2 * translated by Caemyr (Jan-Feb, Apr, 2008)
3 * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
4 * http://www.reactos.org
5 * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
6 * Updated by Wojo664 (July, 2014)
7 * Updated by Saibamen (July, 2015)
12 MUI_LAYOUTS plPLLayouts
[] =
14 { L
"0415", L
"00000415" },
15 { L
"0415", L
"00010415" },
16 { L
"0409", L
"00000409" },
20 static MUI_ENTRY plPLLanguagePageEntries
[] =
25 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
37 "\x07 Prosz© wybra\86 j©zyk dla procesu instalacji systemu",
43 " i nacisn¥\86 ENTER.",
49 "\x07 Wybrany j©zyk b©dzie domy\98lnym dla zainstalowanego systemu.",
55 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
56 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
66 static MUI_ENTRY plPLWelcomePageEntries
[] =
71 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
77 "Witamy w programie instalacyjnym systemu ReactOS",
83 " Na tym etapie, instalator skopiuje niezb©dne pliki systemu operacyjnego",
89 "na tw¢j komputer i rozpocznie kolejny etap procesu instalacji.",
95 "\x07 Press ENTER to install or upgrade ReactOS.",
101 "\x07 Naci\98nij R, aby naprawi\86 zainstalowany system ReactOS.",
107 "\x07 Naci\98nij L, aby zapozna\86 si© z licencj¥ ReactOS",
113 "\x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 bez instalacji systemu ReactOS.",
119 "Wi©cej informacji o systemie ReactOS mo¾na znale«\86 na stronie:",
125 "http://www.reactos.org",
131 "ENTER = Kontynuacja R = Naprawa F3 = Wyj\98cie",
132 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
142 static MUI_ENTRY plPLIntroPageEntries
[] =
147 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
153 "Stan rozwoju systemu ReactOS",
159 "System ReactOS jest w fazie Alpha, co oznacza, ¾e jest niekompletny",
165 "i wci¥¾ intensywnie rozwijany. Zaleca si© u¾ywania systemu wy\88¥cznie",
171 "w celach ewauluacji i testowania, nie jako system codziennego u¾ytku.",
177 "Wykonaj kopi© zapasow¥ danych lub testuj na dodatkowym komputerze,",
183 "je\98li pr¢bujesz uruchomi\86 system ReactOS poza maszyn¥ wirtualn¥.",
189 "\x07 Naci\98nij ENTER, aby zainstalowa\86 system ReactOS.",
195 "\x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 bez instalacji systemu ReactOS.",
201 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
202 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
212 static MUI_ENTRY plPLLicensePageEntries
[] =
217 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
229 "System ReactOS jest licencjonowany na warunkach licencji",
235 "GNU GPL z elementami kodu pochodz¥cego z kompatybilnych",
241 "licencji, takich jak X11 czy BSD albo GNU LGPL. Ca\88e",
247 "oprogramowanie, b©d¥ce cz©\98ci¥ systemu ReactOS podlega wi©c",
253 "licencji GNU GPL jak i odpowiedniej licencji oryginalnej.",
259 "To oprogramowanie wydawane jest BEZ JAKIEJKOLWIEK gwarancji",
265 "czy te¾ ograniczeä w u¾yciu, poza przepisami prawa lokalnego",
271 "b¥d« mi©dzynarodowego. Licencja systemu ReactOS",
277 "reguluje wy\88¥cznie zasady dystrybucji dla os¢b trzecich.",
283 "Je\98li z jakiego\98 powodu nie otrzyma\88e\98 kopii licencji",
289 "GNU GPL wraz z systemem ReactOS, prosimy odwiedzi\86 stron©:",
295 "http://www.gnu.org/licenses/licenses.html",
307 "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; szczeg¢\88y",
313 "dotycz¥ce kopiowania w «r¢d\88ach. Nie ma ½ADNEJ gwarancji",
319 "PRZYDATNO\97CI HANDLOWEJ LUB DO OKRE\97LONYCH ZASTOSOWAã",
326 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
336 static MUI_ENTRY plPLDevicePageEntries
[] =
