* Sync up to trunk head (r64716).
[reactos.git] / base / applications / wordpad / lang / Pt.rc
1 /*
2 * Portuguese Language File
3 *
4 * Copyright 2008 Ricardo Filipe
5 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
6 *
7 * This library is free software; you can redistribute it and/or
8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
9 * License as published by the Free Software Foundation; either
10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 *
12 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
15 * Lesser General Public License for more details.
16 *
17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
18 * License along with this library; if not, write to the Free Software
19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 */
21
22 #pragma code_page(65001)
23
24 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
25
26 IDM_MAINMENU MENU
27 BEGIN
28 POPUP "&Arquivo"
29 BEGIN
30 MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
31 MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
32 MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
33 MENUITEM "Salvar &como...", ID_FILE_SAVEAS
34 MENUITEM SEPARATOR
35 MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
36 MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
37 MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
38 MENUITEM SEPARATOR
39 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
40 END
41 POPUP "&Editar"
42 BEGIN
43 MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
44 MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
45 MENUITEM SEPARATOR
46 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
47 MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
48 MENUITEM "&Colar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
49 MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
50 MENUITEM "&Selecionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
51 MENUITEM SEPARATOR
52 MENUITEM "Locali&zar...\tCtrl+F", ID_FIND
53 MENUITEM "&Localizar próxima\tF3", ID_FIND_NEXT
54 MENUITEM "Substitui&r...\tCtrl+H", ID_REPLACE
55 MENUITEM SEPARATOR
56 MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
57 MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
58 MENUITEM SEPARATOR
59 POPUP "E&xtras"
60 BEGIN
61 MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
62 MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
63 MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
64 MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
65 MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
66 END
67 END
68 POPUP "E&xibir"
69 BEGIN
70 MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
71 MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
72 MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
73 MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
74 MENUITEM SEPARATOR
75 MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
76 END
77 POPUP "&Inserir"
78 BEGIN
79 MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
80 END
81 POPUP "F&ormatar"
82 BEGIN
83 MENUITEM "&Fonte...", ID_FONTSETTINGS
84 MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET
85 MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
86 MENUITEM "T&abulação...", ID_TABSTOPS
87 POPUP "&Fundo"
88 BEGIN
89 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
90 MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
91 END
92 END
93 POPUP "&Ajuda"
94 BEGIN
95 MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad", ID_ABOUT
96 END
97 END
98
99 IDM_POPUP MENU
100 BEGIN
101 POPUP ""
102 BEGIN
103 MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
104 MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
105 MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
106 MENUITEM SEPARATOR
107 MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET
108 MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
109 END
110 END
111
112 IDM_COLOR_POPUP MENU
113 BEGIN
114 POPUP ""
115 BEGIN
116 MENUITEM "Preto", ID_COLOR_BLACK
117 MENUITEM "Castanho", ID_COLOR_MAROON
118 MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN
119 MENUITEM "Verde-oliva", ID_COLOR_OLIVE
120 MENUITEM "Azul-marinho", ID_COLOR_NAVY
121 MENUITEM "Roxo", ID_COLOR_PURPLE
122 MENUITEM "Azul-petróleo",ID_COLOR_TEAL
123 MENUITEM "Cinza", ID_COLOR_GRAY
124 MENUITEM "Prateado", ID_COLOR_SILVER
125 MENUITEM "Vermelho", ID_COLOR_RED
126 MENUITEM "Verde-limão", ID_COLOR_LIME
127 MENUITEM "Amarelo", ID_COLOR_YELLOW
128 MENUITEM "Azul", ID_COLOR_BLUE
129 MENUITEM "Fúcsia", ID_COLOR_FUCHSIA
130 MENUITEM "Azul-piscina", ID_COLOR_AQUA
131 MENUITEM "Branco", ID_COLOR_WHITE
132 MENUITEM "Automático", ID_COLOR_AUTOMATIC
133 END
134 END
135
136 STRINGTABLE
137 BEGIN
138 STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
139 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
140 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
141 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Formato rich text (*.rtf)"
142 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento rich text"
143 STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
144 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
145 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Arquivos de impressora (*.PRN)"
146 END
147
148 STRINGTABLE
149 BEGIN
150 STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda"
151 STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita"
152 STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
153 END
154
155 STRINGTABLE
156 BEGIN
157 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
158 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
159 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
160 END
161
162 STRINGTABLE
163 BEGIN
164 STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
165 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página"
166 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
167 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas"
168 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página"
169 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in"
170 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out"
171 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar"
172 STRING_PREVIEW_PAGE, "Página"
173 STRING_PREVIEW_PAGES, "Páginas"
174 STRING_UNITS_CM, "cm"
175 STRING_UNITS_IN, "in"
176 STRING_UNITS_INCH, "inch"
177 STRING_UNITS_PT, "pt"
178 END
179
180 STRINGTABLE
181 BEGIN
182 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
183 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salvar as alterações de '%s'?"
