2 * translated by Caemyr (Jan-Feb, Apr, 2008)
3 * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
4 * http://www.reactos.org
5 * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
6 * Updated by Wojo664 (July, 2014)
7 * Updated by Saibamen (July, 2015)
12 static MUI_ENTRY plPLLanguagePageEntries
[] =
17 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
29 "\x07 Prosz© wybra\86 j©zyk dla procesu instalacji systemu",
35 " i nacisn¥\86 ENTER.",
41 "\x07 Wybrany j©zyk b©dzie domy\98lnym dla zainstalowanego systemu.",
47 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
48 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
58 static MUI_ENTRY plPLWelcomePageEntries
[] =
63 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
69 "Witamy w programie instalacyjnym systemu ReactOS",
75 " Na tym etapie, instalator skopiuje niezb©dne pliki systemu operacyjnego",
81 "na tw¢j komputer i rozpocznie kolejny etap procesu instalacji.",
87 "\x07 Press ENTER to install or upgrade ReactOS.",
93 "\x07 Naci\98nij R, aby naprawi\86 zainstalowany system ReactOS.",
99 "\x07 Naci\98nij L, aby zapozna\86 si© z licencj¥ ReactOS",
105 "\x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 bez instalacji systemu ReactOS.",
111 "Wi©cej informacji o systemie ReactOS mo¾na znale«\86 na stronie:",
117 "http://www.reactos.org",
123 "ENTER = Kontynuacja R = Naprawa F3 = Wyj\98cie",
124 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
134 static MUI_ENTRY plPLIntroPageEntries
[] =
139 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
145 "Stan rozwoju systemu ReactOS",
151 "System ReactOS jest w fazie Alpha, co oznacza, ¾e jest niekompletny",
157 "i wci¥¾ intensywnie rozwijany. Zaleca si© u¾ywania systemu wy\88¥cznie",
163 "w celach ewauluacji i testowania, nie jako system codziennego u¾ytku.",
169 "Wykonaj kopi© zapasow¥ danych lub testuj na dodatkowym komputerze,",
175 "je\98li pr¢bujesz uruchomi\86 system ReactOS poza maszyn¥ wirtualn¥.",
181 "\x07 Naci\98nij ENTER, aby zainstalowa\86 system ReactOS.",
187 "\x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 bez instalacji systemu ReactOS.",
193 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
194 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
204 static MUI_ENTRY plPLLicensePageEntries
[] =
209 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
221 "System ReactOS jest licencjonowany na warunkach licencji",
227 "GNU GPL z elementami kodu pochodz¥cego z kompatybilnych",
233 "licencji, takich jak X11 czy BSD albo GNU LGPL. Ca\88e",
239 "oprogramowanie, b©d¥ce cz©\98ci¥ systemu ReactOS podlega wi©c",
245 "licencji GNU GPL jak i odpowiedniej licencji oryginalnej.",
251 "To oprogramowanie wydawane jest BEZ JAKIEJKOLWIEK gwarancji",
257 "czy te¾ ograniczeä w u¾yciu, poza przepisami prawa lokalnego",
263 "b¥d« mi©dzynarodowego. Licencja systemu ReactOS",
269 "reguluje wy\88¥cznie zasady dystrybucji dla os¢b trzecich.",
275 "Je\98li z jakiego\98 powodu nie otrzyma\88e\98 kopii licencji",
281 "GNU GPL wraz z systemem ReactOS, prosimy odwiedzi\86 stron©:",
287 "http://www.gnu.org/licenses/licenses.html",
299 "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; szczeg¢\88y",
305 "dotycz¥ce kopiowania w «r¢d\88ach. Nie ma ½ADNEJ gwarancji",
311 "PRZYDATNO\97CI HANDLOWEJ LUB DO OKRE\97LONYCH ZASTOSOWAã",
318 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
328 static MUI_ENTRY plPLDevicePageEntries
[] =
333 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
339 "Poni¾sza lista zawiera obecne ustawienia sprz©tu.",