341 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
347 "Poni¾sza lista zawiera obecne ustawienia sprz©tu.",
354 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
360 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
366 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
371 "Uk\88. klawiatury:",
372 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
378 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
382 16, "Akceptuj ustawienia sprz©tu",
388 "Mo¾esz zmieni\86 poszczeg¢lne ustawienia za pomoc¥ klawiszy GàRA i Dà\9d,",
394 "aby wybra\86 kategori©. Potem naci\98nij ENTER, by przej\98\86 do menu z ",
400 "ustawieniami szczeg¢\88owymi do wyboru.",
406 "Gdy wszystkie ustawienia s¥ poprawne, wybierz: ",
412 "\"Akceptuj ustawienia sprz©tu\" i naci\98nij ENTER.",
418 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
419 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
429 static MUI_ENTRY plPLRepairPageEntries
[] =
434 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
440 "Instalator ReactOS wci¥¾ jest we wczesnej fazie rozwoju. Nadal nie",
446 "obs\88uguje wszystkich funkcji, niezb©dnych dla programu instalacyjnego.",
452 "Naprawa istniej¥cej instalacji systemu nie jest jeszcze mo¾liwa.",
458 "\x07 Naci\98nij U ¾eby uaktualni\86 system.",
464 "\x07 Naci\98nij R, by uruchomi\86 Konsol© Odtwarzania.",
470 "\x07 Naci\98nij ESC, by powr¢ci\86 do g\88¢wnego menu.",
476 "\x07 Naci\98nij ENTER, by zrestartowa\86 komputer.",
482 "ESC = Menu g\88¢wne ENTER = Restart",
483 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
493 static MUI_ENTRY plPLUpgradePageEntries
[] =
498 " ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" Setup ",
504 "The ReactOS Setup can upgrade one of the available ReactOS installations",
510 "listed below, or, if a ReactOS installation is damaged, the Setup program",
516 "can attempt to repair it.",
522 "The repair functions are not all implemented yet.",
528 "\x07 Press UP or DOWN to select an OS installation.",
534 "\x07 Press U for upgrading the selected OS installation.",
540 "\x07 Press ESC to continue with a new installation.",
546 "\x07 Press F3 to quit without installing ReactOS.",
552 "U = Upgrade ESC = Do not upgrade F3 = Quit",
553 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
563 static MUI_ENTRY plPLComputerPageEntries
[] =
568 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
574 "Aby zmieni\86 typ komputera, na kt¢rym chcesz zainstalowa\86 ReactOS",
580 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 odpowiedni typ komputera.",
586 " a nast©pnie naci\98nij ENTER.",
592 "\x07 Naci\98nij klawisz ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
604 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
605 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
615 static MUI_ENTRY plPLFlushPageEntries
[] =
620 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
626 "System obecnie sprawdza czy dane s¥ poprawnie zapisane na dysku",
632 "To mo¾e zaj¥\86 minut©.",
638 "Po zakoäczeniu, system zrestartuje komputer automatycznie.",
644 "Czyszczenie pami©ci podr©cznej",
645 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
655 static MUI_ENTRY plPLQuitPageEntries
[] =
660 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
666 "ReactOS zosta\88 ju¾ poprawnie zainstalowany",
672 "Upewnij si© ¾e w Nap©dzie A: nie ma dyskietki i",
678 "w nap©dach optycznych - ¾adnych p\88yt.",
684 "Naci\98nij ENTER, by zrestartowa\86 komputer.",
690 "Prosz© czeka\86 ...",
691 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
,
