Minor changes for ATAPI Srb Functions
[reactos.git] / base / applications / regedit / lang / ja-JP.rc
1 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3 ID_ACCEL ACCELERATORS
4 BEGIN
5 VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT
6 "^F", ID_EDIT_FIND
7 VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT
8 VK_F2, ID_EDIT_RENAME, VIRTKEY, NOINVERT
9 VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT
10 VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
11 END
12
13 /* Menus */
14
15 IDC_REGEDIT MENU
16 BEGIN
17 POPUP "ファイル(&F)"
18 BEGIN
19 MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
20 END
21 POPUP "ヘルプ(&H)"
22 BEGIN
23 MENUITEM "バージョン情報(&A)...", ID_HELP_ABOUT
24 END
25 END
26
27 IDR_REGEDIT_MENU MENU
28 BEGIN
29 POPUP "ファイル(&F)"
30 BEGIN
31 MENUITEM "インポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
32 MENUITEM "エクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
33 MENUITEM SEPARATOR
34 MENUITEM "ハイブの読み込み...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
35 MENUITEM "ハイブのアンロード...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
36 MENUITEM SEPARATOR
37 MENUITEM "ネットワーク レジストリへの接続(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
38 MENUITEM "ネットワーク レジストリの切断(&D)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
39 MENUITEM SEPARATOR
40 MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
41 MENUITEM SEPARATOR
42 MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
43 END
44 POPUP "編集(&E)"
45 BEGIN
46 MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY
47 MENUITEM SEPARATOR
48 POPUP "新規(&N)"
49 BEGIN
50 MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
51 MENUITEM SEPARATOR
52 MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
53 MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
54 MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
55 MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
56 MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
57 END
58 MENUITEM SEPARATOR
59 MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS
60 MENUITEM SEPARATOR
61 MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
62 MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME
63 MENUITEM SEPARATOR
64 MENUITEM "キー名のコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
65 MENUITEM SEPARATOR
66 MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
67 MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
68 END
69 POPUP "表示(&V)"
70 BEGIN
71 MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
72 MENUITEM SEPARATOR
73 MENUITEM "境界の変更(&L)", ID_VIEW_SPLIT
74 MENUITEM SEPARATOR
75 MENUITEM "最新の情報に更新(&R)\tF5", ID_VIEW_REFRESH
76 END
77 POPUP "お気に入り(&F)"
78 BEGIN
79 MENUITEM "お気に入りに追加(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
80 MENUITEM "お気に入りの削除(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
81 END
82 POPUP "ヘルプ(&H)"
83 BEGIN
84 MENUITEM "トピックの検索(&H)\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
85 MENUITEM SEPARATOR
86 MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
87 END
88 END
89
90 IDR_POPUP_MENUS MENU
91 BEGIN
92 POPUP ""
93 BEGIN
94 MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY
95 MENUITEM "バイナリ データの修正", ID_EDIT_MODIFY_BIN
96 MENUITEM SEPARATOR
97 MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
98 MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME
99 END
100 POPUP ""
101 BEGIN
102 POPUP "新規(&N)"
103 BEGIN
104 MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
105 MENUITEM SEPARATOR
106 MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
107 MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
108 MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
109 MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
110 MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
111 END
112 END
113 POPUP ""
114 BEGIN
115 MENUITEM "展開する/閉じる", ID_TREE_EXPANDBRANCH
116 POPUP "新規(&N)"
117 BEGIN
118 MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
119 MENUITEM SEPARATOR
120 MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
121 MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
122 MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
123 MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
124 MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
125 END
126 MENUITEM "検索(&F)", ID_EDIT_FIND
127 MENUITEM SEPARATOR
128 MENUITEM "削除(&D)", ID_TREE_DELETE
129 MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_TREE_RENAME
130 MENUITEM SEPARATOR
131 MENUITEM "エクスポート(&E)", ID_TREE_EXPORT
132 MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
133 MENUITEM SEPARATOR
134 MENUITEM "キー名のコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
135 END
136 POPUP ""
137 BEGIN
138 MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT
139 MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY
140 MENUITEM "貼り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE
141 MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE
142 MENUITEM SEPARATOR
143 MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
144 END
145 END
146
147 /* Dialogs */
148
149 IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
150 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 CAPTION "文字列の編集"
152 FONT 9, "MS UI Gothic"
153 BEGIN
154 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
155 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
156 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
157 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
158 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 64, 50, 14
159 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14
160 END
161
162 IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
163 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
164 CAPTION "複数行文字列の編集"
165 FONT 9, "MS UI Gothic"
166 BEGIN
167 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
168 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
169 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
170 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
171 ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
172 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
173 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
174 END
175
176 IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
177 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
178 CAPTION "バイナリ値の編集"
179 FONT 9, "MS UI Gothic"
180 BEGIN
