1 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
6 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
9 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
14 IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
18 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
20 MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
24 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
26 MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
28 MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
30 MENUITEM "&Відображати 16-розрядні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
35 MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
36 POPUP "&Швидкість оновлення"
38 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
39 MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
41 MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
42 MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
46 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
47 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
48 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
49 MENUITEM "В&ибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
50 POPUP "&Хронологія ЦП"
52 MENUITEM "&Один графік для всіх ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
54 MENUITEM "Окремий &графік для кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
57 MENUITEM "&Вивід часу ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
61 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
62 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
63 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
64 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
65 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
66 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
70 MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
72 MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
76 IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
78 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
79 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
80 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
81 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
82 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
83 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
86 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
90 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
92 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
93 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
94 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
98 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE
102 MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
103 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
105 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
106 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
107 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
108 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
109 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
111 MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
112 MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
117 IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE
121 MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
122 MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
124 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
128 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE
132 MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
133 MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
135 MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
139 MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
141 MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
143 MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
145 MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
147 MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
149 MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
152 MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
153 MENUITEM "Редагувати налагодження &потоків...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
158 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
162 // TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened
164 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 264, 246
165 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
166 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
168 CAPTION "Диспетчер завдань"
170 FONT 8, "MS Shell Dlg"
172 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
175 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
176 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
177 FONT 8, "MS Shell Dlg"
179 CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
180 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
181 PUSHBUTTON "&Нове завдання...",IDC_NEWTASK,181,189,60,14
182 PUSHBUTTON "П&ереключитися",IDC_SWITCHTO,120,189,55,14,WS_DISABLED
183 PUSHBUTTON "Зн&яти завдання",IDC_ENDTASK,58,189,56,14,WS_DISABLED
186 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
187 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
188 FONT 8, "MS Shell Dlg"
190 CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
191 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
192 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
193 PUSHBUTTON "Зн&яти процес",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
194 CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів",IDC_SHOWALLPROCESSES,
195 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,147,10
198 //IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
199 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
200 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
201 FONT 8, "MS Shell Dlg"
203 GROUPBOX "Викорис. ЦП",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,62,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
204 GROUPBOX "Викорис. пам'яті",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,62,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
205 GROUPBOX "Усього",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
206 GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
207 GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
208 GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
209 LTEXT "Дескрипторів",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,47,8
210 LTEXT "Потоків",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
211 LTEXT "Процесів",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
212 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
213 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
214 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
215 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
216 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
217 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
218 LTEXT "Усього",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
219 LTEXT "Межа",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,18,8,NOT WS_BORDER
220 LTEXT "Пік",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,18,8
221 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
222 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
223 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
224 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
225 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
226 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
227 LTEXT "Усього",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
228 LTEXT "Доступно",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,32,8
229 LTEXT "Системний кеш",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,53,8
230 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,188,131,45,8,ES_RIGHT |
231 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
232 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,188,140,45,8,ES_RIGHT |
233 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
234 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,188,149,45,8,ES_RIGHT |
235 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
236 LTEXT "Усього",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
237 LTEXT "Вивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,53,8
238 LTEXT "Невивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,61,8
239 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,198,174,35,8,ES_RIGHT |
240 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
241 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,198,184,35,8,ES_RIGHT |
242 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
243 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,198,193,35,8,ES_RIGHT |
244 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
245 GROUPBOX "Хронологія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
246 GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
247 PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
248 PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
249 PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
250 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
251 PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
252 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
255 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
256 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
257 CAPTION "Налагодження каналів"
258 FONT 8, "MS Shell Dlg"
260 CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
261 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
262 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
263 PUSHBUTTON "Закрити",IDOK,171,189,69,14
266 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 231, 154
267 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
268 CAPTION "Відповідність процесорів"
269 FONT 8, "MS Shell Dlg"
271 DEFPUSHBUTTON "Так",IDOK,120,133,50,14
272 PUSHBUTTON "Ні",IDCANCEL,174,133,50,14
273 LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.",
274 IDC_STATIC,5,5,220,16
275 CONTROL "ЦП 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
277 CONTROL "ЦП 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
278 WS_TABSTOP,11,41,37,10
279 CONTROL "ЦП 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
280 WS_TABSTOP,11,54,37,10
281 CONTROL "ЦП 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
282 WS_TABSTOP,11,67,37,10
283 CONTROL "ЦП 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
284 WS_TABSTOP,11,80,37,10
285 CONTROL "ЦП 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
286 WS_TABSTOP,11,93,37,10
287 CONTROL "ЦП 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
288 WS_TABSTOP,11,106,37,10
289 CONTROL "ЦП 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
290 WS_TABSTOP,11,119,37,10
291 CONTROL "ЦП 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
292 WS_TABSTOP,61,28,37,10
293 CONTROL "ЦП 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
294 WS_TABSTOP,61,41,37,10
295 CONTROL "ЦП 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
296 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
297 CONTROL "ЦП 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
298 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
299 CONTROL "ЦП 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
300 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
301 CONTROL "ЦП 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
302 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
303 CONTROL "ЦП 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
304 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
305 CONTROL "ЦП 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
306 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
307 CONTROL "ЦП 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
308 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
309 CONTROL "ЦП 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
310 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
311 CONTROL "ЦП 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
312 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
313 CONTROL "ЦП 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
314 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
315 CONTROL "ЦП 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
316 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
317 CONTROL "ЦП 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
318 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
319 CONTROL "ЦП 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
