[SHELL32] Remove 2 redundant initializations
[reactos.git] / base / shell / cmd / lang / pt-PT.rc
1 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
2
3 STRINGTABLE
4 BEGIN
5 STRING_ASSOC_HELP "Apresenta ou modifica as associações de extensão de arquivos.\n\n\
6 assoc [.ext[=[TipoFicheiro]]]\n\n\
7 assoc (Apresenta todas as associações)\n\
8 assoc .ext (Apresenta associação específica)\n\
9 assoc .ext= (Remove associação específica)\n\
10 assoc .ext=tipo (Adiciona nova associação)\n"
11 STRING_ALIAS_HELP "Define, remove ou apresenta aliases.\n\n\
12 ALIAS [alias=[comando]]\n\n\
13 alias Nome de um alias.\n\
14 comando Texto a ser substituído por um alias.\n\n\
15 ALIAS Lista todos os aliases:\n\
16 ALIAS da=dir a: Define um novo alias ou substitui um existente:\n\
17 ALIAS da= Remove um alias da lista de aliases:\n"
18 STRING_BEEP_HELP "Beep no alto-falante.\n\nBEEP\n"
19 STRING_CALL_HELP "Chama um programa batch a partir de outro.\n\n\
20 CALL [unidade:][caminho]nome do ficheiro [parâmetro]\n\n\
21 parâmetro Especifica qualquer informação na linha de comando\n\
22 exigida pelo programa batch.\n"
23 STRING_CD_HELP "Apresenta o nome de ou altera o directório actual\n\n\
24 CHDIR [/D][unidade:][caminho]\n\
25 CHDIR [..|.]\n\
26 CD [/D][unidade:][caminho]\n\
27 CD [..|.]\n\n\
28 .. directório pai\n\
29 . directório actual\n\
30 /D Altera a unidade e o directório actual.\n\n\
31 Digite CD unidade: para apresentar o directório actual na unidade especificada.\n\
32 Digite CD sem parâmetro para apresentar a unidade e o directório actual.\n"
33 STRING_CHOICE_HELP "Espera que o utilizador escolha uma das opções.\n\n\
34 CHOICE [/C[:]opções][/N][/S][/T[:]c,nn][texto]\n\n\
35 /C [:]opções Especifica a lista de opções. A lista predefinida é ""SN"".\n\n\
36 /N Oculta a lista de opções na prompt.\n\n\
37 /S Trata as chaves de escolha diferenciando maiúsculas de\n\
38 minúsculas.\n\n\
39 /T[:]c,nn Escolha padrão para c após nn segundos.\n\
40 texto Prompt string a ser exibida.\n\n\
41 A variável de ambiente ERRORLEVEL é definida para o indice da\n\
42 chave seleccionada."
43 STRING_CLS_HELP "Limpa o ecrã.\n\nCLS\n"
44 STRING_CMD_HELP1 "\nComandos internos disponíveis:\n"
45 STRING_CMD_HELP2 "\nRecursos disponíveis:"
46 STRING_CMD_HELP3 "[aliases]"
47 STRING_CMD_HELP4 "[histórico]"
48 STRING_CMD_HELP5 "[conclusão do nome do ficheiro Bash]"
49 STRING_CMD_HELP6 "[pilha de directórios]"
50 STRING_CMD_HELP7 "[redirecionamentos e tubulação]"
51 STRING_CMD_HELP8 "Inicia uma nova instância do interpretador da linha de comando ReactOS.\n\n\
52 CMD [/[C|K] comando] [/P][/Q][/T:bf]\n\n\
53 /C comando Executa o comando especificado e termina.\n\
54 Comando /K Executa o comando especificado e permanece.\n\
55 /P CMD torna-se permanente e executa autoexec.bat\n\
56 (não pode ser encerrado).\n\
57 /T:bf Define a cor de fundo/primeiro plano\n\
58 (consulte o comando COLOR)."