181 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
182 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
183 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
184 CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
185 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
186 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
187 END
188
189 IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
190 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
191 CAPTION "DWORD 値の編集"
192 FONT 9, "MS UI Gothic"
193 BEGIN
194 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
195 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
196 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
197 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
198 GROUPBOX "基数", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
199 AUTORADIOBUTTON "16 進(&H)", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
200 AUTORADIOBUTTON "10 進(&D)", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10
201 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 82, 50, 14
202 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14
203 END
204
205 IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120
206 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
207 CAPTION "リソース リスト"
208 FONT 9, "MS UI Gothic"
209 BEGIN
210 CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
211 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75
212 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 27, 100, 50, 14
213 PUSHBUTTON "表示(S)...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
214 END
215
216 IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 281, 283
217 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
218 CAPTION "Resources"
219 FONT 9, "MS UI Gothic"
220 BEGIN
221 LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
222 CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
223 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 261, 31
224 LTEXT "Interrupt:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8
225 CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
226 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31
227 LTEXT "Memory:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
228 CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
229 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31
230 LTEXT "Port:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
231 CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
232 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31
233 LTEXT "Device specific data:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
234 CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
235 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31
236 GROUPBOX "Usage", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39
237 LTEXT "Undetermined", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 46, 8, WS_DISABLED
238 LTEXT "Shared", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED
239 LTEXT "Device exclusive", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED
240 LTEXT "Driver exclusive", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED
241 RTEXT "Interface Type:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8
242 LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8
243 RTEXT "Bus Nummer:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8
244 LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8
245 RTEXT "Version:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8
246 LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8
247 RTEXT "Revision:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
248 LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
249 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 92, 263, 40, 14
250 PUSHBUTTON "&Data...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
251 END
252
253 /* String Tables */
254
255 STRINGTABLE
256 BEGIN
257 IDS_LIST_COLUMN_NAME "名前"
258 IDS_LIST_COLUMN_TYPE "種類"
259 IDS_LIST_COLUMN_DATA "データ"
260 END
261
262 STRINGTABLE
263 BEGIN
264 IDS_APP_TITLE "レジストリ エディタ"
265 IDC_REGEDIT "REGEDIT"
266 IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
267 END
268
269 STRINGTABLE
270 BEGIN
271 ID_REGISTRY_MENU "レジストリ全体で使用するコマンドです。"
272 ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。"
273 ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。"
274 ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。"
275 ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表示するコマンドです。"
276 ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。"
277 END
278
279 STRINGTABLE
280 BEGIN
281 ID_EDIT_MODIFY "値のデータを変更します。"
282 ID_EDIT_NEW_KEY "新しいキーを追加します。"
283 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新しい文字列値を追加します。"
284 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新しいバイナリ値を追加します。"
285 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新しい DWORD 値を追加します。"
286 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "テキスト ファイルをレジストリにインポートします。"
287 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "レジストリの一部または全体をテキスト ファイルにエクスポートします。"
288 ID_REGISTRY_LOADHIVE "ハイブ ファイルをレジストリに読み込みます。"
289 ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "レジストリからハイブをアンロードします。"
290 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "リモート コンピュータのレジストリに接続します。"
291 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "リモート コンピュータのレジストリを切断します。"
292 ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。"
293 /* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */
294 ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表示します。"
295 END
296
297 STRINGTABLE
298 BEGIN
299 ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。"
300 ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。"
301 ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。"
302 ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表示/非表示を切り替えます。"
303 ID_VIEW_SPLIT "2つのパネルの境界の位置を変更します。"
304 ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。"
305 ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。"
306 ID_EDIT_RENAME "名前を変更します。"
307 ID_EDIT_COPYKEYNAME "選択されたキー名をクリップボードにコピーします。"
308 ID_EDIT_FIND "キー、値、データの中のテキストを検索します。"
309 ID_EDIT_FINDNEXT "前回と同じ条件で次の項目を検索します。"
310 END
311
312 STRINGTABLE
313 BEGIN
314 IDS_ERROR "エラー"
315 IDS_WARNING "警告"
316 IDS_BAD_KEY "キー '%s' を照会できません"
317 IDS_BAD_VALUE "'%s' の値を照会できません。"
318 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "この種類のキーは編集できません (%ld)。"
