[REACTOS] Fix remaining ' \n' typos, in *.rc (#2393)
[reactos.git] / base / applications / network / telnet / lang / ro-RO.rc
1 /* Translator: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) */
2 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
3
4 STRINGTABLE
5 BEGIN
6 MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Drept de autor (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nși echipa. Acest program nu are atașată ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\ncitiți LICENSE.TXT. "
7 MSG_COPYRIGHT_1 "Acesta este un program gratuit, aveți libertatea de a-l re-\ndistribui sub anumite condiții.\n\n"
8 MSG_USAGE "Utilizare: TELNET [parametri] [gazdă [port]]\n\n parametri\n -d:FIȘIER.EXT Scrie toate datele recepționate în «FIȘIER.EXT».\n gazdă Numele gazdei sau adresa IP a gazdei aflate la distanță.\n"
9 MSG_USAGE_1 " port Portul de serviciu (implicit pentru telnet este portul 23).\n\n"
10 MSG_HELP "Comenzile pot fi abreviate. Acestea sunt:\n\ncl[ose] Închide conexiunea curentă.\nop[en] Conectează la un sit.\nq[uit] Ieșire din telnet.\n"
11 MSG_HELP_1 "ke[ys] Afișează/alterează configurații de taste.\nse[t] Afișează/alterează opțiunile de configurare.\nz Suspendă.\n? h[elp] Afișează informațiile de utilizare.\n"
12 MSG_INVCMD "Comandă nevalidă. Tastați ? pentru informații.\n"
13 MSG_ERROR "%1 a eșuat.\n"
14 MSG_INFO "%1\n"
15 MSG_WARNING "%1\n"
16 MSG_TRYING "Este încearcată %1.%2.%3.%4:%5...\n"
17 MSG_CONNECTED "Conectat la %1. Pentru ieșire apăsați ALT-%2.\n"
18 MSG_TERMBYREM "Conexiune încheiată.\n"
19 MSG_KEYMAP "Este încarcată %1 de la %2.\n"
20 MSG_ERRKEYMAP "Eșec la încărcarea configurației de taste.\n"
21 MSG_DUMPFILE "Sunt scrise informații de ieșire în fișierul %1.\n"
22 MSG_CONFIG "Este încarcată din %1 opțiunile de configurare.\n"
23 MSG_NOINI "Eroare la încărcarea fișierului de configurare %1.\nSunt încărcate opțiunile implicite.\n"
24 MSG_BADVAL "Avertisment: variabila %1 nu este validă.\n"
25 MSG_NOSPAWN "Lansarea procesului a eșuat.\n"
26 MSG_RESOLVING "Este căutată gazda: %1..."
27 MSG_NOSERVICE "Serviciul TCP %1 nu a fost găsit.\n"
28 MSG_SIZEALIAS "Avertisment: dimensiunea de alias %1 este prea mare, va fi ignorată.\n"
29 MSG_ERRPIPE "Eroare: lansarea procesului pentru conexiune a eșuat.\n"
30 MSG_BADUSAGE "Eroare: utilizare nevalidă a comenzii.\n"
31 MSG_ALREADYCONNECTED "Conexiunea la %1 a fost deja stabilită.\n"
32 MSG_WSAEINTR "Apel de funcție întrerupt.\n"
33 MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n"
34 MSG_WSAEACCESS "Acces respins.\n"
35 MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n"
36 MSG_WSAEINVAL "Argument nevalid.\n"
37 MSG_WSAEMFILE "Prea multe fișiere deschise.\n"
38 MSG_WSAEWOULDBLOCK "Resursa nu este momentan disponibilă.\n"
39 MSG_WSAEINPROGRESS "Operația este în curs de execuție.\n"
40 MSG_WSAEALREADY "Operația este deja în curs de execuție.\n"
41 MSG_WSAENOTSOCK "Operația de soclu nu poate fi aplicată pe non-soclu.\n"
42 MSG_WSAEDESTADDRREQ "Este necesară adresa de destinație.\n"
43 MSG_WSAEMSGSIZE "Mesajul este prea lung.\n"
44 MSG_WSAEPROTOTYPE "Protocolul este nepotrivit pentru soclu.\n"
45 MSG_WSAENOPROTOOPT "Opțiunea de protocol nu este validă.\n"
46 MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "Protocolul nu este recunoscut.\n"
