sync with trunk r47346
[reactos.git] / base / applications / wordpad / Pt.rc
1 /*
2 * Portuguese Language File
3 *
4 * Copyright 2008 Ricardo Filipe
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "wordpad.h"
22
23 #pragma code_page(65001)
24
25 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
26
27 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
28 BEGIN
29 POPUP "&Ficheiro"
30 BEGIN
31 MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
32 MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
33 MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
34 MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS
35 MENUITEM SEPARATOR
36 MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
37 MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
38 MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
39 MENUITEM SEPARATOR
40 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
41 END
42 POPUP "&Editar"
43 BEGIN
44 MENUITEM "&Anular\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
45 MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
46 MENUITEM SEPARATOR
47 MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
48 MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
49 MENUITEM "Col&ar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
50 MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
51 MENUITEM "&Seleccionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
52 MENUITEM SEPARATOR
53 MENUITEM "Local&izar...\tCtrl+F", ID_FIND
54 MENUITEM "&Encontrar Seguinte\tF3", ID_FIND_NEXT
55 MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H", ID_REPLACE
56 MENUITEM SEPARATOR
57 MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
58 MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
59 MENUITEM SEPARATOR
60 POPUP "E&xtras"
61 BEGIN
62 MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
63 MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
64 MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
65 MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
66 MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
67 END
68 END
69 POPUP "&Ver"
70 BEGIN
71 MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
72 MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
73 MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
74 MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
75 MENUITEM SEPARATOR
76 MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
77 END
78 POPUP "&Inserir"
79 BEGIN
80 MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
81 END
82 POPUP "F&ormato"
83 BEGIN
84 MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS
85 MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
86 MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
87 MENUITEM "T&abulações..." ID_TABSTOPS
88 POPUP "&Fundo"
89 BEGIN
90 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
91 MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
92 END
93 END
94 POPUP "&Ajuda"
95 BEGIN
96 MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT
97 END
98 END
99
100 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
101 BEGIN
102 POPUP ""
103 BEGIN
104 MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
105 MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
106 MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
107 MENUITEM SEPARATOR
108 MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
109 MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
110 END
111 END
112
113 IDM_COLOR_POPUP MENU DISCARDABLE
114 BEGIN
115 POPUP ""
116 BEGIN
117 MENUITEM "Preto" ID_COLOR_BLACK
118 MENUITEM "Castanho" ID_COLOR_MAROON
119 MENUITEM "Verde" ID_COLOR_GREEN
120 MENUITEM "Verde-oliva" ID_COLOR_OLIVE
121 MENUITEM "Azul-marinho" ID_COLOR_NAVY
122 MENUITEM "Roxo" ID_COLOR_PURPLE
123 MENUITEM "Azul-petróleo" ID_COLOR_TEAL
124 MENUITEM "Cinza" ID_COLOR_GRAY
125 MENUITEM "Prateado" ID_COLOR_SILVER
126 MENUITEM "Vermelho" ID_COLOR_RED
127 MENUITEM "Verde-limão" ID_COLOR_LIME
128 MENUITEM "Amarelo" ID_COLOR_YELLOW
129 MENUITEM "Azul" ID_COLOR_BLUE
130 MENUITEM "Fúcsia" ID_COLOR_FUCHSIA
131 MENUITEM "Azul-piscina" ID_COLOR_AQUA
132 MENUITEM "Branco" ID_COLOR_WHITE
133 MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC
134 END
135 END
136
137 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
138 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
139 CAPTION "Data e hora"
140 FONT 10, "MS Sans Serif"
141 BEGIN
142 LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
143 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
144 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
145 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
146 END
147
148 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
149 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
150 CAPTION "Novo"
151 FONT 10, "MS Sans Serif"
152 BEGIN
153 LTEXT "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15
154 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
155 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
156 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
157 END
158
159 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
160 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
161 Caption "Parágrafo"
162 FONT 8, "MS Shell Dlg"
163 BEGIN
164 GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 120, 68
165 LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 40, 13
166 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
167 LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 40, 13
168 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
169 LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 40, 13
170 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
171 LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 40, 13
172 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
173 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
174 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
175 END
176
177 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
178 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
179 Caption "Tabulações"
180 FONT 8, "MS SHell DLg"
181 BEGIN
182 GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
183 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
184 DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
185 PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
186 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 135, 15, 55, 15
187 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 55, 15
188 PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 55, 15
189 END
190
191 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
192 STYLE DS_SYSMODAL
193 Caption ""
194 FONT 8, "MS Shell Dlg"
195 BEGIN
196 GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85
197 RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
198 RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
199 RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
200 GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 150, 10, 120, 85
201 CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 90, 15
202 CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 90, 15
203 CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 90, 15
204 CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 90, 15
205 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
206 END
207
208 STRINGTABLE DISCARDABLE
209 BEGIN
210 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
211 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
212 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
213 STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
214 END
215
216 STRINGTABLE DISCARDABLE
217 BEGIN
218 STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda"
219 STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita"
220 STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
221 END
222
223 STRINGTABLE DISCARDABLE
224 BEGIN
225 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text document"
226 STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
227 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
228 END
229
230 STRINGTABLE DISCARDABLE
231 BEGIN
232 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Ficheiros de impressora (*.PRN)"
233 END
234
235 STRINGTABLE DISCARDABLE
236 BEGIN
237 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
238 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
239 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
240 END
241
242 STRINGTABLE DISCARDABLE
243 BEGIN
244 STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
245 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página"
246 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
247 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas"
248 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página"
249 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in"
250 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out"
251 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar"
252 STRING_PREVIEW_PAGE, "Page"
253 STRING_PREVIEW_PAGES, "Pages"
254 END
255
256 STRINGTABLE DISCARDABLE
257 BEGIN
258 STRING_UNITS_CM, "cm"
259 END
260
261 STRINGTABLE DISCARDABLE
262 BEGIN
263 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
264 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?"
265 STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
266 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
267 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \
268 "o que vai anular todas as formatações. " \
269 "Tem a certeza que quer fazer isto?"
270 STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
271 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
272 STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro."
273 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
274 STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o ficheiro."
275 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
276 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
277 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não pode adicionar mais de 32 tabs."
278 END