Sync with trunk revision 64099.
[reactos.git] / base / applications / taskmgr / lang / ja-JP.rc
1 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3 IDR_TASKMANAGER MENU
4 BEGIN
5 POPUP "ファイル(&F)"
6 BEGIN
7 MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
8 MENUITEM SEPARATOR
9 MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT
10 END
11 POPUP "オプション(&O)"
12 BEGIN
13 MENUITEM "常に手前に表示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14 MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15 MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16 MENUITEM "16 ビット タスクの表示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17 END
18 POPUP "表示(&V)"
19 BEGIN
20 MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
21 POPUP "更新の頻度(&U)"
22 BEGIN
23 MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24 MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25 MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26 MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27 END
28 MENUITEM SEPARATOR
29 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
30 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
31 MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32 MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33 POPUP "CPU の履歴(&C)"
34 BEGIN
35 MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36 MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37 END
38 MENUITEM "カーネル時間を表示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39 END
40 POPUP "ウィンドウ(&W)"
41 BEGIN
42 MENUITEM "上下に並べて表示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43 MENUITEM "左右に並べて表示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44 MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45 MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46 MENUITEM "重ねて表示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
47 MENUITEM "手前に表示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48 END
49 POPUP "Sh&ut Down"
50 BEGIN
51 MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY
52 MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53 MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54 MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT
55 MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56 MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57 MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58 MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59 MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60 END
61 POPUP "ヘルプ(&H)"
62 BEGIN
63 MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS
64 MENUITEM SEPARATOR
65 MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
66 END
67 END
68
69 IDR_WINDOWSMENU MENU
70 BEGIN
71 MENUITEM "上下に並べて表示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72 MENUITEM "左右に並べて表示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73 MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74 MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75 MENUITEM "重ねて表示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
76 MENUITEM "手前に表示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77 END
78
79 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80 BEGIN
81 POPUP "DUMMY"
82 BEGIN
83 MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
84 MENUITEM SEPARATOR
85 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
86 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
87 MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88 END
89 END
90
91 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92 BEGIN
93 POPUP "DUMMY"
94 BEGIN
95 MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96 MENUITEM "手前に表示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97 MENUITEM SEPARATOR
98 MENUITEM "上下に並べて表示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99 MENUITEM "左右に並べて表示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100 MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101 MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102 MENUITEM "重ねて表示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
103 MENUITEM SEPARATOR
104 MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105 MENUITEM "プロセスの表示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106 END
107 END
108
109 IDR_TRAY_POPUP MENU
110 BEGIN
111 POPUP "DUMMY"
112 BEGIN
113 MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
114 MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
115 MENUITEM SEPARATOR
116 MENUITEM "常に手前に表示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117 END
118 END
119
120 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121 BEGIN
122 POPUP "DUMMY"
123 BEGIN
124 MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125 MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126 MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127 MENUITEM SEPARATOR
128 POPUP "優先度の設定(&P)"
129 BEGIN
130 MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131 MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132 MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133 MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134 MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135 MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136 END
137 MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138 MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
139 END
140 END
141
142 /* Dialogs */
143
144 /* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
145
146 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
147 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
148 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
149 CAPTION "タスク マネージャ"
150 MENU IDR_TASKMANAGER
151 FONT 9, "MS UI Gothic"
152 BEGIN
153 CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
154 END
155
156 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
157 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
158 FONT 9, "MS UI Gothic"
159 BEGIN
160 CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
161 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
162 PUSHBUTTON "新しいタスク(&N)...", IDC_NEWTASK, 187, 189, 53, 14
163 PUSHBUTTON "切り替え(&S)", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14, WS_DISABLED
164 PUSHBUTTON "タスクの終了(&E)", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED
165 END
166
167 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
168 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
169 FONT 9, "MS UI Gothic"
170 BEGIN
171 CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
172 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
173 PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
174 CONTROL "全ユーザーのプロセスを表示する(&S)", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
175 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 111, 10
176 END
177
178 /* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
179 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
180 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
181 FONT 9, "MS UI Gothic"
182 BEGIN
183 GROUPBOX "CPU 使用率", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
184 GROUPBOX "メモリ使用量", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