701 static MUI_ENTRY plPLDisplayPageEntries
[] =
706 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
712 "Chcesz zmieni\86 rozdzielczo\98\86 ekranu.",
717 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 rozdzielczo\98\86 i liczb©",
723 " kolor¢w, a nast©pnie naci\98nij ENTER.",
729 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
735 " rozdzielczo\98ci czy ilo\98ci kolor¢w.",
741 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
742 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
752 static MUI_ENTRY plPLSuccessPageEntries
[] =
757 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
763 "Podstawowe sk\88adniki systemu ReactOS zosta\88y zainstalowane.",
769 "Upewnij si© ¾e w Nap©dzie A: nie ma dyskietki i",
775 "w nap©dach optycznych - ¾adnych p\88yt.",
781 "Naci\98nij ENTER, by zrestartowa\86 komputer.",
787 "ENTER = Restart komputera",
788 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
798 static MUI_ENTRY plPLBootPageEntries
[] =
803 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
809 "Instalator ReactOS nie mo¾e zainstalowa\86 mened¾era",
815 "rozruchu na twoim dysku twardym",
821 "Prosz© umie\98ci\86 sformatowan¥ dyskietk© w nap©dzie A:",
827 "i nacisn¥\86 klawisz ENTER.",
833 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
834 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
845 static MUI_ENTRY plPLSelectPartitionEntries
[] =
850 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
856 "Poni¾sza lista pokazuje istniej¥ce partycje i puste",
862 "miejsce na nowe partycje.",
868 "\x07 Naci\98nij GàRA lub Dà\9d, by wybra\86 pozycj© z listy.",
874 "\x07 Naci\98nij ENTER, by zainstalowa\86 ReactOS na wybranej partycji.",
880 "\x07 Naci\98nij P, by stworzy\86 partycj© podstawow¥.",
886 "\x07 Naci\98nij E, by stworzy\86 partycj© rozszerzon¥.",
892 "\x07 Naci\98nij L, by stworzy\86 partycj© logiczn¥.",
898 "\x07 Naci\98nij D, by usun¥\86 istniej¥c¥ partycj©.",
904 "Prosz© czeka\86...",
905 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
915 static MUI_ENTRY plPLConfirmDeleteSystemPartitionEntries
[] =
920 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
926 "Za¾¥dano usuni©cia partycji systemowej",
932 "Partycje systemowe mog¥ zawiera\86 programy diagnostyczne, konfiguruj¥ce",
938 "urz¥dzenia, programy uruchamiaj¥ce systemy operacyjne (na przyk\88ad",
944 "ReactOS) i inne programy dostarczane przez producent¢w.",
950 "Partycj© systemow¥ mo¾esz usun¥\86 tylko wtedy, gdy masz pewno\98\86, ¾e nie",
956 "zawiera ona takich program¢w albo gdy chcesz je usun¥\86. Usuni©cie",
962 "partycji systemowej mo¾e uniemo¾liwi\86 uruchomienie komputera z dysku",
968 "twardego do czasu zakoäczenia instalacji systemu ReactOS.",
974 "\x07 Naci\98nij ENTER, aby usun¥\86 t© partycj©. Instalator wy\98wietli monit",
980 " o potwierdzenie, przed usuni©ciem tej partycji.",
986 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniego ekranu",
992 " nie usuwaj¥c partycji.",
998 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie",
999 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1009 static MUI_ENTRY plPLFormatPartitionEntries
[] =
1014 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1015 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1020 "Formatowanie partycji",
1026 "Instalator sformatuje teraz partycj©. Naci\98nij ENTER, aby kontynuowa\86.",
1032 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
1033 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1043 static MUI_ENTRY plPLInstallDirectoryEntries
[] =
