2 * Notepad (Slovak resources)
4 * TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
5 * DATE OF TR.: xx-xx-2007
6 * LAST CHANGE: 27-12-2008
9 LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
17 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
25 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
26 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
33 MENUITEM "&Nový\tCtrl+N", CMD_NEW
34 MENUITEM "&Otvoriť...\tCtrl+O", CMD_OPEN
35 MENUITEM "&Uložiť\tCtrl+S", CMD_SAVE
36 MENUITEM "Uložiť &ako...", CMD_SAVE_AS
38 MENUITEM "Nasta&venie strany...", CMD_PAGE_SETUP
39 MENUITEM "&Tlačiť...\tCtrl+P", CMD_PRINT
41 MENUITEM "&Skončiť", CMD_EXIT
45 MENUITEM "&Späť\tCtrl+Z", CMD_UNDO
47 MENUITEM "&Vystrihnúť\tCtrl+X", CMD_CUT
48 MENUITEM "&Kopírovať\tCtrl+C", CMD_COPY
49 MENUITEM "Pri&lepiť\tCtrl+V", CMD_PASTE
50 MENUITEM "&Odstrániť\tDel", CMD_DELETE
52 MENUITEM "&Hľadať", CMD_SEARCH
53 MENUITEM "Hľa&dať ďalej\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
54 MENUITEM "&Nahradiť...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
55 MENUITEM "Pr&ejsť na...\tCtrl+G", CMD_GOTO
57 MENUITEM "Vy&brať všetko", CMD_SELECT_ALL
58 MENUITEM "Čas alebo dátu&m\tF5", CMD_TIME_DATE
62 MENUITEM "&Zalomiť text", CMD_WRAP
63 MENUITEM "&Písmo...", CMD_FONT
67 MENUITEM "Stavový &riadok", CMD_STATUSBAR
71 MENUITEM "&Témy Pomocníka", CMD_HELP_CONTENTS
73 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
77 /* Dialog 'Page setup' */
78 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
79 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
80 FONT 8, "MS Shell Dlg"
83 GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
84 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
85 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
86 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
87 GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
88 LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
89 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
90 LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
91 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
92 GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
93 AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
94 AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
95 GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
96 LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
97 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
98 LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
99 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
100 LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
101 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
102 LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
103 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
104 LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
105 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
106 LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
107 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
108 PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
109 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
110 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
111 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
114 /* Dialog 'Encoding' */
115 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
116 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
117 FONT 8, "MS Shell Dlg"
120 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
121 LTEXT "Kódovanie:", 0x155, 65, 2, 41, 12
122 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
123 LTEXT "Koniec riadka:", 0x156, 65, 20, 41, 12
127 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
128 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
129 FONT 8, "MS Shell Dlg"
130 CAPTION "Riadok, na ktorý sa má prejsť"
132 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
133 LTEXT "Číslo riadka:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
134 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
135 PUSHBUTTON "Zrušiť", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
140 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
141 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Strana &s" /* FIXME */
142 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
143 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
144 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
145 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
146 STRING_NOTEPAD "Poznámkový blok"
148 STRING_WARNING "UPOZORNENIE"
149 STRING_INFO "Informácie"
150 STRING_UNTITLED "Bez názvu"
151 STRING_ALL_FILES "Všetky súbory (*.*)"
152 STRING_TEXT_FILES_TXT "Textové súbory (*.txt)"
153 STRING_TOOLARGE "Súbor '%s' je pre Poznámkový blok príliš veľký.\n \
154 Na otvorenie súboru použite iný editor."
155 STRING_NOTEXT "Nevložili ste žiadny text. \
156 \nProsím, napíšte niečo a skúste to znova."
157 STRING_DOESNOTEXIST "Nie je možné nájsť súbor '%s'\n\n \
158 Chcete vytvoriť nový súbor?"
159 STRING_NOTSAVED "Text súboru '%s'\nsa zmenil.\n\n \
160 Chcete uložiť zmeny?"
161 STRING_NOTFOUND "Nie je možné nájsť '%s' ."
162 STRING_OUT_OF_MEMORY "Nedostatok pamäte na dokončenie tejto operácie. Zatvorte jednu\n \
163 alebo viac aplikácií, aby sa uvoľnila pamäť a skúste to znova."
164 STRING_CANNOTFIND "Nemožno nájsť '%s'"
166 STRING_UNICODE "Unicode"
167 STRING_UNICODE_BE "Unicode (veľký indián)"
169 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
170 STRING_LF "Unix (LF)"
172 STRING_LINE_COLUMN "Riadok %d, stĺpec %d"
173 STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
175 STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
176 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"