320 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
321 CONTROL "ЦП 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
322 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
323 CONTROL "ЦП 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
324 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
325 CONTROL "ЦП 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
326 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
327 CONTROL "ЦП 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
328 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
329 CONTROL "ЦП 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
330 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
331 CONTROL "ЦП 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
332 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
333 CONTROL "ЦП 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
334 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
335 CONTROL "ЦП 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
336 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
337 CONTROL "ЦП 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
338 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
341 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 227, 199
342 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
343 CAPTION "Вибір стовпців"
344 FONT 8, "MS Shell Dlg"
346 DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,116,178,50,14
347 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,170,178,50,14
348 LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.",
349 IDC_STATIC,7,7,181,17
350 CONTROL "&Ім'я образу",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
351 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
352 CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)",IDC_PID,"Button",
353 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,91,10
354 CONTROL "&Використання ЦП",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
355 WS_TABSTOP,7,50,71,10
356 CONTROL "&Час ЦП",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
357 WS_TABSTOP,7,61,48,10
358 CONTROL "&Пам'ять - використання",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
359 WS_TABSTOP,7,72,92,10
360 CONTROL "Пам'ять - змі&на",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
361 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
362 CONTROL "Пам'ять - &максимум",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
363 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
364 CONTROL "П&омилок сторінки",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
365 WS_TABSTOP,7,105,73,10
366 CONTROL "О&б'єкти USER",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
367 WS_TABSTOP,7,116,62,10
368 CONTROL "Кількість читань",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
369 WS_TABSTOP,7,127,68,10
370 CONTROL "Прочитано байтів",IDC_IOREADBYTES,"Button",
371 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,72,10
372 CONTROL "Код се&ансу",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
373 WS_TABSTOP,7,149,50,10
374 CONTROL "Ім'&я користувача",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
375 WS_TABSTOP,7,160,70,10
376 CONTROL "Помилок &сторінки - зміна",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
377 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
378 CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
379 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,100,10
380 CONTROL "Виванта&жуваний пул",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
381 WS_TABSTOP,107,50,88,10
382 CONTROL "Невивантаж&уваний пул",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
383 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,96,10
384 CONTROL "Базови&й пріоритет",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
385 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,75,10
386 CONTROL "Лічильник &дескрипторів",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
387 WS_TABSTOP,107,83,98,10
388 CONTROL "&Лічильник потоків",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
389 WS_TABSTOP,107,94,79,10
390 CONTROL "Об'&єкти GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
391 WS_TABSTOP,107,105,55,10
392 CONTROL "Кількість записів",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
393 WS_TABSTOP,107,116,73,10
394 CONTROL "Записано байтів",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
395 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,67,10
396 CONTROL "Інший ввід-вивід",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
397 WS_TABSTOP,107,138,71,10
398 CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
399 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,114,10
403 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
404 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
409 2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
411 "#define APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
412 "#include ""windows.h""\r\n"
413 "#undef APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
414 "#include ""resource.h""\r\n"
418 3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
424 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
429 #endif // APSTUDIO_INVOKED
432 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
437 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
438 GUIDELINES DESIGNINFO DISCARDABLE
448 IDD_TASKMGR_DIALOG, DIALOG
456 IDD_APPLICATION_PAGE, DIALOG
464 IDD_PROCESS_PAGE, DIALOG
472 IDD_PERFORMANCE_PAGE, DIALOG
483 IDD_AFFINITY_DIALOG, DIALOG
504 IDD_COLUMNS_DIALOG, DIALOG
514 #endif // APSTUDIO_INVOKED
516 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
521 STRINGTABLE DISCARDABLE
523 IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
524 IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
525 IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
528 STRINGTABLE DISCARDABLE
530 ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
531 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
532 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
533 "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
534 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
535 ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
536 ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
537 ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
538 ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
539 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
540 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
541 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
544 STRINGTABLE DISCARDABLE
546 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
547 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
548 "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
549 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
550 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
551 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
552 ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
553 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
554 ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
555 ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
556 ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
557 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
558 "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
559 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
560 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
561 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
562 "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
563 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
564 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
565 "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
568 STRINGTABLE DISCARDABLE
570 ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
571 ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
572 ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
573 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
574 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
575 "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
576 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
577 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
578 "Визначає, які процесори може використовувати процес"
579 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
580 "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
581 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
582 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
583 "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
584 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
585 "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
586 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
587 "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
588 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
592 STRINGTABLE DISCARDABLE
594 IDS_TAB_APPS "Додатки"
595 IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
596 IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
597 IDS_TAB_TASK "Завдання"
598 IDS_TAB_STATUS "Стан"
599 IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
601 IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
602 IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
604 IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
605 IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
606 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
607 IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
608 IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
609 IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
610 IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
611 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
612 IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
613 IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
614 IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
615 IDS_TAB_THREADS "Потоків"
616 IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
617 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
618 IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
619 IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
620 IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
621 IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
622 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
623 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
624 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
625 IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
626 IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
627 IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
628 IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
629 IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
630 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
631 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
632 IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
633 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
634 IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
635 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
636 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
637 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
638 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
639 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
640 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
641 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
642 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і \nнестабільну роботу системи. Процес не зможе \nзберегти свій стан або дані перед припиненням. \nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
643 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
644 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
645 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу \nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
646 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
647 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %dK / %dK"
648 IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"
649 IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
650 IDS_Not_Responding "Не відповідає"
651 IDS_Running "Виконується"
655 #endif // Ukrainian resources
656 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
660 #ifndef APSTUDIO_INVOKED
661 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
663 // Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
667 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
668 #endif // not APSTUDIO_INVOKED