1048 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1049 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1054 "Instalator skopiuje pliki systemu na wybran¥ partycj©. Wybierz",
1060 "katalog, do kt¢rego chcesz zainstalowa\86 system ReactOS:",
1066 "Aby zmieni\86 domy\98lny katalog, u¾yj klawisza BACKSPACE, by usun¥\86",
1072 "a nast©pnie wprowad« now¥ \98cie¾k© do katalogu, do kt¢rego system",
1078 "ma zosta\86 zainstalowany.",
1084 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
1085 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1095 static MUI_ENTRY plPLFileCopyEntries
[] =
1100 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1101 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1106 "Prosz© czeka\86, Instalator ReactOS kopiuje pliki do wybranego",
1107 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_CENTER
1113 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_CENTER
1118 "To mo¾e zaj¥\86 kilka minut.",
1119 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_CENTER
1124 "\xB3 Prosz© czeka\86... ",
1135 static MUI_ENTRY plPLBootLoaderEntries
[] =
1140 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1141 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1146 "Instalator musi teraz zainstalowa\86 mened¾er rozruchu",
1152 "Instaluj mened¾er rozruchu na dysku twardym (MBR i VBR).",
1158 "Instaluj mened¾er rozruchu na dysku twardym (tylko VBR).",
1164 "Instaluj mened¾er rozruchu na dyskietce.",
1170 "Pomiä instalacj© mened¾era rozruchu.",
1176 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
1177 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1187 static MUI_ENTRY plPLKeyboardSettingsEntries
[] =
1192 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1193 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1198 "Chcesz zmieni\86 typ klawiatury, jaki ma by\86 zainstalowany.",
1204 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 odpowiedni typ klawiatury.",
1210 " a nast©pnie naci\98nij ENTER.",
1216 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
1222 " typu klawiatury.",
1228 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1229 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1239 static MUI_ENTRY plPLLayoutSettingsEntries
[] =
1244 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1245 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1250 "Prosz© wybra\86 domy\98lnie instalowany uk\88ad klawiatury.",
1256 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 odpowiedni uk\88ad",
1262 " klawiatury. Nast©pnie naci\98nij ENTER.",
1268 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
1274 " uk\88adu klawiatury.",
1280 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1281 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1292 static MUI_ENTRY plPLPrepareCopyEntries
[] =
1297 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1298 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1303 "Instalator przygotuje tw¢j komputer do skopiowania plik¢w systemu. ",
1309 "Tworzenie listy plik¢w do skopiowania...",
1310 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1321 static MUI_ENTRY plPLSelectFSEntries
[] =
1326 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1327 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1332 "Wybierz system plik¢w z listy poni¾ej.",
1338 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA alub Dà\9d, by wybra\86 system plik¢w.",
1344 "\x07 Naci\98nij ENTER, aby sformatowa\86 partycj©.",
1350 "\x07 Naci\98nij ESC, aby wybra\86 inn¥ partycj©.",
