[NTOS]: Implement MmDeleteTeb, VADs are now deleted/freed on thread exit as well...
[reactos.git] / base / applications / notepad / lang / ro-RO.rc
1 /*
2 * Notepad (Romanian resources)
3 *
4 * Copyright 2009 Petru Dimitriu
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
19 */
20
21 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
22
23 #pragma code_page(65001)
24
25 ID_ACCEL ACCELERATORS
26 BEGIN
27 "^A", CMD_SELECT_ALL
28 "^C", CMD_COPY
29 "^F", CMD_SEARCH
30 "^G", CMD_GOTO
31 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
32 "^N", CMD_NEW
33 "^O", CMD_OPEN
34 "^P", CMD_PRINT
35 "^S", CMD_SAVE
36 "^V", CMD_PASTE
37 "^X", CMD_CUT
38 "^Z", CMD_UNDO
39 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
40 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
41 END
42
43 MAIN_MENU MENU
44 BEGIN
45 POPUP "&Fișier"
46 BEGIN
47 MENUITEM "&Nou\tCtrl+N", CMD_NEW
48 MENUITEM "&Deschidere...\tCtrl+O", CMD_OPEN
49 MENUITEM "&Salvare\tCtrl+S", CMD_SAVE
50 MENUITEM "Salvare &ca...", CMD_SAVE_AS
51 MENUITEM SEPARATOR
52 MENUITEM "Inițializare pag&ină...", CMD_PAGE_SETUP
53 MENUITEM "&Imprimare\tCtrl+P", CMD_PRINT
54 MENUITEM "Setare i&mprimantă...", CMD_PRINTER_SETUP
55 MENUITEM SEPARATOR
56 MENUITEM "I&eșire", CMD_EXIT
57 END
58 POPUP "&Editare"
59 BEGIN
60 MENUITEM "&Anulare\tCtrl+Z", CMD_UNDO
61 MENUITEM SEPARATOR
62 MENUITEM "Decupare\tCtrl+X", CMD_CUT
63 MENUITEM "&Copiere\tCtrl+C", CMD_COPY
64 MENUITEM "&Lipire\tCtrl+V", CMD_PASTE
65 MENUITEM "&Ștergere\tDel", CMD_DELETE
66 MENUITEM SEPARATOR
67 MENUITEM "&Găsire...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
68 MENUITEM "Găsire &următorul\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
69 MENUITEM "Înlocuire\tCtrl+H", CMD_REPLACE
70 MENUITEM "Mergere la...\tCtrl+G", CMD_GOTO
71 MENUITEM SEPARATOR
72 MENUITEM "Selectare &totală\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
73 MENUITEM "&Oră/dată\tF5", CMD_TIME_DATE
74 END
75 POPUP "F&ormatare"
76 BEGIN
77 MENUITEM "&Împărțire linii lungi", CMD_WRAP
78 MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
79 END
80 POPUP "&Vizualizare"
81 BEGIN
82 MENUITEM "Bară de &stare", CMD_STATUSBAR
83 END
84 POPUP "&Ajutor"
85 BEGIN
86 MENUITEM "&Conținut", CMD_HELP_CONTENTS
87 MENUITEM "&Căutare...", CMD_HELP_SEARCH
88 MENUITEM "&Ajutor despre ajutor", CMD_HELP_ON_HELP
89 MENUITEM SEPARATOR
90 MENUITEM "&Despre" CMD_ABOUT
91 MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE
92 END
93 END
94
95 /* Dialog `Page setup' */
96
97 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
98 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
99 FONT 8, "MS Shell Dlg"
100 CAPTION "Inițializare pagină"
101 BEGIN
102 LTEXT "&Antet:", 0x140, 10, 07, 40, 15
103 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
104 LTEXT "&Subsol:", 0x142, 10, 24, 40, 15
105 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
106
107 GROUPBOX "&Margini:", 0x144, 10, 43,160, 45
108 LTEXT "&Stânga:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
109 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
110 LTEXT "&Sus:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
111 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
112 LTEXT "&Dreapta:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
113 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
114 LTEXT "&Jos:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
115 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
116
117 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
118 PUSHBUTTON "Anulare", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
119 PUSHBUTTON "&Ajutor", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
120 END
121
122 /* Dialog `Encoding' */
123 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
124 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS |
