1 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
17 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
18 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
25 MENUITEM "開新檔案(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
26 MENUITEM "開啟舊檔(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
27 MENUITEM "儲存檔案(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
28 MENUITEM "另存新檔(&A)...", CMD_SAVE_AS
30 MENUITEM "版面設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP
31 MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT
33 MENUITEM "結束(&X)", CMD_EXIT
37 MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
39 MENUITEM "剪下(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
40 MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
41 MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
42 MENUITEM "刪除(&D)\tDel", CMD_DELETE
44 MENUITEM "搜尋(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
45 MENUITEM "找下一個(&N)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
46 MENUITEM "取代(&R)...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
47 MENUITEM "跳到(&G)...\tCtrl+G", CMD_GOTO
49 MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
50 MENUITEM "插入時間/日期(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
54 MENUITEM "自動換行(&W)", CMD_WRAP
55 MENUITEM "字型(&F)...", CMD_FONT
59 MENUITEM "狀態列(&S)", CMD_STATUSBAR
63 MENUITEM "內容(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
65 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
69 /* Dialog 'Page setup' */
70 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
71 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
75 GROUPBOX "預覽", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
76 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
77 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
78 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
79 GROUPBOX "紙張", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
80 LTEXT "大小(&S):", stc2, 16, 22, 36, 8
81 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
82 LTEXT "紙匣(&T):", stc3, 16, 42, 36, 8
83 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
84 GROUPBOX "列印方向", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
85 AUTORADIOBUTTON "直印(&P)", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
86 AUTORADIOBUTTON "橫印(&L)", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
87 GROUPBOX "邊界", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
88 LTEXT "左(&E):", stc15, 88, 82, 30, 8
89 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
90 LTEXT "右(&R):", stc16, 159, 82, 30, 8
91 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
92 LTEXT "上(&O):", stc17, 88, 102, 30, 8
93 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
94 LTEXT "下(&B):", stc18, 159, 102, 30, 8
95 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
96 LTEXT "頁首(&H):", 0x140, 8, 132, 40, 15
97 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
98 LTEXT "頁尾(&F):", 0x142, 8, 149, 40, 15
99 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
100 PUSHBUTTON "說明", IDHELP, 8, 170, 50, 14
101 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
102 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
103 PUSHBUTTON "印表機(&R)...", psh3, 310, 170, 50, 14
106 /* Dialog 'Encoding' */
107 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
108 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
112 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
113 LTEXT "編碼:", 0x155, 65, 2, 41, 12
114 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
115 LTEXT "換行格式:", 0x156, 65, 20, 41, 12
119 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
120 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
124 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
125 LTEXT "行數(&L):", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
126 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
127 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
132 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
133 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "第 &s 頁" /* FIXME */
134 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
135 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
136 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
137 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
142 STRING_UNTITLED "未命名"
143 STRING_ALL_FILES "所有檔案 (*.*)"
144 STRING_TEXT_FILES_TXT "純文字檔案 (*.txt)"
145 STRING_TOOLARGE """%s"" 檔案過大。\n\
147 STRING_NOTEXT "沒有輸入文字。\n\
149 STRING_DOESNOTEXIST """%s"" 檔案不存在。\n\
151 STRING_NOTSAVED """%s"" 檔案已被修改。\n\
153 STRING_NOTFOUND "找不到檔案 ""%s"""
154 STRING_OUT_OF_MEMORY "沒有足夠記憶體以進行此操作。\n\
155 請關閉一些程式以增加可用記憶體,然後再重試。"
156 STRING_CANNOTFIND "找不到 ""%s"""
158 STRING_UNICODE "Unicode"
159 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
161 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
162 STRING_LF "Unix (LF)"
164 STRING_LINE_COLUMN "第 %d 行,第 %d 字元"
165 STRING_PRINTERROR """%s"" 檔案列印失敗。\n\
168 STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
169 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"