Sync with trunk (48237)
[reactos.git] / base / applications / winhlp32 / Pt.rc
1 /*
2 * Help Viewer
3 * Portuguese Language Support
4 *
5 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
6 * Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
7 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
8 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
9 * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
10 * Copyright 2009 Ricardo Filipe
11 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
12 *
13 * This library is free software; you can redistribute it and/or
14 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
15 * License as published by the Free Software Foundation; either
16 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
17 *
18 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
19 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
20 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
21 * Lesser General Public License for more details.
22 *
23 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
24 * License along with this library; if not, write to the Free Software
25 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 */
27
28 #include "winhelp_res.h"
29
30 #pragma code_page(65001)
31
32 /* Menu */
33
34 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
35
36 MAIN_MENU MENU
37 {
38 POPUP "&Arquivo" {
39 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
40 MENUITEM SEPARATOR
41 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
42 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
43 MENUITEM SEPARATOR
44 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
45 }
46 POPUP "&Editar" {
47 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
48 MENUITEM SEPARATOR
49 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
50 }
51 POPUP "In&dicador" {
52 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
53 }
54 POPUP "&Opções" {
55 POPUP "Ajuda sempre visível"
56 BEGIN
57 MENUITEM "Padrão", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
58 MENUITEM "Visível", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
59 MENUITEM "Invisível", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
60 END
61 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY
62 POPUP "Fontes"
63 BEGIN
64 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
65 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
66 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
67 END
68 MENUITEM "Usar cores do sistema", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
69 }
70 POPUP "Aj&uda" {
71 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
72 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
73 MENUITEM SEPARATOR
74 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
75 #ifdef WINELIB
76 MENUITEM "&Sobre o WINE", MNID_HELP_WINE
77 #endif
78 }
79 }
80
81 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
82
83 MAIN_MENU MENU
84 {
85 POPUP "&Ficheiro" {
86 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
87 MENUITEM SEPARATOR
88 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
89 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
90 MENUITEM SEPARATOR
91 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
92 }
93 POPUP "&Editar" {
94 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
95 MENUITEM SEPARATOR
96 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
97 }
98 POPUP "In&dicador" {
99 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
100 }
101 POPUP "&Opções" {
102 POPUP "Ajuda sempre visível"
103 BEGIN
104 MENUITEM "Omissão", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
105 MENUITEM "Visível", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
106 MENUITEM "Invisível", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
107 END
108 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY
109 POPUP "Tipos de Letra"
110 BEGIN
111 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
112 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
113 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
114 END
115 MENUITEM "Usar cores do sistema", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
116 }
117 POPUP "Aj&uda" {
118 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
119 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
120 MENUITEM SEPARATOR
121 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
122 #ifdef WINELIB
123 MENUITEM "&Acerca do WINE", MNID_HELP_WINE
124 #endif
125 }
126 }
127
128 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
129
130 IDD_INDEX DIALOG 0, 0, 200, 190
131 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
132 FONT 8, "MS Shell Dlg"
133 CAPTION "Índice"
134 {
135 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
136 }
137
138 IDD_SEARCH DIALOG 0, 0, 200, 190
139 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
140 FONT 8, "MS Shell Dlg"
141 CAPTION "Procura"
142 {
143 LTEXT "Ainda não implementado", -1, 10, 10, 180, 150
144 }
145
146 /* Strings */
147
148 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
149
150 STRINGTABLE
151 {
152 STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
153 STID_WHERROR, "ERRO"
154 STID_WARNING, "AVISO"
155 STID_INFO, "Informação"
156 STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
157 STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do arquivo de ajuda '%s'"
158 STID_INDEX, "&Conteúdo"
159 STID_CONTENTS, "Sumário"
160 STID_BACK, "&Voltar"
161 STID_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
162 STID_HELP_FILES_HLP, "Arquivos de ajuda (*.hlp)"
163 STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este arquivo você mesmo?"
164 STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... Abortando"
165 STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: "
166 }
167
168 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
169
170 STRINGTABLE
171 {
172 STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
173 STID_WHERROR, "ERRO"
174 STID_WARNING, "AVISO"
175 STID_INFO, "Informação"
176 STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
177 STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
178 STID_INDEX, "&Conteúdo"
179 STID_CONTENTS, "Sumário"
180 STID_BACK, "&Voltar"
181 STID_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
182 STID_HELP_FILES_HLP, "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
183 STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este ficheiro você mesmo?"
184 STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... A abortar"
185 STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: "
186 }
187
188
189
190 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
191
192 CONTEXT_MENU MENU
193 BEGIN
194 POPUP ""
195 BEGIN
196 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE
197 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY
198 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT
199 POPUP "Fontes"
200 BEGIN
201 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
202 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
203 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
204 END
205 POPUP "Ajuda sempre visível"
206 BEGIN
207 MENUITEM "Padrão", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
208 MENUITEM "Visível", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
209 MENUITEM "Invisível", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
210 END
211 MENUITEM "Usar cores do sistema", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
212 END
213 END
214
215 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
216
217 CONTEXT_MENU MENU
218 BEGIN
219 POPUP ""
220 BEGIN
221 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE
222 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY
223 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT
224 POPUP "Tipos de letra"
225 BEGIN
226 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
227 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
228 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
229 END
230 POPUP "Ajuda sempre visível"
231 BEGIN
232 MENUITEM "Omissão", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
233 MENUITEM "Visível", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
234 MENUITEM "Invisível", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
235 END
236 MENUITEM "Usar cores do sistema", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
237 END
238 END