184 STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
185 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
186 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Foi escolhido salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?"
187 STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
188 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
189 STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível salvar o arquivo."
190 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para salvar o arquivo."
191 STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o arquivo."
192 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o arquivo."
193 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
194 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."
195 END
196
197 IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
198 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
199 CAPTION "Data e hora"
200 FONT 8, "MS Shell Dlg"
201 BEGIN
202 LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
203 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
204 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12
205 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
206 END
207
208 IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
209 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
210 CAPTION "Novo"
211 FONT 8, "MS Shell Dlg"
212 BEGIN
213 LTEXT "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15
214 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
215 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
216 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
217 END
218
219 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 220, 110
220 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
221 CAPTION "Parágrafo"
222 FONT 8, "MS Shell Dlg"
223 BEGIN
224 GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68
225 LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 60, 13
226 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
227 LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 60, 13
228 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
229 LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 60, 13
230 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
231 LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 60, 13
232 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
233 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
234 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
235 END
236
237 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
238 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
239 CAPTION "Tabulações"
240 FONT 8, "MS Shell Dlg"
241 BEGIN
242 GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
243 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
244 DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
245 PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
246 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
247 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
248 PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
249 END
250
251 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
252 STYLE DS_SYSMODAL
253 CAPTION ""
254 FONT 8, "MS Shell Dlg"
255 BEGIN
256 GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 5, 10, 145, 85
257 RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
258 RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
259 RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
260 GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 155, 10, 115, 85
261 CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
262 CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
263 CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
264 CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
265 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
266 END
267
268 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
269
270 IDM_MAINMENU MENU
271 BEGIN
272 POPUP "&Ficheiro"
273 BEGIN
274 MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
275 MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
276 MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
277 MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS
278 MENUITEM SEPARATOR
279 MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
280 MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
281 MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
282 MENUITEM SEPARATOR
283 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
284 END
285 POPUP "&Editar"
286 BEGIN
287 MENUITEM "&Anular\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
288 MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
289 MENUITEM SEPARATOR
290 MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
291 MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
292 MENUITEM "Col&ar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
293 MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
294 MENUITEM "&Seleccionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
295 MENUITEM SEPARATOR
296 MENUITEM "Local&izar...\tCtrl+F", ID_FIND
297 MENUITEM "&Encontrar Seguinte\tF3", ID_FIND_NEXT
298 MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H", ID_REPLACE
299 MENUITEM SEPARATOR
300 MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
301 MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
302 MENUITEM SEPARATOR
303 POPUP "E&xtras"
304 BEGIN
305 MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
306 MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
307 MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
308 MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
309 MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
310 END
311 END
312 POPUP "&Ver"
313 BEGIN
314 MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
315 MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
316 MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
317 MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
318 MENUITEM SEPARATOR
319 MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
320 END
321 POPUP "&Inserir"
322 BEGIN
323 MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
324 END
325 POPUP "F&ormato"
326 BEGIN
327 MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS
328 MENUITEM "&Lista de marcas", ID_BULLET
329 MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
330 MENUITEM "T&abulações...", ID_TABSTOPS
331 POPUP "&Fundo"
332 BEGIN
333 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
334 MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
335 END
336 END
337 POPUP "&Ajuda"
338 BEGIN
339 MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad", ID_ABOUT
340 END
341 END
342
343 IDM_POPUP MENU
344 BEGIN
345 POPUP ""