1356 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1357 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1368 static MUI_ENTRY plPLDeletePartitionEntries
[] =
1373 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1374 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1379 "Chcesz usun¥\86 wybran¥ partycj©",
1385 "\x07 Naci\98nij D, by usun¥\86 partycj©.",
1391 "UWAGA: Wszystkie dane, zapisane na tej partycji zostan¥ utracone!",
1397 "\x07 Naci\98nij ESC, aby anulowa\86.",
1403 "D = Usuni©cie partycji ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1404 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1414 static MUI_ENTRY plPLRegistryEntries
[] =
1419 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1420 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1425 "Instalator uaktualnia w\88a\98nie konfiguracj© systemu. ",
1431 "Tworzenie ga\88©zi rejestru...",
1432 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1443 MUI_ERROR plPLErrorEntries
[] =
1450 //ERROR_NOT_INSTALLED
1451 "ReactOS nie zosta\88 w pe\88ni zainstalowany na twoim\n"
1452 "komputerze. Je\98li wyjdziesz teraz, trzeba b©dzie\n"
1453 "ponownie uruchomi\86 instalator, by zainstalowa\86 ReactOS.\n"
1455 " \x07 Naci\98nij ENTER, aby kontynuowa\86 instalacj©.\n"
1456 " \x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 z instalatora.",
1457 "F3 = Wyj\98cie ENTER = Kontynuacja"
1461 "Instalator nie znalaz\88 ¾adnego dysku twardego.\n",
1462 "ENTER = Restart komputera"
1465 //ERROR_NO_SOURCE_DRIVE
1466 "Instalator nie znalaz\88 nap©du «r¢d\88owego.\n",
1467 "ENTER = Restart komputera"
1470 //ERROR_LOAD_TXTSETUPSIF
1471 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 pliku TXTSETUP.SIF.\n",
1472 "ENTER = Restart komputera"
1475 //ERROR_CORRUPT_TXTSETUPSIF
1476 "Instalator znalaz\88 uszkodzony plik TXTSETUP.SIF.\n",
1477 "ENTER = Restart komputera"
1480 //ERROR_SIGNATURE_TXTSETUPSIF,
1481 "Instalator znalaz\88 nieprawid\88owy wpis w TXTSETUP.SIF.\n",
1482 "ENTER = Restart komputera"
1485 //ERROR_DRIVE_INFORMATION
1486 "Instalator nie m¢g\88 odczyta\86 informacji o nap©dzie.\n",
1487 "ENTER = Restart komputera"
1491 "Nieudane zapisanie FAT bootcode na partycji systemowej.",
1492 "ENTER = Restart komputera"
1495 //ERROR_LOAD_COMPUTER,
1496 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy typ¢w komputera.\n",
1497 "ENTER = Restart komputera"
1500 //ERROR_LOAD_DISPLAY,
1501 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy ustawieä ekranu.\n",
1502 "ENTER = Restart komputera"
1505 //ERROR_LOAD_KEYBOARD,
1506 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy typ¢w klawiatury.\n",
1507 "ENTER = Restart komputera"
1510 //ERROR_LOAD_KBLAYOUT,
1511 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy uk\88ad¢w klawiatury.\n",
1512 "ENTER = Restart komputera"
1515 //ERROR_WARN_PARTITION,
1516 "Instalator wykry\88, ¾e co najmniej jeden dysk twardy zawiera niekompatybiln¥ \n"
1517 "tablic© partycji, kt¢ra nie b©dzie poprawnie obs\88ugiwana!\n"
1519 "Tworzenie lub kasowanie partycji mo¾e zniszczy\86 ca\88¥ tablic© partycji.\n"
1521 " \x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 z instalatora.\n"
1522 " \x07 Naci\98nij ENTER, aby kontynuowa\86.",
1523 "F3 = Wyj\98cie ENTER = Kontynuacja"
1526 //ERROR_NEW_PARTITION,
1527 "Nie mo¾esz stworzy\86 nowej partycji w miejscu ju¾\n"
1530 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86.",
1534 //ERROR_DELETE_SPACE,
1535 "Nie mo¾esz usun¥\86 pustej przestrzeni, gdzie nie ma ¾adnej partycji!\n"
1537 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86.",
1541 //ERROR_INSTALL_BOOTCODE,