346 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
352 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
358 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
363 "Uk\88. klawiatury:",
364 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
370 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_RIGHT
374 16, "Akceptuj ustawienia sprz©tu",
380 "Mo¾esz zmieni\86 poszczeg¢lne ustawienia za pomoc¥ klawiszy GàRA i Dà\9d,",
386 "aby wybra\86 kategori©. Potem naci\98nij ENTER, by przej\98\86 do menu z ",
392 "ustawieniami szczeg¢\88owymi do wyboru.",
398 "Gdy wszystkie ustawienia s¥ poprawne, wybierz: ",
404 "\"Akceptuj ustawienia sprz©tu\" i naci\98nij ENTER.",
410 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
411 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
421 static MUI_ENTRY plPLRepairPageEntries
[] =
426 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
432 "Instalator ReactOS wci¥¾ jest we wczesnej fazie rozwoju. Nadal nie",
438 "obs\88uguje wszystkich funkcji, niezb©dnych dla programu instalacyjnego.",
444 "Naprawa istniej¥cej instalacji systemu nie jest jeszcze mo¾liwa.",
450 "\x07 Naci\98nij U ¾eby uaktualni\86 system.",
456 "\x07 Naci\98nij R, by uruchomi\86 Konsol© Odtwarzania.",
462 "\x07 Naci\98nij ESC, by powr¢ci\86 do g\88¢wnego menu.",
468 "\x07 Naci\98nij ENTER, by zrestartowa\86 komputer.",
474 "ESC = Menu g\88¢wne ENTER = Restart",
475 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
485 static MUI_ENTRY plPLUpgradePageEntries
[] =
490 " ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" Setup ",
496 "The ReactOS Setup can upgrade one of the available ReactOS installations",
502 "listed below, or, if a ReactOS installation is damaged, the Setup program",
508 "can attempt to repair it.",
514 "The repair functions are not all implemented yet.",
520 "\x07 Press UP or DOWN to select an OS installation.",
526 "\x07 Press U for upgrading the selected OS installation.",
532 "\x07 Press ESC to continue with a new installation.",
538 "\x07 Press F3 to quit without installing ReactOS.",
544 "U = Upgrade ESC = Do not upgrade F3 = Quit",
545 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
555 static MUI_ENTRY plPLComputerPageEntries
[] =
560 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
566 "Aby zmieni\86 typ komputera, na kt¢rym chcesz zainstalowa\86 ReactOS",
572 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 odpowiedni typ komputera.",
578 " a nast©pnie naci\98nij ENTER.",
584 "\x07 Naci\98nij klawisz ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
596 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
597 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
607 static MUI_ENTRY plPLFlushPageEntries
[] =
612 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
618 "System obecnie sprawdza czy dane s¥ poprawnie zapisane na dysku",
624 "To mo¾e zaj¥\86 minut©.",
630 "Po zakoäczeniu, system zrestartuje komputer automatycznie.",
636 "Czyszczenie pami©ci podr©cznej",
637 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
647 static MUI_ENTRY plPLQuitPageEntries
[] =
652 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
658 "ReactOS zosta\88 ju¾ poprawnie zainstalowany",
664 "Upewnij si© ¾e w Nap©dzie A: nie ma dyskietki i",
670 "w nap©dach optycznych - ¾adnych p\88yt.",
676 "Naci\98nij ENTER, by zrestartowa\86 komputer.",
682 "Prosz© czeka\86 ...",
683 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
,
693 static MUI_ENTRY plPLDisplayPageEntries