319 IDS_TOO_BIG_VALUE "値が大きすぎます (%ld)。"
320 IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 型のデータに空白文字列を含むことはできません。\nレジストリ エディタは検出した空白文字列を削除します。"
321 IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "このキーを削除してもよろしいですか?"
322 IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "これらのキーをすべて削除してもよろしいですか?"
323 IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "キーの削除の確認"
324 IDS_QUERY_DELETE_ONE "この値を削除してもよろしいですか?"
325 IDS_QUERY_DELETE_MORE "これらの値をすべて削除してもよろしいですか?"
326 IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "値の削除の確認"
327 IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "値の削除をするときにエラーが発生しました。"
328 IDS_ERR_DELETEVALUE "指定された値のすべてを削除できません!"
329 IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "値の名前を変更するときにエラーが発生しました。"
330 IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "%s の名前を変更できません。指定された値の名前には文字が含まれていません。別の名前でやり直してください。"
331 IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration"
332 IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "現在選択中のキーの最上部にキーが格納されます。\nこのキーのすべての値とサブキーが削除されます。\nこの処理を続行しますか?"
333 IDS_NEW_KEY "新しいキー #%d"
334 IDS_NEW_VALUE "新しい値 #%d"
335 END
336
337 STRINGTABLE
338 BEGIN
339 IDS_BINARY_EMPTY "(長さ 0 のバイナリ値)"
340 IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(既定値)"
341 IDS_VALUE_NOT_SET "(値の設定なし)"
342 IDS_UNKNOWN_TYPE "種類不明: (0x%lx)"
343 IDS_MY_COMPUTER "マイ コンピュータ"
344 IDS_IMPORT_REG_FILE "レジストリ ファイルのインポート"
345 IDS_EXPORT_REG_FILE "レジストリ ファイルのエクスポート"
346 IDS_LOAD_HIVE "ハイブを読み込む"
347 IDS_UNLOAD_HIVE "ハイブをアンロードする"
348 IDS_INVALID_DWORD "(無効な DWORD 値)"
349 END
350
351 STRINGTABLE
352 BEGIN
353 IDS_FLT_REGFILE "登録ファイル"
354 IDS_FLT_REGFILES "登録ファイル (*.reg)"
355 IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
356 IDS_FLT_HIVFILES "Registry Hive Files (*.*)"
357 IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
358 IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 登録ファイル (REGEDIT4) (*.reg)"
359 IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
360 IDS_FLT_ALLFILES "すべてのファイル (*.*)"
361 IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
362 END
363
364 STRINGTABLE
365 BEGIN
366 IDS_ACCESS_FULLCONTROL "フル コントロール"
367 IDS_ACCESS_READ "読み取り"
368 IDS_ACCESS_QUERYVALUE "値の照会"
369 IDS_ACCESS_SETVALUE "値の設定"
370 IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "サブキーの作成"
371 IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "サブキーの列挙"
372 IDS_ACCESS_NOTIFY "通知"
373 IDS_ACCESS_CREATELINK "リンクの作成"
374 IDS_ACCESS_DELETE "削除"
375 IDS_ACCESS_WRITEDAC "DAC の書き込み"
376 IDS_ACCESS_WRITEOWNER "所有者の書き込み"
377 IDS_ACCESS_READCONTROL "読み取り制御"
378 END
379
380 STRINGTABLE
381 BEGIN
382 IDS_INHERIT_THISKEYONLY "このキーのみ"
383 IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "このキーとサブキー"
384 IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "サブキーのみ"
385 END
386
387 STRINGTABLE
388 BEGIN
389 IDS_EXPAND "展開(&E)"
390 IDS_COLLAPSE "閉じる(&C)"
391 IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "'%s' へ移動する(&G)"
392 IDS_FINISHEDFIND "レジストリをすべて検索しました。"
393 END
394
395 STRINGTABLE
396 BEGIN
397 IDS_IMPORT_PROMPT "情報を追加することは、意図せずに値を変更または削除し、コンポーネントの正しい動作の停止を引き起こすかも知れません。\nもし '%1' の情報の入手元を信頼していないのなら、レジストリに追加しないで下さい。\n\n続行しますか?"