47 MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Tipul de soclu nu este recunoscut.\n"
48 MSG_WSAEOPNOTSUPP "Operația nu este recunoscută.\n"
49 MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "Familia de protocoale nu este cunoscută.\n"
50 MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Familia de adrese nu este cunoscută de familia de protocoale.\n"
51 MSG_WSAEADDRINUSE "Adresa este deja în uz.\n"
52 MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "Adresa solicitată nu este disponibilă.\n"
53 MSG_WSAENETDOWN "Rețeaua este scoasă din funcțiune.\n"
54 MSG_WSAENETUNREACH "Rețeaua nu poate fi accesată.\n"
55 MSG_WSAENETRESET "Conexiunea de rețea a căzut la întrerupere.\n"
56 MSG_WSAECONNABORTED "Conexiunea a fost întreruptă de program.\n"
57 MSG_WSAECONNRESET "Conexiunea a fost întreruptă de partener.\n"
58 MSG_WSAENOBUFS "Nu există memorie intermediară disponibilă.\n"
59 MSG_WSAEISCONN "Soclul este deja în conexiune.\n"
60 MSG_WSAENOTCONN "Soclul nu este în conexiune.\n"
61 MSG_WSAESHUTDOWN "Transmisia după închiderea soclului nu este posibilă.\n"
62 MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n"
63 MSG_WSAETIMEDOUT "Conexiunea a expirat.\n"
64 MSG_WSAECONNREFUSED "Conexiunea este refuzată.\n"
65 MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n"
66 MSG_WSAENAMETOOLONG "Numele este prea lung.\n"
67 MSG_WSAEHOSTDOWN "Gazda nu este disponibilă.\n"
68 MSG_WSAEHOSTUNREACH "Nu există canale disponibile către gazdă.\n"
69 MSG_WSAESYSNOTREADY "Subsistemul de rețea nu este disponibil.\n"
70 MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "Versiunea pentru WINSOCK.DLL nu este compatibilă.\n"
71 MSG_WSANOTINITIALISED "Inițializarea cu succes încă nu a avut loc.\n"
72 MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Gazda nu a fost găsită.\n"
73 MSG_WSATRY_AGAIN "Gazda ne-autoritată nu a fost găsită.\n"
74 MSG_WSANO_RECOVERY "Eroare, stare nerecuperabilă.\n"
75 MSG_WSANO_DATA "Numeele este valid, nu există date de tipul solicitat.\n"
76 MSG_KEYNOVAL "[GLOBAL]: Nu există valoare pentru %1.\n"
77 MSG_KEYBADVAL "[GLOBAL]: Valoarea pentru %1 este eronată.\n"
78 MSG_KEYBADSTRUCT "%1: Structură eronată.\n"
79 MSG_KEYBADCHARS "%1: Caractere eronate? %1 -> %3.\n"
80 MSG_KEYUNEXPLINE "Rând neprevăzut «%1».\n"
81 MSG_KEYUNEXPEOF "Sfârșit neprevăzut de fișier.\n"
82 MSG_KEYUNEXPTOK "Simbol neprevăzut %1.\n"
83 MSG_KEYUNEXPTOKIN "Simbol neprevăzut la %1.\n"
84 MSG_KEYUNEXP "Sfârșit neprevăzut de fișier sau simbol.\n"
85 MSG_KEYNOGLOBAL "Nu există definiție pentru [GLOBAL]!\n"
86 MSG_KEYNOCONFIG "Nu există [CONFIG %1].\n"
87 MSG_KEYUSECONFIG "Utilizare configurație: %1.\n"
88 MSG_KEYNOSWKEY "Nu există tastă de comutare pentru «%1».\n"
89 MSG_KEYCANNOTDEF "În configurația implicită nu pot fi definite taste de comutare, vor fi ignorate.\n"
90 MSG_KEYDUPSWKEY "Duplicare tastă de comutare.\n"
91 MSG_KEYUNKNOWNMAP "%1 este o configurație de taste necunoscută.\n"
92 MSG_KEYNOCHARMAPS "Nu au fost încărcate configurații de caractere.\n"
93 MSG_KEYNOKEYMAPS "Nu au fost încărcate configurații de taste.\n"
94 MSG_KEYNUMMAPS "În total există %1 configurații.\n"
95 MSG_KEYBADMAP "Număr de configurație de taste nevalid, încercați «keys display»\n"
96 MSG_KEYMAPSWITCHED "Configurația de taste a fost comutată.\n"
97 END