[] =
698 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
704 "Chcesz zmieni\86 rozdzielczo\98\86 ekranu.",
709 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 rozdzielczo\98\86 i liczb©",
715 " kolor¢w, a nast©pnie naci\98nij ENTER.",
721 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
727 " rozdzielczo\98ci czy ilo\98ci kolor¢w.",
733 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
734 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
744 static MUI_ENTRY plPLSuccessPageEntries
[] =
749 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
755 "Podstawowe sk\88adniki systemu ReactOS zosta\88y zainstalowane.",
761 "Upewnij si© ¾e w Nap©dzie A: nie ma dyskietki i",
767 "w nap©dach optycznych - ¾adnych p\88yt.",
773 "Naci\98nij ENTER, by zrestartowa\86 komputer.",
779 "ENTER = Restart komputera",
780 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
790 static MUI_ENTRY plPLBootPageEntries
[] =
795 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
801 "Instalator ReactOS nie mo¾e zainstalowa\86 mened¾era",
807 "rozruchu na twoim dysku twardym",
813 "Prosz© umie\98ci\86 sformatowan¥ dyskietk© w nap©dzie A:",
819 "i nacisn¥\86 klawisz ENTER.",
825 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
826 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
837 static MUI_ENTRY plPLSelectPartitionEntries
[] =
842 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
848 "Poni¾sza lista pokazuje istniej¥ce partycje i puste",
854 "miejsce na nowe partycje.",
860 "\x07 Naci\98nij GàRA lub Dà\9d, by wybra\86 pozycj© z listy.",
866 "\x07 Naci\98nij ENTER, by zainstalowa\86 ReactOS na wybranej partycji.",
872 "\x07 Naci\98nij P, by stworzy\86 partycj© podstawow¥.",
878 "\x07 Naci\98nij E, by stworzy\86 partycj© rozszerzon¥.",
884 "\x07 Naci\98nij L, by stworzy\86 partycj© logiczn¥.",
890 "\x07 Naci\98nij D, by usun¥\86 istniej¥c¥ partycj©.",
896 "Prosz© czeka\86...",
897 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
907 static MUI_ENTRY plPLConfirmDeleteSystemPartitionEntries
[] =
912 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
918 "Za¾¥dano usuni©cia partycji systemowej",
924 "Partycje systemowe mog¥ zawiera\86 programy diagnostyczne, konfiguruj¥ce",
930 "urz¥dzenia, programy uruchamiaj¥ce systemy operacyjne (na przyk\88ad",
936 "ReactOS) i inne programy dostarczane przez producent¢w.",
942 "Partycj© systemow¥ mo¾esz usun¥\86 tylko wtedy, gdy masz pewno\98\86, ¾e nie",
948 "zawiera ona takich program¢w albo gdy chcesz je usun¥\86. Usuni©cie",
954 "partycji systemowej mo¾e uniemo¾liwi\86 uruchomienie komputera z dysku",
960 "twardego do czasu zakoäczenia instalacji systemu ReactOS.",
966 "\x07 Naci\98nij ENTER, aby usun¥\86 t© partycj©. Instalator wy\98wietli monit",
972 " o potwierdzenie, przed usuni©ciem tej partycji.",
978 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniego ekranu",
984 " nie usuwaj¥c partycji.",
990 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie",
991 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1001 static MUI_ENTRY plPLFormatPartitionEntries
[] =
1006 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1007 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1012 "Formatowanie partycji",
1018 "Instalator sformatuje teraz partycj©. Naci\98nij ENTER, aby kontynuowa\86.",
1024 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
1025 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1035 static MUI_ENTRY plPLInstallDirectoryEntries
[] =
