN
280 IDS_APPNAME "Управление на услугите на РеактОС"
281 END