398 IDS_IMPORT_OK "'%1' に含まれるキーと値は、正しくレジストリに追加されました。"
399 IDS_IMPORT_ERROR "'%1' をインポートできません: ファイルを開くときにエラーが発生しました。ディスクかファイル システムのエラー、もしくはファイルが存在していないのかも知れません。"
400 IDS_EXPORT_ERROR "'%1' をエクスポートできません: ファイルを作成または書き込むときにエラーが発生しました。ディスクかファイル システムのエラーかも知れません。"
401 END
402
403 STRINGTABLE
404 BEGIN
405 IDS_BUSNUMBER "Bus Number"
406 IDS_INTERFACE "Interface"
407 IDS_DMA_CHANNEL "Channel"
408 IDS_DMA_PORT "Port"
409 IDS_INTERRUPT_VECTOR "Vector"
410 IDS_INTERRUPT_LEVEL "Level"
411 IDS_INTERRUPT_AFFINITY "Affinity"
412 IDS_INTERRUPT_TYPE "Type"
413 IDS_MEMORY_ADDRESS "Physical Address"
414 IDS_MEMORY_LENGTH "Length"
415 IDS_MEMORY_ACCESS "Access"
416 IDS_PORT_ADDRESS "Physical Address"
417 IDS_PORT_LENGTH "Length"
418 IDS_PORT_ACCESS "Access"
419 IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "Reserved 1"
420 IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "Reserved 2"
421 IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Data Size"
422 END
423
424 STRINGTABLE
425 BEGIN
426 IDS_PORT_PORT_IO "Port"
427 IDS_PORT_MEMORY_IO "Memory"
428 IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Edge Sensitive"
429 IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Level Sensitive"
430 IDS_MEMORY_READ_ONLY "Read Only"
431 IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Write Only"
432 IDS_MEMORY_READ_WRITE "Read / Write"
433 END
434
435 STRINGTABLE
436 BEGIN
437 IDS_BUS_UNDEFINED "Undefined"
438 IDS_BUS_INTERNAL "Internal"
439 IDS_BUS_ISA "ISA"
440 IDS_BUS_EISA "EISA"
441 IDS_BUS_MICROCHANNEL "MicroChannel"
442 IDS_BUS_TURBOCHANNEL "TurboChannel"
443 IDS_BUS_PCIBUS "PCI"
444 IDS_BUS_VMEBUS "VME"
445 IDS_BUS_NUBUS "NuBus"
446 IDS_BUS_PCMCIABUS "PCMCIA"
447 IDS_BUS_CBUS "C-Bus"
448 IDS_BUS_MPIBUS "MPI-Bus"
449 IDS_BUS_MPSABUS "MPSA-Bus"
450 IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "Processor Internal"
451 IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Internal Power Bus"
452 IDS_BUS_PNPISABUS "PnP-ISA Bus"
453 IDS_BUS_PNPBUS "PnP Bus"
454 IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "Unknown Interface Type"
455 END
456
457 /*****************************************************************/
458
459 /* Dialogs */
460
461 IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX 50, 50, 370, 50
462 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
463 FONT 9, "MS UI Gothic"
464 BEGIN
465 GROUPBOX "エクスポート範囲", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48
466 CONTROL "すべて(&A)", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 100, 11
467 CONTROL "選択された部分(&E)", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11
468 EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT, 30, 34, 335, 12
469 END
470
471 IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
472 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
473 CAPTION "ハイブを読み込む"
474 FONT 9, "MS UI Gothic"
475 BEGIN
476 LTEXT "キー(&K):", IDC_STATIC, 4, 4, 25, 8, SS_LEFT
477 EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 33, 2, 157, 13
478 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 140, 17, 50, 14
479 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
480 END
481
482 IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
483 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
484 CAPTION "お気に入りに追加"
485 FONT 9, "MS UI Gothic"
486 BEGIN
487 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 129, 7, 50, 14
488 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
489 LTEXT "お気に入りの名前(&F):", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
490 EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
491 END
492
493 IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135
494 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
495 CAPTION "お気に入りの削除"
496 FONT 9, "MS UI Gothic"
497 BEGIN
498 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 107, 114, 50, 14
499 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
500 CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
501 WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
502 LTEXT "お気に入りの選択:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
503 END
504
505 IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82
506 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
507 CAPTION "検索"
508 FONT 9, "MS UI Gothic"
509 BEGIN
510 DEFPUSHBUTTON "次を検索(&F)", IDOK, 197, 7, 50, 14
511 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14
512 GROUPBOX "検索対象", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
513 LTEXT "検索する値(&N):", IDC_STATIC, 7, 8, 50, 10
514 EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 57, 7, 135, 13, ES_AUTOHSCROLL
515 CONTROL "キー(&K)", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
516 WS_TABSTOP, 14, 36, 35, 8
517 CONTROL "値(&V)", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
518 WS_TABSTOP, 14, 48, 36, 8
519 CONTROL "データ(&D)", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
520 WS_TABSTOP, 14, 60, 42, 8
521 CONTROL "完全に一致するものだけを検索(&W)", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
522 WS_TABSTOP, 83, 32, 109, 13
523 CONTROL "大文字と小文字を区別する(&C)", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
524 WS_TABSTOP, 83, 48, 108, 12
525 END
526
527 IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
528 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
529 CAPTION "検索"
530 FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
531 BEGIN
532 ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
533 DEFPUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
534 LTEXT "レジストリの検索中...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
535 END
536
537 /* String Table */
538 /*
539 *STRINGTABLE
540 *BEGIN
541 * ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。"
542 * ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表示します。"
543 *END
544 */