Sync to trunk r65566.
[reactos.git] / base / applications / wordpad / lang / Uk.rc
1 /*
2 * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
3 *
4 * Ukrainian language support
5 *
6 * Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 */
22
23 /* UTF-8 */
24 #pragma code_page(65001)
25
26 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
27
28 IDM_MAINMENU MENU
29 BEGIN
30 POPUP "&Файл"
31 BEGIN
32 MENUITEM "&Новий...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
33 MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
34 MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
35 MENUITEM "Зберегти &як...", ID_FILE_SAVEAS
36 MENUITEM SEPARATOR
37 MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P", ID_PRINT
38 MENUITEM "Попередній перег&ляд...", ID_PREVIEW
39 MENUITEM "Налаштування &сторінки...", ID_PRINTSETUP
40 MENUITEM SEPARATOR
41 MENUITEM "В&ихід", ID_FILE_EXIT
42 END
43 POPUP "&Правка"
44 BEGIN
45 MENUITEM "&Відмінити\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
46 MENUITEM "Повт&орити\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
47 MENUITEM SEPARATOR
48 MENUITEM "Виріза&ти\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
49 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
50 MENUITEM "В&ставити\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
51 MENUITEM "О&чистити\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
52 MENUITEM "Виб&рати все\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
53 MENUITEM SEPARATOR
54 MENUITEM "&Знайти...\tCtrl+F", ID_FIND
55 MENUITEM "Знайти д&алі\tF3", ID_FIND_NEXT
56 MENUITEM "За&мінити...\tCtrl+H", ID_REPLACE
57 MENUITEM SEPARATOR
58 MENUITEM "Лише д&ля читання", ID_EDIT_READONLY
59 MENUITEM "Зм&інений", ID_EDIT_MODIFIED
60 MENUITEM SEPARATOR
61 POPUP "Д&одатково"
62 BEGIN
63 MENUITEM "&Інформація про виділення", ID_EDIT_SELECTIONINFO
64 MENUITEM "&Формат символів", ID_EDIT_CHARFORMAT
65 MENUITEM "Формат символів &по замовчуванні", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
66 MENUITEM "Абза&ц", ID_EDIT_PARAFORMAT
67 MENUITEM "&Взяти текст", ID_EDIT_GETTEXT
68 END
69 END
70 POPUP "&Вигляд"
71 BEGIN
72 MENUITEM "Панель інс&трументів", ID_TOGGLE_TOOLBAR
73 MENUITEM "Панель &форматування", ID_TOGGLE_FORMATBAR
74 MENUITEM "&Лінійка", ID_TOGGLE_RULER
75 MENUITEM "&Рядок стану", ID_TOGGLE_STATUSBAR
76 MENUITEM SEPARATOR
77 MENUITEM "&Параметри...", ID_VIEWPROPERTIES
78 END
79 POPUP "&Вставка"
80 BEGIN
81 MENUITEM "&Дата та час...", ID_DATETIME
82 END
83 POPUP "Ф&ормат"
84 BEGIN
85 MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS
86 MENUITEM "&Маркери", ID_BULLET
87 MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT
88 MENUITEM "&Табуляція...", ID_TABSTOPS
89 POPUP "&Фон"
90 BEGIN
91 MENUITEM "&Системний\tCtrl+1", ID_BACK_1
92 MENUITEM "&Жовтуватий PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2
93 END
94 END
95 POPUP "&Довідка"
96 BEGIN
97 MENUITEM "&Про Wine Wordpad", ID_ABOUT
98 END
99 END
100
101 IDM_POPUP MENU
102 BEGIN
103 POPUP ""
104 BEGIN
105 MENUITEM "Вир&ізати", ID_EDIT_CUT
106 MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY
107 MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE
108 MENUITEM SEPARATOR
109 MENUITEM "&Маркери", ID_BULLET
110 MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT
111 END
112 END
113
114 IDM_COLOR_POPUP MENU
115 BEGIN
116 POPUP ""
117 BEGIN
118 MENUITEM "Чорний", ID_COLOR_BLACK
119 MENUITEM "Коричневий", ID_COLOR_MAROON
120 MENUITEM "Зелений", ID_COLOR_GREEN
121 MENUITEM "Оливковий", ID_COLOR_OLIVE
122 MENUITEM "Темно-синій", ID_COLOR_NAVY
123 MENUITEM "Пурпуровий", ID_COLOR_PURPLE
124 MENUITEM "Синьо-зелений",ID_COLOR_TEAL
125 MENUITEM "Сірий", ID_COLOR_GRAY
126 MENUITEM "Сріблястий", ID_COLOR_SILVER
127 MENUITEM "Червоний", ID_COLOR_RED
128 MENUITEM "Салатовий", ID_COLOR_LIME
129 MENUITEM "Жовтий", ID_COLOR_YELLOW
130 MENUITEM "Синій", ID_COLOR_BLUE
131 MENUITEM "Малиновий", ID_COLOR_FUCHSIA
132 MENUITEM "Блакитний", ID_COLOR_AQUA
133 MENUITEM "Білий", ID_COLOR_WHITE
134 MENUITEM "Автоматично", ID_COLOR_AUTOMATIC
135 END
136 END
137
138 STRINGTABLE
139 BEGIN
140 STRING_ALL_FILES, "Всі документи (*.*)"
141 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстові документи (*.txt)"
142 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Текстовий документ Unicode (*.txt)"
143 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
144 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text документ"
145 STRING_NEWFILE_TXT, "Текстовий документ"
146 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Текстовий документ Unicode"
147 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Файли принтера (*.prn)"
148 END
149
150 STRINGTABLE
151 BEGIN
152 STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю"
153 STRING_ALIGN_RIGHT, "По Правому Краю"
154 STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру"
155 END
156
157 STRINGTABLE
158 BEGIN
159 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Налаштування"
160 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Текст"