1040 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1041 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1046 "Instalator skopiuje pliki systemu na wybran¥ partycj©. Wybierz",
1052 "katalog, do kt¢rego chcesz zainstalowa\86 system ReactOS:",
1058 "Aby zmieni\86 domy\98lny katalog, u¾yj klawisza BACKSPACE, by usun¥\86",
1064 "a nast©pnie wprowad« now¥ \98cie¾k© do katalogu, do kt¢rego system",
1070 "ma zosta\86 zainstalowany.",
1076 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
1077 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1087 static MUI_ENTRY plPLFileCopyEntries
[] =
1092 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1093 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1098 "Prosz© czeka\86, Instalator ReactOS kopiuje pliki do wybranego",
1099 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_CENTER
1105 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_CENTER
1110 "To mo¾e zaj¥\86 kilka minut.",
1111 TEXT_STYLE_NORMAL
| TEXT_ALIGN_CENTER
1116 "\xB3 Prosz© czeka\86... ",
1127 static MUI_ENTRY plPLBootLoaderEntries
[] =
1132 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1133 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1138 "Instalator musi teraz zainstalowa\86 mened¾er rozruchu",
1144 "Instaluj mened¾er rozruchu na dysku twardym (MBR i VBR).",
1150 "Instaluj mened¾er rozruchu na dysku twardym (tylko VBR).",
1156 "Instaluj mened¾er rozruchu na dyskietce.",
1162 "Pomiä instalacj© mened¾era rozruchu.",
1168 "ENTER = Kontynuacja F3 = Wyj\98cie",
1169 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1179 static MUI_ENTRY plPLKeyboardSettingsEntries
[] =
1184 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1185 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1190 "Chcesz zmieni\86 typ klawiatury, jaki ma by\86 zainstalowany.",
1196 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 odpowiedni typ klawiatury.",
1202 " a nast©pnie naci\98nij ENTER.",
1208 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
1214 " typu klawiatury.",
1220 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1221 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1231 static MUI_ENTRY plPLLayoutSettingsEntries
[] =
1236 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1237 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1242 "Prosz© wybra\86 domy\98lnie instalowany uk\88ad klawiatury.",
1248 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA albo Dà\9d, by wybra\86 odpowiedni uk\88ad",
1254 " klawiatury. Nast©pnie naci\98nij ENTER.",
1260 "\x07 Naci\98nij ESC, aby powr¢ci\86 do poprzedniej strony bez zmiany",
1266 " uk\88adu klawiatury.",
1272 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1273 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1284 static MUI_ENTRY plPLPrepareCopyEntries
[] =
1289 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1290 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1295 "Instalator przygotuje tw¢j komputer do skopiowania plik¢w systemu. ",
1301 "Tworzenie listy plik¢w do skopiowania...",
1302 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1313 static MUI_ENTRY plPLSelectFSEntries
[] =
1318 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1319 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1324 "Wybierz system plik¢w z listy poni¾ej.",
1330 "\x07 Naci\98nij klawisz GàRA alub Dà\9d, by wybra\86 system plik¢w.",
1336 "\x07 Naci\98nij ENTER, aby sformatowa\86 partycj©.",
1342 "\x07 Naci\98nij ESC, aby wybra\86 inn¥ partycj©.",
