[SHELL-EXPERIMENTS]
[reactos.git] / base / applications / taskmgr / lang / uk-UA.rc
1 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3 IDR_TASKMANAGER MENU
4 BEGIN
5 POPUP "&Файл"
6 BEGIN
7 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
8 MENUITEM SEPARATOR
9 MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
10 END
11 POPUP "&Параметри"
12 BEGIN
13 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14 MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15 MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16 MENUITEM "&Відображати 16-розрядні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17 END
18 POPUP "&Вигляд"
19 BEGIN
20 MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
21 POPUP "&Швидкість оновлення"
22 BEGIN
23 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24 MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25 MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26 MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27 END
28 MENUITEM SEPARATOR
29 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
30 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
31 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32 MENUITEM "В&ибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33 POPUP "&Хронологія ЦП"
34 BEGIN
35 MENUITEM "&Один графік для всіх ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36 MENUITEM "Окремий &графік для кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37 END
38 MENUITEM "&Вивід часу ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39 END
40 POPUP "В&ікна"
41 BEGIN
42 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
47 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48 END
49 POPUP "Sh&ut Down"
50 BEGIN
51 MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY
52 MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53 MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54 MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT
55 MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56 MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57 MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58 MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59 MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60 END
61 POPUP "&Довідка"
62 BEGIN
63 MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
64 MENUITEM SEPARATOR
65 MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
66 END
67 END
68
69 IDR_WINDOWSMENU MENU
70 BEGIN
71 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
76 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77 END
78
79 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80 BEGIN
81 POPUP "DUMMY"
82 BEGIN
83 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
84 MENUITEM SEPARATOR
85 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
86 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
87 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88 END
89 END
90
91 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92 BEGIN
93 POPUP "DUMMY"
94 BEGIN
95 MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97 MENUITEM SEPARATOR
98 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
103 MENUITEM SEPARATOR
104 MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105 MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106 END
107 END
108
109 IDR_TRAY_POPUP MENU
110 BEGIN
111 POPUP "DUMMY"
112 BEGIN
113 MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
114 MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
115 MENUITEM SEPARATOR
116 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117 END
118 END
119
120 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121 BEGIN
122 POPUP "DUMMY"
123 BEGIN
124 MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125 MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126 MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127 MENUITEM SEPARATOR
128 POPUP "&Пріоритет"
129 BEGIN
130 MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131 MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132 MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133 MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134 MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135 MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136 END
137 MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138 MENUITEM "Редагувати налагодження &потоків...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
139 END
140 END
141
142 /* Dialogs */
143
144 /* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
145
146 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
147 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
148 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
149 CAPTION "Диспетчер завдань"
150 MENU IDR_TASKMANAGER
151 FONT 8, "MS Shell Dlg"
152 BEGIN
153 CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
154 END
155
156 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
157 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
158 FONT 8, "MS Shell Dlg"
159 BEGIN
160 CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
161 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
162 PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14
163 PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 120, 189, 55, 14, WS_DISABLED
164 PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 58, 189, 56, 14, WS_DISABLED
165 END
166
167 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
168 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
169 FONT 8, "MS Shell Dlg"
170 BEGIN
171 CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
172 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
173 PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
174 CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
175 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 147, 10
176 END
177
178 /* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
179 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
180 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 BEGIN
183 GROUPBOX "Викорис. ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 62, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
184 GROUPBOX "Викорис. пам'яті", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 62, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
185 GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
186 GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
187 GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188 GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
189 LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 47, 8
190 LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
191 LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
192 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
193 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
194 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
195 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
196 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
197 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
198 LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8
199 LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 18, 8, NOT WS_BORDER
200 LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 18, 8
201 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
202 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
203 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
204 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
205 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
206 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
207 LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
208 LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 32, 8
209 LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 53, 8
210 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 188, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
211 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
212 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 188, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
213 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
214 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 188, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
215 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
216 LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
217 LTEXT "Вивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 53, 8
218 LTEXT "Невивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 61, 8
219 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 198, 174, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
220 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
221 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 198, 184, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
222 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
223 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 198, 193, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
224 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
225 GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
226 GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
227 PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
228 PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
229 PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230 PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
231 END
232
233 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
234 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
235 CAPTION "Налагодження каналів"
236 FONT 8, "MS Shell Dlg"
237 BEGIN
238 CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
239 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
240 PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 171, 189, 69, 14
241 END
242
243 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
244 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
245 CAPTION "Відповідність процесорів"
246 FONT 8, "MS Shell Dlg"
247 BEGIN
248 DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14
249 PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
250 LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
251 CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
252 CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
253 CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
254 CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
255 CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
256 CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
257 CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
258 CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
259 CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
260 CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
261 CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
262 CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
263 CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
264 CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
265 CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
266 CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
267 CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
268 CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
269 CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
270 CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
271 CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
272 CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
273 CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
274 CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
275 CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
276 CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
277 CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
278 CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
279 CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
280 CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
281 CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
282 CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
283 END
284
285 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199
286 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
287 CAPTION "Вибір стовпців"
288 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 BEGIN
290 DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14
291 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14
292 LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
293 CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
294 CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10
295 CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10
296 CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
297 CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10
298 CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
299 CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
300 CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10
301 CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
302 CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10
303 CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10
304 CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
305 CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10
306 CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
307 CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10
308 CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10
309 CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10
310 CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10
311 CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10
312 CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10
313 CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
314 CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10
315 CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10
316 CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10
317 CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10
318 END
319
320 /* String Tables */
321
322 STRINGTABLE
323 BEGIN
324 IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
325 IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
326 IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
327 END
328
329 STRINGTABLE
330 BEGIN
331 ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
332 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
333 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
334 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
335 ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
336 ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
337 ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
338 ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
339 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
340 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
341 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
342 END
343
344 STRINGTABLE
345 BEGIN
346 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
347 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
348 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
349 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
350 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
351 ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
352 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
353 ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
354 ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
355 ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
356 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
357 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
358 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
359 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
360 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
361 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
362 END
363
364 STRINGTABLE
365 BEGIN
366 ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
367 ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
368 ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
369 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
370 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
371 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
372 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес"
373 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
374 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
375 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
376 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
377 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
378 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
379 END
380
381 STRINGTABLE
382 BEGIN
383 IDS_TAB_APPS "Додатки"
384 IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
385 IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
386 IDS_TAB_TASK "Завдання"
387 IDS_TAB_STATUS "Стан"
388 IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
389 IDS_TAB_PID "PID"
390 IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
391 IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
392 IDS_TAB_CPU "ЦП"
393 IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
394 IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
395 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
396 IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
397 IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
398 IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
399 IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
400 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
401 IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
402 IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
403 IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
404 IDS_TAB_THREADS "Потоків"
405 IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
406 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
407 IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
408 IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
409 IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
410 IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
411 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
412 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
413 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
414 IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
415 IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
416 IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
417 IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
418 IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
419 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
420 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
421 IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
422 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
423 IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
424 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
425 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
426 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
427 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
428 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
429 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
430 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
431 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і \nнестабільну роботу системи. Процес не зможе \nзберегти свій стан або дані перед припиненням. \nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
432 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
433 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
434 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу \nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
435 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
436 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %dK / %dK"
437 IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"
438 IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
439 IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
440 IDS_RUNNING "Виконується"
441 END