1542 "Nieudana instalacja FAT bootcode na partycji systemowej.",
1543 "ENTER = Restart komputera"
1547 "Brak dyskietki w nap©dzie A:.",
1548 "ENTER = Kontynuacja"
1551 //ERROR_UPDATE_KBSETTINGS,
1552 "Instalator nie m¢g\88 zmieni\86 uk\88adu klawiatury.",
1553 "ENTER = Restart komputera"
1556 //ERROR_UPDATE_DISPLAY_SETTINGS,
1557 "Instalator nie m¢g\88 zmieni\86 ustawieä ekranu w rejestrze.",
1558 "ENTER = Restart komputera"
1561 //ERROR_IMPORT_HIVE,
1562 "Instalator nie by\88 w stanie zaimportowa\86 pliku ga\88©zi rejestru.",
1563 "ENTER = Restart komputera"
1566 //ERROR_FIND_REGISTRY
1567 "Instalator nie by\88 w stanie znale«\86 plik¢w z danymi rejestru.",
1568 "ENTER = Restart komputera"
1571 //ERROR_CREATE_HIVE,
1572 "Instalator nie m¢g\88 stworzy\86 ga\88©zi rejestru.",
1573 "ENTER = Restart komputera"
1576 //ERROR_INITIALIZE_REGISTRY,
1577 "Instalator nie by\88 w stanie ustawi\86 inicjalizacji rejestru.",
1578 "ENTER = Restart komputera"
1581 //ERROR_INVALID_CABINET_INF,
1582 "Cabinet nie zawiera prawid\88owego pliku inf.\n",
1583 "ENTER = Restart komputera"
1586 //ERROR_CABINET_MISSING,
1587 "Cabinet nie zosta\88 znaleziony.\n",
1588 "ENTER = Restart komputera"
1591 //ERROR_CABINET_SCRIPT,
1592 "Cabinet nie zawiera skryptu instalacji.\n",
1593 "ENTER = Restart komputera"
1597 "Instalator nie by\88 w stanie otworzy\86 kolejki kopiowania pliku.\n",
1598 "ENTER = Restart komputera"
1602 "Instalator nie m¢g\88 stworzy\86 katalog¢w.",
1603 "ENTER = Restart komputera"
1606 //ERROR_TXTSETUP_SECTION,
1607 "Instalator nie by\88 w stanie znale«\86 sekcji 'Directories'\n"
1608 "w pliku TXTSETUP.SIF.\n",
1609 "ENTER = Restart komputera"
1612 //ERROR_CABINET_SECTION,
1613 "Instalator nie by\88 w stanie znale«\86 sekcji 'Directories'\n"
1614 "w pliku cabinet.\n",
1615 "ENTER = Restart komputera"
1618 //ERROR_CREATE_INSTALL_DIR
1619 "Instalator nie m¢g\88 stworzy\86 katalogu instalacji.",
1620 "ENTER = Restart komputera"
1623 //ERROR_FIND_SETUPDATA,
1624 "Instalator nie by\88 w stanie znale«\86 sekcji 'SetupData'\n"
1625 "w pliku TXTSETUP.SIF.\n",
1626 "ENTER = Restart komputera"
1629 //ERROR_WRITE_PTABLE,
1630 "Instalator nie m¢g\88 zapisa\86 zmian w tablicy partycji.\n"
1631 "ENTER = Restart komputera"
1634 //ERROR_ADDING_CODEPAGE,
1635 "Instalator nie m¢g\88 doda\86 strony kodowania do rejestru.\n"
1636 "ENTER = Restart komputera"
1639 //ERROR_UPDATE_LOCALESETTINGS,
1640 "Instalator nie m¢g\88 ustawi\86 wersji j©zykowej.\n"
1641 "ENTER = Restart komputera"
1644 //ERROR_ADDING_KBLAYOUTS,
1645 "Instalator nie m¢g\88 doda\86 uk\88ad¢w klawiatury do rejestru.\n"
1646 "ENTER = Restart komputera"
1649 //ERROR_UPDATE_GEOID,
1650 "Instalator nie m¢g\88 ustawi\86 lokalizacji geograficznej.\n"
1651 "ENTER = Restart komputera"
1654 //ERROR_DIRECTORY_NAME,
1655 "Nieprawid\88owa nazwa katalogu.\n"
1657 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86."
1660 //ERROR_INSUFFICIENT_PARTITION_SIZE,
1661 "Wybrana partycja nie jest wystarczaj¥co du¾a, aby zainstalowa\86 ReactOS.\n"
1662 "Instalacyjna partycja musi mie\86 rozmiar co najmniej %lu MB.\n"
1664 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86.",
1668 //ERROR_PARTITION_TABLE_FULL,
1669 "Nie mo¾na utworzy\86 na tym dysku partycji podstawowej lub\n" // FIXME
1670 "rozszerzonej, poniewa¾ tabela partycji jest pe©na.\n"
1672 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86."
1675 //ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
1676 "Nie mo¾esz utworzy\86 wi©cej ni¾ jednej partycji rozszerzonej na dysku.\n"
1678 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86."