1348 "ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1349 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1360 static MUI_ENTRY plPLDeletePartitionEntries
[] =
1365 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1366 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1371 "Chcesz usun¥\86 wybran¥ partycj©",
1377 "\x07 Naci\98nij D, by usun¥\86 partycj©.",
1383 "UWAGA: Wszystkie dane, zapisane na tej partycji zostan¥ utracone!",
1389 "\x07 Naci\98nij ESC, aby anulowa\86.",
1395 "D = Usuni©cie partycji ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie",
1396 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1406 static MUI_ENTRY plPLRegistryEntries
[] =
1411 " Instalator ReactOS " KERNEL_VERSION_STR
" ",
1412 TEXT_STYLE_UNDERLINE
1417 "Instalator uaktualnia w\88a\98nie konfiguracj© systemu. ",
1423 "Tworzenie ga\88©zi rejestru...",
1424 TEXT_TYPE_STATUS
| TEXT_PADDING_BIG
1435 MUI_ERROR plPLErrorEntries
[] =
1442 // ERROR_NOT_INSTALLED
1443 "ReactOS nie zosta\88 w pe\88ni zainstalowany na twoim\n"
1444 "komputerze. Je\98li wyjdziesz teraz, trzeba b©dzie\n"
1445 "ponownie uruchomi\86 instalator, by zainstalowa\86 ReactOS.\n"
1447 " \x07 Naci\98nij ENTER, aby kontynuowa\86 instalacj©.\n"
1448 " \x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 z instalatora.",
1449 "F3 = Wyj\98cie ENTER = Kontynuacja"
1453 "Instalator nie znalaz\88 ¾adnego dysku twardego.\n",
1454 "ENTER = Restart komputera"
1457 // ERROR_NO_SOURCE_DRIVE
1458 "Instalator nie znalaz\88 nap©du «r¢d\88owego.\n",
1459 "ENTER = Restart komputera"
1462 // ERROR_LOAD_TXTSETUPSIF
1463 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 pliku TXTSETUP.SIF.\n",
1464 "ENTER = Restart komputera"
1467 // ERROR_CORRUPT_TXTSETUPSIF
1468 "Instalator znalaz\88 uszkodzony plik TXTSETUP.SIF.\n",
1469 "ENTER = Restart komputera"
1472 // ERROR_SIGNATURE_TXTSETUPSIF,
1473 "Instalator znalaz\88 nieprawid\88owy wpis w TXTSETUP.SIF.\n",
1474 "ENTER = Restart komputera"
1477 // ERROR_DRIVE_INFORMATION
1478 "Instalator nie m¢g\88 odczyta\86 informacji o nap©dzie.\n",
1479 "ENTER = Restart komputera"
1482 // ERROR_WRITE_BOOT,
1483 "Nieudane zapisanie FAT bootcode na partycji systemowej.",
1484 "ENTER = Restart komputera"
1487 // ERROR_LOAD_COMPUTER,
1488 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy typ¢w komputera.\n",
1489 "ENTER = Restart komputera"
1492 // ERROR_LOAD_DISPLAY,
1493 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy ustawieä ekranu.\n",
1494 "ENTER = Restart komputera"
1497 // ERROR_LOAD_KEYBOARD,
1498 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy typ¢w klawiatury.\n",
1499 "ENTER = Restart komputera"
1502 // ERROR_LOAD_KBLAYOUT,
1503 "Instalator nie m¢g\88 za\88adowa\86 listy uk\88ad¢w klawiatury.\n",
1504 "ENTER = Restart komputera"
1507 // ERROR_WARN_PARTITION,
1508 "Instalator wykry\88, ¾e co najmniej jeden dysk twardy zawiera niekompatybiln¥ \n"
1509 "tablic© partycji, kt¢ra nie b©dzie poprawnie obs\88ugiwana!\n"
1511 "Tworzenie lub kasowanie partycji mo¾e zniszczy\86 ca\88¥ tablic© partycji.\n"
1513 " \x07 Naci\98nij F3, aby wyj\98\86 z instalatora.\n"
1514 " \x07 Naci\98nij ENTER, aby kontynuowa\86.",
1515 "F3 = Wyj\98cie ENTER = Kontynuacja"
1518 // ERROR_NEW_PARTITION,
1519 "Nie mo¾esz stworzy\86 nowej partycji w miejscu ju¾\n"
1522 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86.",
1526 // ERROR_DELETE_SPACE,
1527 "Nie mo¾esz usun¥\86 pustej przestrzeni, gdzie nie ma ¾adnej partycji!\n"
1529 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86.",
