3 * Portuguese Language Support
5 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
6 * Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
7 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
8 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
9 * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
10 * Copyright 2009 Ricardo Filipe
11 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
13 * This library is free software; you can redistribute it and/or
14 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
15 * License as published by the Free Software Foundation; either
16 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
18 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
19 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
20 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
21 * Lesser General Public License for more details.
23 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
24 * License along with this library; if not, write to the Free Software
25 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
28 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
33 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
35 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
36 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
38 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
41 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
43 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
46 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
49 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
50 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY
53 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
54 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
55 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
59 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
60 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
68 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE
69 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY
70 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT
73 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
74 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
75 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
82 STID_WINE_HELP, "Ajuda ReactOS"
85 STID_INFO, "Informação"
86 STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
87 STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do arquivo de ajuda '%s'"
88 STID_INDEX, "&Conteúdo"
89 STID_CONTENTS, "Sumário"
91 STID_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
92 STID_HELP_FILES_HLP, "Arquivos de ajuda (*.hlp)"
93 STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este arquivo você mesmo?"
94 STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... Abortando"
95 STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: "
98 IDD_INDEX DIALOGEX 0, 0, 200, 190
99 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
100 FONT 8, "MS Shell Dlg"
103 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
106 IDD_SEARCH DIALOGEX 0, 0, 200, 190
107 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
108 FONT 8, "MS Shell Dlg"
111 LTEXT "Ainda não implementado", -1, 10, 10, 180, 150
114 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
119 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
121 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
122 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
124 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
127 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
129 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
132 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
135 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
136 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY
137 POPUP "Tipos de Letra"
139 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
140 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
141 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
145 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
146 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
154 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE
155 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY
156 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT
157 POPUP "Tipos de letra"
159 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
160 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
161 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
168 STID_WINE_HELP, "Ajuda Wine"
170 STID_WARNING, "AVISO"
171 STID_INFO, "Informação"
172 STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
173 STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
174 STID_INDEX, "&Conteúdo"
175 STID_CONTENTS, "Sumário"
177 STID_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
178 STID_HELP_FILES_HLP, "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
179 STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este ficheiro você mesmo?"
180 STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... A abortar"
181 STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: "
184 IDD_INDEX DIALOGEX 0, 0, 200, 190
185 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
186 FONT 8, "MS Shell Dlg"
189 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
192 IDD_SEARCH DIALOGEX 0, 0, 200, 190
193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
194 FONT 8, "MS Shell Dlg"
197 LTEXT "Ainda não implementado", -1, 10, 10, 180, 150