125 WS_CAPTION | WS_SYSMENU
126 FONT 8, "MS Shell Dlg"
127 CAPTION "Codificare"
128 BEGIN
129 COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
130 LTEXT "Codificare:",0x155,5,2,41,12
131 COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
132 LTEXT "Sfârșit:",0x156,5,20,41,12
133 END
134
135 /* Dialog 'Go To' */
136 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
137 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139 CAPTION "Mergere la linie"
140 BEGIN
141 EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
142 LTEXT "Număr linie:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
143 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
144 PUSHBUTTON "Anulare", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
145 END
146
147 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE 22,16,284,170
148 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
149 CAPTION "Despre Carnețelul ReactOS"
150 FONT 8, "MS Shell Dlg"
151 BEGIN
152 CONTROL "Carnețelul ReactOS v1.0\r\nDrept de autor 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nCopyright 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n",
153 -1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,232,39
154 CONTROL " ",
155 -1,"Static",0x50000000,8,48,272,11
156 DEFPUSHBUTTON "Închidere",IDOK,114,149,44,15,WS_GROUP
157 ICON IDI_NPICON,-1,12,9,20,30
158 EDITTEXT IDC_LICENSE,8,64,272,81,ES_MULTILINE |
159 ES_READONLY | WS_VSCROLL
160 END
161
162 STRINGTABLE DISCARDABLE
163 BEGIN
164 STRING_LICENSE, "Tradus în limba română de Petru Dimitriu.\r\nAcest program este software liber; puteți redistribui sau modifica programul sub termenii licenței publice GNU așa cum este publicată de Free Software Foundation - fie versiunea 2 a licenței, sau (la alegerea dvs.) oricare versiune ulterioară.\r\n\r\nAcest program este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE, nici măcar garanția VANDABILITĂȚII sau a POTRIVIRII PENTRU UN SCOP ANUME. Vedeți Licența GNU GPL pentru detalii.\r\n\r\nDvs. ar trebui să fi primit o copie a licenței împreună cu acest program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
165 END
166
167 STRINGTABLE DISCARDABLE
168 BEGIN
169 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
170 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Pagină &s" /* FIXME */
171 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
172 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
173 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
174 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
175
176 STRING_NOTEPAD, "Carnețel"
177 STRING_ERROR, "EROARE"
178 STRING_WARNING, "ATENŢIONARE"
179 STRING_INFO, "Informație"
180
181 STRING_UNTITLED, "(neintitulat)"
182
183 STRING_ALL_FILES, "Toate fișierele (*.*)"
184 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fișiere text (*.txt)"
185
186 STRING_TOOLARGE, "Fișierul '%s' este prea mare.\n \
187 Încercați un alt editor."
188 STRING_NOTEXT, "Nu ați scris nimic. \
189 \nVă rugăm scrieți ceva și încercați din nou."
190 STRING_DOESNOTEXIST, "Fișierul '%s'\nnu există.\n\n \
191 Creați un nou fișier ?"
192 STRING_NOTSAVED, "Fișierul '%s'\na fost modificat\n\n \
193 Salvați schimbările efectuate?"
194 STRING_NOTFOUND, "'%s' nu poate fi găsit."
195 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Nu există suficientă memorie pentru a se încheia această operație. \
196 \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a mări memoria liberă."
197 STRING_CANNOTFIND "Nu se poate găsi '%s'"
198 STRING_ANSI, "ANSI"
199 STRING_UNICODE, "Unicode"
200 STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"
201 STRING_UTF8, "UTF-8"
202 STRING_CRLF, "Windows"
203 STRING_LF, "Unix"
204 STRING_CR, "Mac"
205 STRING_LINE_COLUMN, "Linie %d, coloană %d"
206 END
207
208 #pragma code_page(default)