1533 // ERROR_INSTALL_BOOTCODE,
1534 "Nieudana instalacja FAT bootcode na partycji systemowej.",
1535 "ENTER = Restart komputera"
1539 "Brak dyskietki w nap©dzie A:.",
1540 "ENTER = Kontynuacja"
1543 // ERROR_UPDATE_KBSETTINGS,
1544 "Instalator nie m¢g\88 zmieni\86 uk\88adu klawiatury.",
1545 "ENTER = Restart komputera"
1548 // ERROR_UPDATE_DISPLAY_SETTINGS,
1549 "Instalator nie m¢g\88 zmieni\86 ustawieä ekranu w rejestrze.",
1550 "ENTER = Restart komputera"
1553 // ERROR_IMPORT_HIVE,
1554 "Instalator nie by\88 w stanie zaimportowa\86 pliku ga\88©zi rejestru.",
1555 "ENTER = Restart komputera"
1558 // ERROR_FIND_REGISTRY
1559 "Instalator nie by\88 w stanie znale«\86 plik¢w z danymi rejestru.",
1560 "ENTER = Restart komputera"
1563 // ERROR_CREATE_HIVE,
1564 "Instalator nie m¢g\88 stworzy\86 ga\88©zi rejestru.",
1565 "ENTER = Restart komputera"
1568 // ERROR_INITIALIZE_REGISTRY,
1569 "Instalator nie by\88 w stanie ustawi\86 inicjalizacji rejestru.",
1570 "ENTER = Restart komputera"
1573 // ERROR_INVALID_CABINET_INF,
1574 "Cabinet nie zawiera prawid\88owego pliku inf.\n",
1575 "ENTER = Restart komputera"
1578 // ERROR_CABINET_MISSING,
1579 "Cabinet nie zosta\88 znaleziony.\n",
1580 "ENTER = Restart komputera"
1583 // ERROR_CABINET_SCRIPT,
1584 "Cabinet nie zawiera skryptu instalacji.\n",
1585 "ENTER = Restart komputera"
1588 // ERROR_COPY_QUEUE,
1589 "Instalator nie by\88 w stanie otworzy\86 kolejki kopiowania pliku.\n",
1590 "ENTER = Restart komputera"
1593 // ERROR_CREATE_DIR,
1594 "Instalator nie m¢g\88 stworzy\86 katalog¢w.",
1595 "ENTER = Restart komputera"
1598 // ERROR_TXTSETUP_SECTION,
1599 "Instalator nie by\88 w stanie znale«\86 sekcji '%S'\n"
1600 "w pliku TXTSETUP.SIF.\n",
1601 "ENTER = Restart komputera"
1604 // ERROR_CABINET_SECTION,
1605 "Instalator nie by\88 w stanie znale«\86 sekcji '%S'\n"
1606 "w pliku cabinet.\n",
1607 "ENTER = Restart komputera"
1610 // ERROR_CREATE_INSTALL_DIR
1611 "Instalator nie m¢g\88 stworzy\86 katalogu instalacji.",
1612 "ENTER = Restart komputera"
1615 // ERROR_WRITE_PTABLE,
1616 "Instalator nie m¢g\88 zapisa\86 zmian w tablicy partycji.\n"
1617 "ENTER = Restart komputera"
1620 // ERROR_ADDING_CODEPAGE,
1621 "Instalator nie m¢g\88 doda\86 strony kodowania do rejestru.\n"
1622 "ENTER = Restart komputera"
1625 // ERROR_UPDATE_LOCALESETTINGS,
1626 "Instalator nie m¢g\88 ustawi\86 wersji j©zykowej.\n"
1627 "ENTER = Restart komputera"
1630 // ERROR_ADDING_KBLAYOUTS,
1631 "Instalator nie m¢g\88 doda\86 uk\88ad¢w klawiatury do rejestru.\n"
1632 "ENTER = Restart komputera"
1635 // ERROR_UPDATE_GEOID,
1636 "Instalator nie m¢g\88 ustawi\86 lokalizacji geograficznej.\n"
1637 "ENTER = Restart komputera"
1640 // ERROR_DIRECTORY_NAME,
1641 "Nieprawid\88owa nazwa katalogu.\n"
1643 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86."
1646 // ERROR_INSUFFICIENT_PARTITION_SIZE,
1647 "Wybrana partycja nie jest wystarczaj¥co du¾a, aby zainstalowa\86 ReactOS.\n"
1648 "Instalacyjna partycja musi mie\86 rozmiar co najmniej %lu MB.\n"
1650 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86.",
1654 // ERROR_PARTITION_TABLE_FULL,
1655 "Nie mo¾na utworzy\86 na tym dysku partycji podstawowej lub\n" // FIXME
1656 "rozszerzonej, poniewa¾ tabela partycji jest pe©na.\n"
1658 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86."
1661 // ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
1662 "Nie mo¾esz utworzy\86 wi©cej ni¾ jednej partycji rozszerzonej na dysku.\n"
1664 " * Naci\98nij dowolny klawisz, aby kontynuowa\86."