1681 //ERROR_FORMATTING_PARTITION,
1682 "Instalator nie m¢g\88 sformatowa\86 partycji:\n"
1685 "ENTER = Restart komputera"
1693 MUI_PAGE plPLPages
[] =
1697 plPLLanguagePageEntries
1701 plPLWelcomePageEntries
1705 plPLIntroPageEntries
1709 plPLLicensePageEntries
1712 DEVICE_SETTINGS_PAGE
,
1713 plPLDevicePageEntries
1717 plPLRepairPageEntries
1720 UPGRADE_REPAIR_PAGE
,
1721 plPLUpgradePageEntries
1724 COMPUTER_SETTINGS_PAGE
,
1725 plPLComputerPageEntries
1728 DISPLAY_SETTINGS_PAGE
,
1729 plPLDisplayPageEntries
1733 plPLFlushPageEntries
1736 SELECT_PARTITION_PAGE
,
1737 plPLSelectPartitionEntries
1740 CONFIRM_DELETE_SYSTEM_PARTITION_PAGE
,
1741 plPLConfirmDeleteSystemPartitionEntries
1744 SELECT_FILE_SYSTEM_PAGE
,
1748 FORMAT_PARTITION_PAGE
,
1749 plPLFormatPartitionEntries
1752 DELETE_PARTITION_PAGE
,
1753 plPLDeletePartitionEntries
1756 INSTALL_DIRECTORY_PAGE
,
1757 plPLInstallDirectoryEntries
1761 plPLPrepareCopyEntries
1768 KEYBOARD_SETTINGS_PAGE
,
1769 plPLKeyboardSettingsEntries
1773 plPLBootLoaderEntries
1776 LAYOUT_SETTINGS_PAGE
,
1777 plPLLayoutSettingsEntries
1785 plPLSuccessPageEntries
1788 BOOT_LOADER_FLOPPY_PAGE
,
1801 MUI_STRING plPLStrings
[] =
1804 " Prosz© czeka\86..."},
1805 {STRING_INSTALLCREATEPARTITION
,
1806 " ENTER = Instalacja P = Partycja Podstawowa E = Rozszerzona F3 = Wyj\98cie"},
1807 {STRING_INSTALLCREATELOGICAL
,
1808 " ENTER = Instalacja L = Utworzenie Partycji Logicznej F3 = Wyj\98cie"},
1809 {STRING_INSTALLDELETEPARTITION
,
1810 " ENTER = Instalacja D = Usuni©cie Partycji F3 = Wyj\98cie"},
1811 {STRING_DELETEPARTITION
,
1812 " D = Usuni©cie Partycji F3 = Wyj\98cie"},
1813 {STRING_PARTITIONSIZE
,
1814 "Rozmiar nowej partycji:"},
1815 {STRING_CHOOSENEWPARTITION
,
1816 "Wybrane: utworzenie nowej partycji podstawowej na"},
1817 {STRING_CHOOSE_NEW_EXTENDED_PARTITION
,
1818 "Wybrane: utworzenie nowej partycji rozszerzonej na"},
1819 {STRING_CHOOSE_NEW_LOGICAL_PARTITION
,
1820 "Wybrane: utworzenie nowej partycji logicznej na"},
1822 "Prosz© wprowadzi\86 rozmiar nowej partycji w megabajtach."},
1823 {STRING_CREATEPARTITION
,
1824 " ENTER = Utworzenie Partycji ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie"},
1826 "Nast©puj¥ca partycja zostanie sformatowana."},
1827 {STRING_NONFORMATTEDPART
,
1828 "Mo¾esz zainstalowa\86 ReactOS na nowej lub niesformatowanej partycji."},
1829 {STRING_NONFORMATTEDSYSTEMPART
,
1830 "Partycja systemowa nie jest jeszcze sformatowana."},
1831 {STRING_NONFORMATTEDOTHERPART
,
1832 "Nowa partycja nie jest jeszcze sformatowana."},
1833 {STRING_INSTALLONPART
,
1834 "Instalator kopiuje pliki systemu na wybran¥ partycj©."},
1835 {STRING_CHECKINGPART
,
1836 "Instalator sprawdza wybran¥ partycj©."},
1838 "ENTER = Kontynuacja"},
1839 {STRING_QUITCONTINUE
,
1840 "F3 = Wyj\98cie ENTER = Kontynuacja"},
1841 {STRING_REBOOTCOMPUTER
,
1842 "ENTER = Restart komputera"},
1843 {STRING_TXTSETUPFAILED
,
1844 "Instalator nie by\88 w stanie odnale«\86 sekcji '%S'\nw pliku TXTSETUP.SIF.\n"},
