[OSK] Refactor the registry configuration code (#2096)
[reactos.git] / base / applications / notepad / lang / zh-CN.rc
1 /* Translation has been changed by Luo Yufan on 2018-12-05 (njlyf2011@hotmail.com) */
2
3 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
4
5 ID_ACCEL ACCELERATORS
6 BEGIN
7 "^A", CMD_SELECT_ALL
8 "^C", CMD_COPY
9 "^F", CMD_SEARCH
10 "^G", CMD_GOTO
11 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
12 "^N", CMD_NEW
13 "^O", CMD_OPEN
14 "^P", CMD_PRINT
15 "^S", CMD_SAVE
16 "^V", CMD_PASTE
17 "^X", CMD_CUT
18 "^Z", CMD_UNDO
19 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
20 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
21 END
22
23 MAIN_MENU MENU
24 BEGIN
25 POPUP "文件(&F)"
26 BEGIN
27 MENUITEM "新建(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
28 MENUITEM "打开(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
29 MENUITEM "保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
30 MENUITEM "另存为(&A)...", CMD_SAVE_AS
31 MENUITEM SEPARATOR
32 MENUITEM "页面设置(&T)...", CMD_PAGE_SETUP
33 MENUITEM "打印(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT
34 MENUITEM SEPARATOR
35 MENUITEM "退出(&E)", CMD_EXIT
36 END
37 POPUP "编辑(&E)"
38 BEGIN
39 MENUITEM "撤消(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
40 MENUITEM SEPARATOR
41 MENUITEM "剪切(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
42 MENUITEM "复制(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
43 MENUITEM "粘贴(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
44 MENUITEM "删除(&D)\tDel", CMD_DELETE
45 MENUITEM SEPARATOR
46 MENUITEM "搜索(&S)", CMD_SEARCH
47 MENUITEM "搜索下一个(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
48 MENUITEM "替换...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
49 MENUITEM "转到...\tCtrl+G", CMD_GOTO
50 MENUITEM SEPARATOR
51 MENUITEM "全选(&A)", CMD_SELECT_ALL
52 MENUITEM "插入日期、时间(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
53 END
54 POPUP "格式(&O)"
55 BEGIN
56 MENUITEM "自动换行(&W)", CMD_WRAP
57 MENUITEM "字体(&F)...", CMD_FONT
58 END
59 POPUP "查看(&V)"
60 BEGIN
61 MENUITEM "状态栏(&B)", CMD_STATUSBAR
62 END
63 POPUP "帮助(&H)"
64 BEGIN
65 MENUITEM "内容(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
66 MENUITEM SEPARATOR
67 MENUITEM "About Notepad (&A)", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
68 END
69 END
70
71 /* Dialog 'Page setup' */
72 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
73 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
74 FONT 9, "宋体"
75 CAPTION "页面设置"
76 BEGIN
77 GROUPBOX "预览", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
78 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
79 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
80 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
81 GROUPBOX "纸张", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
82 LTEXT "尺寸(&S):", stc2, 16, 22, 36, 8
83 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
84 LTEXT "纸盒(&T):", stc3, 16, 42, 36, 8
85 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
86 GROUPBOX "方向", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
87 AUTORADIOBUTTON "纵向(&P)", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
88 AUTORADIOBUTTON "横向(&L)", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
89 GROUPBOX "边界", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
90 LTEXT "左(&E):", stc15, 88, 82, 30, 8
91 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
92 LTEXT "右(&R):", stc16, 159, 82, 30, 8
93 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
94 LTEXT "上(&O):", stc17, 88, 102, 30, 8
95 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
96 LTEXT "下(&B):", stc18, 159, 102, 30, 8
97 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
98 LTEXT "页眉(&H):", 0x140, 8, 132, 40, 15
99 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
100 LTEXT "页脚(&F):", 0x142, 8, 149, 40, 15
101 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
102 PUSHBUTTON "帮助", IDHELP, 8, 170, 50, 14
103 DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
104 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
105 PUSHBUTTON "打印机...(&R)", psh3, 310, 170, 50, 14
106 END
107
108 /* Dialog 'Encoding' */
109 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
110 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
111 FONT 9, "宋体"
112 CAPTION "编码"
113 BEGIN
114 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
115 LTEXT "编码:", 0x155, 65, 2, 41, 12
116 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
117 LTEXT "换行:", 0x156, 65, 20, 41, 12
118 END
119
120 /* Dialog 'Go To' */
121 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
122 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123 FONT 9, "宋体"
124 CAPTION "转到行"
125 BEGIN
126 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
127 LTEXT "行数:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
128 DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
129 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
130 END
131
132 STRINGTABLE
133 BEGIN
134 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
135 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "页面 &s" /* FIXME */
136 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
137 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
138 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
139 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
140 STRING_NOTEPAD "记事本"
141 STRING_ERROR "错误"
142 STRING_WARNING "警告"
143 STRING_INFO "信息"
144 STRING_UNTITLED "未命名"
145 STRING_ALL_FILES "所有文件 (*.*)"
146 STRING_TEXT_FILES_TXT "文本文件 (*.txt)"
147 STRING_TOOLARGE "文件 '%s' 太大,记事本无法打开它。\n \
148 请使用其他的编辑器。"
149 STRING_NOTEXT "您没有输入任何文本。\
150 \n请输入一些再试试"
151 STRING_DOESNOTEXIST "文件 '%s'\n不存在\n\n \
152 您想新建一个文件吗?"
153 STRING_NOTSAVED "文件 '%s'\n已经被更改\n\n \
154 是否保存更改?"
155 STRING_NOTFOUND "找不到文件 '%s'"
156 STRING_OUT_OF_MEMORY "没有足够的内存可以用来完成此项任务。 \
157 \n请关闭一些程序释放内存后再试。"
158 STRING_CANNOTFIND "找不到 '%s'"
159 STRING_ANSI "ANSI"
160 STRING_UNICODE "Unicode"
161 STRING_UNICODE_BE "Unicode (大端)"
162 STRING_UTF8 "UTF-8"
163 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
164 STRING_LF "Unix (LF)"
165 STRING_CR "Mac (CR)"
166 STRING_LINE_COLUMN "行 %d, 列 %d"
167 STRING_PRINTERROR "无法打印文件 '%s'。\n\n请确保打印机已打开,并且已正确配置。"
168
169 STRING_TEXT_DOCUMENT "文本文档"
170 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "版权所有 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
171 END