185 GROUPBOX "合計", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
186 GROUPBOX "コミット チャージ (KB)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
187 GROUPBOX "物理メモリ (KB)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188 GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
189 LTEXT "ハンドル", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 27, 8
190 LTEXT "スレッド", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
191 LTEXT "プロセス", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
192 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
193 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
194 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
195 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
196 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
197 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
198 LTEXT "合計", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8
199 LTEXT "制限値", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 15, 8, NOT WS_BORDER
200 LTEXT "最大値", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 34, 8
201 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
202 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
203 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
204 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
205 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
206 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
207 LTEXT "合計", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
208 LTEXT "利用可能", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 30, 8
209 LTEXT "システム キャッシュ", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 46, 8
210 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 185, 131, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
211 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
212 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
213 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
214 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 185, 149, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
215 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
216 LTEXT "合計", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
217 LTEXT "ページ", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 21, 8
218 LTEXT "非ページ", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 34, 8
219 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 185, 174, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
220 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
221 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
222 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
223 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
224 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
225 GROUPBOX "CPU 使用率の履歴", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
226 GROUPBOX "メモリ使用量の履歴", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
227 PUSHBUTTON "CPU 使用率の表示", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
228 PUSHBUTTON "メモリ使用量の表示", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
229 PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230 PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
231 END
232
233 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
234 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
235 CAPTION "デバッグ チャンネル"
236 FONT 9, "MS UI Gothic"
237 BEGIN
238 CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
239 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
240 PUSHBUTTON "閉じる", IDOK, 171, 189, 69, 14
241 END
242
243 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
244 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
245 CAPTION "プロセッサの関係"
246 FONT 9, "MS UI Gothic"
247 BEGIN
248 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 120, 133, 50, 14
249 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
250 LTEXT "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
251 CONTROL "CPU 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
252 CONTROL "CPU 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
253 CONTROL "CPU 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
254 CONTROL "CPU 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
255 CONTROL "CPU 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
256 CONTROL "CPU 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
257 CONTROL "CPU 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
258 CONTROL "CPU 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
259 CONTROL "CPU 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
260 CONTROL "CPU 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
261 CONTROL "CPU 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
262 CONTROL "CPU 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
263 CONTROL "CPU 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
264 CONTROL "CPU 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
265 CONTROL "CPU 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
266 CONTROL "CPU 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
267 CONTROL "CPU 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
268 CONTROL "CPU 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
269 CONTROL "CPU 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
270 CONTROL "CPU 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
271 CONTROL "CPU 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
272 CONTROL "CPU 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
273 CONTROL "CPU 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
274 CONTROL "CPU 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
275 CONTROL "CPU 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
276 CONTROL "CPU 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
277 CONTROL "CPU 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
278 CONTROL "CPU 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
279 CONTROL "CPU 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
280 CONTROL "CPU 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
281 CONTROL "CPU 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
282 CONTROL "CPU 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
283 END
284
285 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 195, 199
286 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
287 CAPTION "列の選択"
288 FONT 9, "MS UI Gothic"
289 BEGIN
290 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 84, 178, 50, 14
291 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14
292 LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表示する列を選択します。", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
293 CONTROL "イメージ名(&I)", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
294 CONTROL "PID (プロセス ID)(&P)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 88, 10
295 CONTROL "CPU 使用率(&C)", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 53, 10
296 CONTROL "CPU 時間(&E)", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
297 CONTROL "メモリ使用量(&M)", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 63, 10
298 CONTROL "メモリ使用量デルタ(&D)", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