1846 " Kopiowanie plik¢w: %S"},
1847 {STRING_SETUPCOPYINGFILES
,
1848 "Instalator kopiuje pliki..."},
1849 {STRING_REGHIVEUPDATE
,
1850 " Uaktualnianie..."},
1852 " Importowanie %S..."},
1853 {STRING_DISPLAYETTINGSUPDATE
,
1854 " Zmiana ustawieä ekranu w rejestrze..."},
1855 {STRING_LOCALESETTINGSUPDATE
,
1856 " Zmiana wersji j©zykowej..."},
1857 {STRING_KEYBOARDSETTINGSUPDATE
,
1858 " Zmiana uk\88adu klawiatury..."},
1859 {STRING_CODEPAGEINFOUPDATE
,
1860 " Dodawanie informacji o stronie kodowej do rejestru..."},
1863 {STRING_REBOOTCOMPUTER2
,
1864 " ENTER = Restart komputera"},
1865 {STRING_REBOOTPROGRESSBAR
,
1866 " Komputer zostanie uruchomiony ponownie za %li sekund(y)... "},
1867 {STRING_CONSOLEFAIL1
,
1868 "Otwarcie konsoli nieudane\r\n\r\n"},
1869 {STRING_CONSOLEFAIL2
,
1870 "Najcz©stsz¥ tego przyczyn¥ jest u¾ycie klawiatury USB.\r\n"},
1871 {STRING_CONSOLEFAIL3
,
1872 "Nie s¥ obecnie w pe\88ni obs\88ugiwane.\r\n"},
1873 {STRING_FORMATTINGDISK
,
1874 "Instalator formatuje tw¢j dysk"},
1875 {STRING_CHECKINGDISK
,
1876 "Instalator sprawdza tw¢j dysk"},
1877 {STRING_FORMATDISK1
,
1878 " Sformatuj partycj© z systemem plik¢w %S (szybkie formatowanie) "},
1879 {STRING_FORMATDISK2
,
1880 " Sformatuj partycj© z systemem plik¢w %S "},
1882 " Zachowaj obecny system plik¢w (bez zmian) "},
1883 {STRING_HDINFOPARTCREATE_1
,
1884 "%I64u %s Dysku Twardym %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) na %wZ [%s]."},
1885 {STRING_HDINFOPARTCREATE_2
,
1886 "%I64u %s Dysk 02 Twardy %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) [%s]."},
1887 {STRING_HDDINFOUNK2
,
1888 " %c%c 03Typ 0x%02X %I64u %s"},
1889 {STRING_HDINFOPARTDELETE_1
,
1890 "na %I64u %s Dysku Twardym %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) na %wZ [%s]."},
1891 {STRING_HDINFOPARTDELETE_2
,
1892 "na %I64u %s Dysku 05 Twardym %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) [%s]."},
1893 {STRING_HDINFOPARTZEROED_1
,
1894 "Dysk Twardy %lu (%I64u %s), Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu (%wZ) [%s]."},
1895 {STRING_HDDINFOUNK4
,
1896 "%c%c 07Typ 0x%02X %I64u %s"},
1897 {STRING_HDINFOPARTEXISTS_1
,
1898 "na Dysku Twardym %lu (%I64u %s), Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu (%wZ) [%s]."},
1899 {STRING_HDDINFOUNK5
,
1900 "%c%c %c %s09Typ %-3u%s %6lu %s"},
1901 {STRING_HDINFOPARTSELECT_1
,
1902 "%6lu %s Dysk Twardy %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) na %wZ [%s]"},
1903 {STRING_HDINFOPARTSELECT_2
,
1904 "%6lu %s Dysk11 Twardy %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) [%s]"},
1905 {STRING_NEWPARTITION
,
1906 "Instalator utworzy\88 now¥ partycj©"},
1908 " %sMiejsce poza partycjami%s %6lu %s"},
1910 "MB (maks. %lu MB)"},
1911 {STRING_EXTENDED_PARTITION
,
1912 "Partycja Rozszerzona"},
1913 {STRING_UNFORMATTED
,
1914 "Nowa (Niesformatowana)"},
1915 {STRING_FORMATUNUSED
,
1917 {STRING_FORMATUNKNOWN
,
1925 {STRING_ADDKBLAYOUTS
,
1926 "Dodawanie uk\88ad¢w klawiatury"},