161 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
162 END
163
164 STRINGTABLE
165 BEGIN
166 STRING_PREVIEW_PRINT, "Друк"
167 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Наступна сторінка"
168 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Попередня сторінка"
169 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Дві сторінки"
170 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Одна сторінка"
171 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Збільшити"
172 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Зменшити"
173 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Закрити"
174 STRING_PREVIEW_PAGE, "Сторінка"
175 STRING_PREVIEW_PAGES, "Сторінок"
176 STRING_UNITS_CM, "см"
177 STRING_UNITS_IN, "in"
178 STRING_UNITS_INCH, "дюйм"
179 STRING_UNITS_PT, "pt"
180 END
181
182 STRINGTABLE
183 BEGIN
184 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Документ"
185 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?"
186 STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено."
187 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
188 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, що призведе до втрати форматування. Ви справді цього хочете?"
189 STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат"
190 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються"
191 STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл."
192 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для збереження файлу."
193 STRING_OPEN_FAILED, "Не вдалось відкрити файл."
194 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для відкриття файлу."
195 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Друк не впроваджено"
196 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Неможливо додати більше 32 позицій табуляції."
197 END
198
199 IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
200 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
201 CAPTION "Дата та час"
202 FONT 8, "MS Shell Dlg"
203 BEGIN
204 LTEXT "Доступні формати",-1,3,2,100,15
205 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
206 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12
207 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,87,26,40,12
208 END
209
210 IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
211 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
212 CAPTION "Новий"
213 FONT 8, "MS Shell Dlg"
214 BEGIN
215 LTEXT "Тип нового документу",-1,3,2,100,15
216 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
217 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
218 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,97,26,40,12
219 END
220
221 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 220, 110
222 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
223 CAPTION "Абзац"
224 FONT 8, "MS Shell Dlg"
225 BEGIN
226 GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 140, 68
227 LTEXT "Зліва", -1, 15, 22, 60, 13
228 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
229 LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 60, 13
230 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
231 LTEXT "Перший рядок", -1, 15, 58, 60, 13
232 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
233 LTEXT "Вирівнювання", -1, 15, 87, 60, 13
234 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
235 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
236 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
237 END
238
239 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
240 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
241 CAPTION "Табуляція"
242 FONT 8, "MS Shell Dlg"
243 BEGIN
244 GROUPBOX "Позиції табуляції", -1, 10, 10, 120, 90
245 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
246 DEFPUSHBUTTON "&Додати", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
247 PUSHBUTTON "&Видалити", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
248 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
249 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
250 PUSHBUTTON "Видалити в&се", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
251 END
252
253 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
254 STYLE DS_SYSMODAL
255 CAPTION ""
256 FONT 8, "MS Shell Dlg"
257 BEGIN
258 GROUPBOX "Перенос рядка", -1, 5, 10, 145, 85
259 RADIOBUTTON "&Без переносу", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
260 RADIOBUTTON "По &межі вікна", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
261 RADIOBUTTON "По м&ежі поля", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
262 GROUPBOX "Панелі", -1, 155, 10, 115, 85
263 CHECKBOX "Панель інс&трументів", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
264 CHECKBOX "Панель &форматування", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
265 CHECKBOX "&Лінійка", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
266 CHECKBOX "&Рядок стану", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
267 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
268 END