346 BEGIN
347 MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
348 MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
349 MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
350 MENUITEM SEPARATOR
351 MENUITEM "&Lista de marcas", ID_BULLET
352 MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
353 END
354 END
355
356 IDM_COLOR_POPUP MENU
357 BEGIN
358 POPUP ""
359 BEGIN
360 MENUITEM "Preto", ID_COLOR_BLACK
361 MENUITEM "Castanho", ID_COLOR_MAROON
362 MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN
363 MENUITEM "Verde-oliva", ID_COLOR_OLIVE
364 MENUITEM "Azul-marinho", ID_COLOR_NAVY
365 MENUITEM "Roxo", ID_COLOR_PURPLE
366 MENUITEM "Azul-petróleo",ID_COLOR_TEAL
367 MENUITEM "Cinza", ID_COLOR_GRAY
368 MENUITEM "Prateado", ID_COLOR_SILVER
369 MENUITEM "Vermelho", ID_COLOR_RED
370 MENUITEM "Verde-limão", ID_COLOR_LIME
371 MENUITEM "Amarelo", ID_COLOR_YELLOW
372 MENUITEM "Azul", ID_COLOR_BLUE
373 MENUITEM "Fúcsia", ID_COLOR_FUCHSIA
374 MENUITEM "Azul-piscina", ID_COLOR_AQUA
375 MENUITEM "Branco", ID_COLOR_WHITE
376 MENUITEM "Automático", ID_COLOR_AUTOMATIC
377 END
378 END
379
380 STRINGTABLE
381 BEGIN
382 STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
383 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
384 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
385 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Formato rich text (*.rtf)"
386 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento rich text"
387 STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
388 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
389 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Ficheiros de impressora (*.prn)"
390 END
391
392 STRINGTABLE
393 BEGIN
394 STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda"
395 STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita"
396 STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
397 END
398
399 STRINGTABLE
400 BEGIN
401 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
402 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
403 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
404 END
405
406 STRINGTABLE
407 BEGIN
408 STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
409 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página"
410 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
411 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas"
412 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página"
413 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in"
414 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out"
415 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar"
416 STRING_PREVIEW_PAGE, "Página"
417 STRING_PREVIEW_PAGES, "Páginas"
418 STRING_UNITS_CM, "cm"
419 STRING_UNITS_IN, "in"
420 STRING_UNITS_INCH, "inch"
421 STRING_UNITS_PT, "pt"
422 END
423
424 STRINGTABLE
425 BEGIN
426 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
427 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?"
428 STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
429 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
430 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?"
431 STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
432 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
433 STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro."
434 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
435 STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o ficheiro."
436 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
437 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
438 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não pode adicionar mais de 32 tabs."
439 END
440
441 IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
442 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
443 CAPTION "Data e hora"
444 FONT 8, "MS Shell Dlg"
445 BEGIN
446 LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
447 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
448 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12
449 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
450 END
451
452 IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
453 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
454 CAPTION "Novo"
455 FONT 8, "MS Shell Dlg"
456 BEGIN
457 LTEXT "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15
458 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
459 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
460 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
461 END
462
463 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 220, 110
464 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
465 CAPTION "Parágrafo"
466 FONT 8, "MS Shell Dlg"
467 BEGIN
468 GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68
469 LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 60, 13
470 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
471 LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 60, 13
472 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
473 LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 60, 13
474 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
475 LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 60, 13
476 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
477 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
478 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
479 END
480
481 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
482 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
483 CAPTION "Tabulações"
484 FONT 8, "MS Shell Dlg"
485 BEGIN
486 GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
487 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
488 DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
489 PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
490 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
491 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
492 PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
493 END
494
495 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
496 STYLE DS_SYSMODAL
497 CAPTION ""
498 FONT 8, "MS Shell Dlg"
499 BEGIN
500 GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 5, 10, 145, 85
501 RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
502 RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
503 RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
504 GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 155, 10, 115, 85
505 CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
506 CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
507 CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
508 CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
509 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
510 END