299 CONTROL "最大メモリ使用量(&K)", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
300 CONTROL "ページ フォルト(&F)", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 53, 10
301 CONTROL "USER オブジェクト(&U)", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
302 CONTROL "I/O 読み取り", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 49, 10
303 CONTROL "I/O 読み取りバイト数", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 65, 10
304 CONTROL "セッション ID(&S)", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
305 CONTROL "ユーザー名(&N)", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 51, 10
306 CONTROL "ページ フォルト デルタ(&A)", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
307 CONTROL "仮想メモリ サイズ(&V)", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 77, 10
308 CONTROL "ページ プール(&G)", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 53, 10
309 CONTROL "非ページ プール(&O)", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 67, 10
310 CONTROL "基本優先度(&R)", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 55, 10
311 CONTROL "ハンドルの数(&H)", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 59, 10
312 CONTROL "スレッドの数(&T)", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 59, 10
313 CONTROL "GDI オブジェクト", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
314 CONTROL "I/O 書き込み", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 49, 10
315 CONTROL "I/O 書き込みバイト数", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 65, 10
316 CONTROL "I/O その他", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 46, 10
317 CONTROL "I/O その他のバイト数", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 65, 10
318 END
319
320 /* String Tables */
321
322 STRINGTABLE
323 BEGIN
324 IDS_APP_TITLE "タスク マネージャ"
325 IDC_TASKMGR "タスク マネージャ"
326 IDS_IDLE_PROCESS "System Idle Process"
327 END
328
329 STRINGTABLE
330 BEGIN
331 ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
332 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表示されます"
333 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
334 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
335 ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
336 ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表示します"
337 ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表示します"
338 ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表示します"
339 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表示を更新します"
340 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表示を更新します"
341 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表示を更新します"
342 END
343
344 STRINGTABLE
345 BEGIN
346 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表示を自動的に更新しません"
347 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表示します"
348 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表示します"
349 ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
350 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
351 ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表示します"
352 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表示しますが、切り替えません。"
353 ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表示します"
354 ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表示します"
355 ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
356 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表示します"
357 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表示する列を選択します"
358 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表示します"
359 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表示します"
360 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表示します"
361 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "タスクを手前に表示し、フォーカスを切り替えます"
362 END
363
364 STRINGTABLE
365 BEGIN
366 ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します"
367 ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます"
368 ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します"
369 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します"
370 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "このプロセスと子プロセスをすべて削除します"
371 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します"
372 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します"
373 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します"
374 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します"
375 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します"
376 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "プロセスを通常優先度クラスに設定します"
377 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します"
378 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します"
379 END
380
381 STRINGTABLE
382 BEGIN
383 IDS_TAB_APPS "アプリケーション"
384 IDS_TAB_PROCESSES "プロセス"
385 IDS_TAB_PERFORMANCE "パフォーマンス"
386 IDS_TAB_TASK "タスク"
387 IDS_TAB_STATUS "状態"
388 IDS_TAB_IMAGENAME "イメージ名"
389 IDS_TAB_PID "PID"
390 IDS_TAB_USERNAME "ユーザー名"
391 IDS_TAB_SESSIONID "セッション ID"
392 IDS_TAB_CPU "CPU"
393 IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間"
394 IDS_TAB_MEMUSAGE "メモリ使用量"
395 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "最大メモリ使用量"
396 IDS_TAB_MEMDELTA "メモリ デルタ"
397 IDS_TAB_PAGEFAULT "ページ フォルト"
398 IDS_TAB_PFDELTA "ページ フォルト デルタ"
399 IDS_TAB_VMSIZE "仮想メモリ サイズ"
400 IDS_TAB_PAGEDPOOL "ページ プール"
401 IDS_TAB_NPPOOL "非ページ プール"
402 IDS_TAB_BASEPRI "基本優先度"
403 IDS_TAB_HANDLES "ハンドル"
404 IDS_TAB_THREADS "スレッド"
405 IDS_TAB_USERPBJECTS "USER オブジェクト"
406 IDS_TAB_GDIOBJECTS "GDI オブジェクト"
407 IDS_TAB_IOREADS "I/O 読み取り"
408 IDS_TAB_IOWRITES "I/O 書き込み"
409 IDS_TAB_IOOTHER "I/O その他"
410 IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数"
411 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
412 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
413 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
414 IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表示(&S)"
415 IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
416 IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
417 IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
418 IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)"
419 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
420 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
421 IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
422 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表示する(&S)"
423 IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
424 IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソース名を入力してください。"
425 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
426 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
427 IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
428 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
429 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能性があります。\nデバッガを添付しますか?"
430 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
431 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表示されません。プロセスを終了しますか?"
432 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
433 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
434 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
435 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
436 IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
437 IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"
438 IDS_STATUS_PROCESSES "プロセス: %d"
439 IDS_NOT_RESPONDING "応答なし"
440 IDS_RUNNING "実行中"
441 END