1667 // ERROR_FORMATTING_PARTITION,
1668 "Instalator nie m¢g\88 sformatowa\86 partycji:\n"
1671 "ENTER = Restart komputera"
1679 MUI_PAGE plPLPages
[] =
1683 plPLLanguagePageEntries
1687 plPLWelcomePageEntries
1691 plPLIntroPageEntries
1695 plPLLicensePageEntries
1698 DEVICE_SETTINGS_PAGE
,
1699 plPLDevicePageEntries
1703 plPLRepairPageEntries
1706 UPGRADE_REPAIR_PAGE
,
1707 plPLUpgradePageEntries
1710 COMPUTER_SETTINGS_PAGE
,
1711 plPLComputerPageEntries
1714 DISPLAY_SETTINGS_PAGE
,
1715 plPLDisplayPageEntries
1719 plPLFlushPageEntries
1722 SELECT_PARTITION_PAGE
,
1723 plPLSelectPartitionEntries
1726 CONFIRM_DELETE_SYSTEM_PARTITION_PAGE
,
1727 plPLConfirmDeleteSystemPartitionEntries
1730 SELECT_FILE_SYSTEM_PAGE
,
1734 FORMAT_PARTITION_PAGE
,
1735 plPLFormatPartitionEntries
1738 DELETE_PARTITION_PAGE
,
1739 plPLDeletePartitionEntries
1742 INSTALL_DIRECTORY_PAGE
,
1743 plPLInstallDirectoryEntries
1747 plPLPrepareCopyEntries
1754 KEYBOARD_SETTINGS_PAGE
,
1755 plPLKeyboardSettingsEntries
1759 plPLBootLoaderEntries
1762 LAYOUT_SETTINGS_PAGE
,
1763 plPLLayoutSettingsEntries
1771 plPLSuccessPageEntries
1774 BOOT_LOADER_FLOPPY_PAGE
,
1787 MUI_STRING plPLStrings
[] =
1790 " Prosz© czeka\86..."},
1791 {STRING_INSTALLCREATEPARTITION
,
1792 " ENTER = Instalacja P = Partycja Podstawowa E = Rozszerzona F3 = Wyj\98cie"},
1793 {STRING_INSTALLCREATELOGICAL
,
1794 " ENTER = Instalacja L = Utworzenie Partycji Logicznej F3 = Wyj\98cie"},
1795 {STRING_INSTALLDELETEPARTITION
,
1796 " ENTER = Instalacja D = Usuni©cie Partycji F3 = Wyj\98cie"},
1797 {STRING_DELETEPARTITION
,
1798 " D = Usuni©cie Partycji F3 = Wyj\98cie"},
1799 {STRING_PARTITIONSIZE
,
1800 "Rozmiar nowej partycji:"},
1801 {STRING_CHOOSENEWPARTITION
,
1802 "Wybrane: utworzenie nowej partycji podstawowej na"},
1803 {STRING_CHOOSE_NEW_EXTENDED_PARTITION
,
1804 "Wybrane: utworzenie nowej partycji rozszerzonej na"},
1805 {STRING_CHOOSE_NEW_LOGICAL_PARTITION
,
1806 "Wybrane: utworzenie nowej partycji logicznej na"},
1808 "Prosz© wprowadzi\86 rozmiar nowej partycji w megabajtach."},
1809 {STRING_CREATEPARTITION
,
1810 " ENTER = Utworzenie Partycji ESC = Anulowanie F3 = Wyj\98cie"},
1812 "Nast©puj¥ca partycja zostanie sformatowana."},
1813 {STRING_NONFORMATTEDPART
,
1814 "Mo¾esz zainstalowa\86 ReactOS na nowej lub niesformatowanej partycji."},
1815 {STRING_NONFORMATTEDSYSTEMPART
,
1816 "Partycja systemowa nie jest jeszcze sformatowana."},
1817 {STRING_NONFORMATTEDOTHERPART
,
1818 "Nowa partycja nie jest jeszcze sformatowana."},
1819 {STRING_INSTALLONPART
,
1820 "Instalator kopiuje pliki systemu na wybran¥ partycj©."},
1821 {STRING_CHECKINGPART
,
1822 "Instalator sprawdza wybran¥ partycj©."},
1824 "ENTER = Kontynuacja"},
1825 {STRING_QUITCONTINUE
,
1826 "F3 = Wyj\98cie ENTER = Kontynuacja"},
1827 {STRING_REBOOTCOMPUTER
,
1828 "ENTER = Restart komputera"},
1830 " Deleting file: %S"},
1832 " Moving file: %S to: %S"},
1834 " Renaming file: %S to: %S"},
