1 /* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
2 * DATE OF TR: 05-12-2013
5 LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
13 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
21 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
22 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
29 MENUITEM "E Re\tCtrl+N", CMD_NEW
30 MENUITEM "Hap...\tCtrl+O", CMD_OPEN
31 MENUITEM "Ruaj\tCtrl+S", CMD_SAVE
32 MENUITEM "Ruaj si...", CMD_SAVE_AS
34 MENUITEM "Konfigurim Faqes...", CMD_PAGE_SETUP
35 MENUITEM "&Printo...\tCtrl+P", CMD_PRINT
37 MENUITEM "Dil", CMD_EXIT
41 MENUITEM "Rikthe\tCtrl+Z", CMD_UNDO
43 MENUITEM "Prej\tCtrl+X", CMD_CUT
44 MENUITEM "Kopjo\tCtrl+C", CMD_COPY
45 MENUITEM "Ngjit\tCtrl+V", CMD_PASTE
46 MENUITEM "Fshi\tDel", CMD_DELETE
48 MENUITEM "Gjej...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
49 MENUITEM "Gjej Tjetren\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
50 MENUITEM "Ndrysho...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
51 MENUITEM "Shko tek...\tCtrl+G", CMD_GOTO
53 MENUITEM "Perzgjidh te gjith\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
54 MENUITEM "Ora/Data\tF5", CMD_TIME_DATE
58 MENUITEM "Paketo linjat e gjata", CMD_WRAP
59 MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
63 MENUITEM "Status&bar", CMD_STATUSBAR
67 MENUITEM "përmbajtje", CMD_HELP_CONTENTS
69 MENUITEM "Rreth", CMD_ABOUT
70 MENUITEM "Inf&o", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
74 /* Dialog 'Page setup' */
75 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
76 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
77 FONT 8, "MS Shell Dlg"
80 GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
81 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
82 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
83 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
84 GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
85 LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
86 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
87 LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
88 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
89 GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
90 AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
91 AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
92 GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
93 LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
94 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
95 LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
96 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
97 LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
98 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
99 LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
100 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
101 LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
102 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
103 LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
104 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
105 PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
106 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
107 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
108 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
111 /* Dialog 'Encoding' */
112 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
113 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
114 FONT 8, "MS Shell Dlg"
117 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
118 LTEXT "Encoding:", 0x155, 5, 2, 41, 12
119 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
120 LTEXT "Endlines:", 0x156, 5, 20, 41, 12
124 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
125 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
126 FONT 8, "MS Shell Dlg"
127 CAPTION "Shko tek linja"
129 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
130 LTEXT "Numri i linjes:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
131 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
132 PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
135 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
136 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
137 CAPTION "Rreth ReactOS Notepad"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 CONTROL "ReactOS Notepad v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur\r\nCopyright 2000 Mike McCormack\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
141 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
142 DEFPUSHBUTTON "Mbyll", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
143 ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
144 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
149 STRING_LICENSE "Ky program është software falas, ju mund ta shpërndani dhe/ose modifikoni sipas kushteve të GNU General Public License të publikuar nga Fondacioni Free Software;. Sipas versionit 2 të Liçencës, ose (sipas opinionit tuaj) çdo versioni të mëvonshëm\r\n\r\nKy program shpërndahet me shpresën që do t'ju jetë i dobishëm, por PA ASNJË GARANCI; madje edhe pa garancinë preçize të SHITJES apo PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi\r\n\r\nJu duhet të keni marrë një kopje të Liçensës së Përgjithshme Publike GNU së bashku me këtë program, nëse jo, shkruani në Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Rruga , kati i pestë, Boston, MA 02110-1301 USA."
154 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
155 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Faqe &s" /* FIXME */
156 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
157 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
158 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
159 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
160 STRING_NOTEPAD "Notepad"
162 STRING_WARNING "KUJDES"
164 STRING_UNTITLED "Pa emer"
165 STRING_ALL_FILES "Te gjith dokumentat (*.*)"
166 STRING_TEXT_FILES_TXT "Dokumenta teksti (*.txt)"
167 STRING_TOOLARGE "Dokumenti '%s' është shume i madh për notepad.\n \
168 Ju lutem perdorni editor tjeter."
169 STRING_NOTEXT "Nuk keni shkruaj ndonje tekst. \
170 \nJu lutem shkruani diqka dhe provoni perseri"
171 STRING_DOESNOTEXIST "Dokumenti '%s'\nnuk ekziston\n\n \
172 Doni te krijoni nje dokument te ri ?"
173 STRING_NOTSAVED "Dokumenti '%s'\nështë modifikuar\n\n \
174 Doni te ruani ndryshimet ?"
175 STRING_NOTFOUND "'%s' nuk gjindet."
176 STRING_OUT_OF_MEMORY "Nuk ka memorie te mjaftueshme per te kompletuar kete \
177 detyrë. \nMbyll nje ose me shume programe te rrisesh shumën e \nmemories."
178 STRING_CANNOTFIND "Nuk u gjet '%s'"
180 STRING_UNICODE "Unicode"
181 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
183 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
184 STRING_LF "Unix (LF)"
186 STRING_LINE_COLUMN "Linje %d, kolonë %d"
187 STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
189 STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"