1836 " Kopiowanie plik¢w: %S"},
1837 {STRING_SETUPCOPYINGFILES
,
1838 "Instalator kopiuje pliki..."},
1839 {STRING_REGHIVEUPDATE
,
1840 " Uaktualnianie..."},
1842 " Importowanie %S..."},
1843 {STRING_DISPLAYSETTINGSUPDATE
,
1844 " Zmiana ustawieä ekranu w rejestrze..."},
1845 {STRING_LOCALESETTINGSUPDATE
,
1846 " Zmiana wersji j©zykowej..."},
1847 {STRING_KEYBOARDSETTINGSUPDATE
,
1848 " Zmiana uk\88adu klawiatury..."},
1849 {STRING_CODEPAGEINFOUPDATE
,
1850 " Dodawanie informacji o stronie kodowej do rejestru..."},
1853 {STRING_REBOOTCOMPUTER2
,
1854 " ENTER = Restart komputera"},
1855 {STRING_REBOOTPROGRESSBAR
,
1856 " Komputer zostanie uruchomiony ponownie za %li sekund(y)... "},
1857 {STRING_CONSOLEFAIL1
,
1858 "Otwarcie konsoli nieudane\r\n\r\n"},
1859 {STRING_CONSOLEFAIL2
,
1860 "Najcz©stsz¥ tego przyczyn¥ jest u¾ycie klawiatury USB.\r\n"},
1861 {STRING_CONSOLEFAIL3
,
1862 "Nie s¥ obecnie w pe\88ni obs\88ugiwane.\r\n"},
1863 {STRING_FORMATTINGDISK
,
1864 "Instalator formatuje tw¢j dysk"},
1865 {STRING_CHECKINGDISK
,
1866 "Instalator sprawdza tw¢j dysk"},
1867 {STRING_FORMATDISK1
,
1868 " Sformatuj partycj© z systemem plik¢w %S (szybkie formatowanie) "},
1869 {STRING_FORMATDISK2
,
1870 " Sformatuj partycj© z systemem plik¢w %S "},
1872 " Zachowaj obecny system plik¢w (bez zmian) "},
1873 {STRING_HDINFOPARTCREATE_1
,
1874 "%I64u %s Dysku Twardym %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) na %wZ [%s]."},
1875 {STRING_HDINFOPARTCREATE_2
,
1876 "%I64u %s Dysk 02 Twardy %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) [%s]."},
1877 {STRING_HDDINFOUNK2
,
1878 " %c%c 03Typ 0x%02X %I64u %s"},
1879 {STRING_HDINFOPARTDELETE_1
,
1880 "na %I64u %s Dysku Twardym %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) na %wZ [%s]."},
1881 {STRING_HDINFOPARTDELETE_2
,
1882 "na %I64u %s Dysku 05 Twardym %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) [%s]."},
1883 {STRING_HDINFOPARTZEROED_1
,
1884 "Dysk Twardy %lu (%I64u %s), Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu (%wZ) [%s]."},
1885 {STRING_HDDINFOUNK4
,
1886 "%c%c 07Typ 0x%02X %I64u %s"},
1887 {STRING_HDINFOPARTEXISTS_1
,
1888 "na Dysku Twardym %lu (%I64u %s), Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu (%wZ) [%s]."},
1889 {STRING_HDDINFOUNK5
,
1890 "%c%c %c %s09Typ %-3u%s %6lu %s"},
1891 {STRING_HDINFOPARTSELECT_1
,
1892 "%6lu %s Dysk Twardy %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) na %wZ [%s]"},
1893 {STRING_HDINFOPARTSELECT_2
,
1894 "%6lu %s Dysk11 Twardy %lu (Port=%hu, Szyna=%hu, Id=%hu) [%s]"},
1895 {STRING_NEWPARTITION
,
1896 "Instalator utworzy\88 now¥ partycj©"},
1898 " %sMiejsce poza partycjami%s %6lu %s"},
1900 "MB (maks. %lu MB)"},
1901 {STRING_EXTENDED_PARTITION
,
1902 "Partycja Rozszerzona"},
1903 {STRING_UNFORMATTED
,
1904 "Nowa (Niesformatowana)"},
1905 {STRING_FORMATUNUSED
,
1907 {STRING_FORMATUNKNOWN
,
1915 {STRING_ADDKBLAYOUTS
,
1916 "Dodawanie uk\88ad¢w klawiatury"},