59 STRING_COLOR_HELP1 "Define as cores predefinidas de primeiro plano e do fundo da consola.\n\n\
60 COLOR [atr[/-F]]\n\n\
61 attr Especifica o atributo de cor de saída da consola.\n\
62 /-F Não preenche o espaço em branco da consola com o atributo da cor.\n\n\
63 Existem três maneiras de especificar as cores:\n\
64 1) nome [brilhante] ([brilhante] apenas as três primeiras letras são necessárias)\n\
65 2) dois valores em decimal (fundo p.plano)\n\
66 3) dois dígitos hexadecimais (fundo p.plano)\n\n\
67 As cores são:\n\
68 dec hex nome dec hex name\n\
69 0 0 Preto 8 8 Cinzento\n\
70 1 1 Azul 9 9 Azul brilhante\n\
71 2 2 Verde 10 A Verde brilhante\n\
72 3 3 Cian 11 B Cian brilhante\n\
73 4 4 Vermelho 12 C Vermelho brilhante\n\
74 5 5 Violeta 13 D Violeta brilhante\n\
75 6 6 Amarelo 14 E Amarelo brilhante\n\
76 7 7 Branco 15 F Branco brilhante\n\n"
77 STRING_COPY_HELP1 "Deseja substituir %s ? (Sim/Não/Tudo)\n\n"
78 STRING_COPY_HELP2 "Copia um ou mais ficheiros para outro local.\n\n\
79 COPY [/V] [/Y | /-Y] [/A | /B] fonte [/A | /B]\n\
80 [+ fonte [/A | /B] [+ ...]] [destino [/A | /B]]\n\n\
81 source Especifica o ficheiro ou ficheiros a copiar.\n\
82 /A Indica um ficheiro de texto ASCII.\n\
83 /B Indica um ficheiro binário.\n\
84 destino Especifica o directório e/ou nome do ficheiro do(s) novo(s)\n\
85 ficheiro(s).\n\
86 /V Verifica se os novos ficheiro foram escritos correctamente.\n\
87 /Y Suprime as confirmações de substituição de um\n\
88 ficheiro de destino existente.\n\
89 /-Y Solicita a confirmação de substituição de um\n\
90 ficheiro de destino existente.\n\n\
91 O parâmetro /Y pode ser predefinido na variável de ambiente COPYCMD.\n\n\
92 Para anexar ficheiros, especifique um único ficheiro no destino, mas\n\
93 com vários ficheiros na origem (utilizando caracteres universais ou o formato\n\
94 ficheiro1+ficheiro2+ficheiro3).\n\n"
95 STRING_CTTY_HELP "Altera o dispositivo terminal de E/S predefinido para um dispositivo auxiliar.\n\n\
96 Dispositivo CTTY\n\n\
97 dispositivo O dispositivo que deseja usar como novo dispositivo de E/S padrão.\n\
98 Este nome deve referir um dispositivo de caractere válido:\n\
99 AUX, COMx (x = 1..N), CON, LPTx (x = 1..N), PRN, NUL.\n\
100 CON geralmente é o dispositivo de E/S predefinido.\n\n\
101 Para atribuir o controle à consola predefinida, digite: CTTY CON no dispositivo\n\
102 auxiliar."
103 STRING_DATE_HELP1 "\nInsira uma nova data (mm%cdd%cyyyy):"
104 STRING_DATE_HELP2 "\nInsira uma nova data (dd%cmm%cyyyy):"
105 STRING_DATE_HELP3 "\nInsira uma nova data (aaaa%cmm%cdd):"
106 STRING_DATE_HELP4 "Apresenta ou define a data.\n\n\
107 DATE [/T][data]\n\n\
108 /T Apresenta a data actual\n\n\
109 Digite DATE sem parâmetros para apresentar a definição da data actual e\n\
110 um pedido de nova data. Pressione ENTER para manter a mesma data.\n"
111 STRING_DEL_HELP1 "Exclui um ou mais ficheiros.\n\n\
112 DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\
113 DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\
114 ERASE [/N /P /T /Q /S /W /A /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\n\
115 ficheiro Especifica os ficheiros a serem excluídos.\n\n\
116 /P Prompt. Perguntar antes de excluir cada ficheiro.\n\
117 /T Total. Apresenta o número total de ficheiros excluídos e espaço livre em disco.\n\
118 /Q Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n\
119 /W Wipe. Reescreve o ficheiro com números aleatórios antes de excluí-lo.\n\
120 /Y Yes. Remove até *. * Sem perguntar.\n\
121 /F Força a exclusão de ficheiros ocultos, só de leitura e de sistema.\n\
122 /S Excluir ficheiro de todos os subdirectórios\n\
123 /A Seleccione os ficheiros a serem excluídos com base nos atributos.\n\
124 atributos\n\
125 R Ficheiros só de leitura\n\
126 S Ficheiros de sistema\n\
127 A Ficheiros arquiváveis\n\
128 H Ficheiros ocultos\n\
129 - prefixo que significa não\n"
130 STRING_DEL_HELP2 "Todos os ficheiros no directório serão excluídos!\nTem certeza (S/N)?"
131 STRING_DEL_HELP3 " %lu ficheiro excluído\n"
132 STRING_DEL_HELP4 " %lu ficheiros excluídos\n"
133 STRING_DELAY_HELP "Pausa por n segundos ou milissegundos.\n\
134 DELAY [/m]n\n\n\
135 /m Especifica que n está em milissegundos,\n\
136 caso contrário, n está em segundos.\n"
137 STRING_DIR_HELP1 "DIR [unidade:][caminho][nome do ficheiro] [/A[[:]atributos]][/B][/C][/D][/L][/N]\n\
138 [/O[[:]ordenação]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]hora]][/W][/X][/4]\n\n\
139 [unidade:] [caminho] [nome do ficheiro]\n\
140 Especifica a unidade, directório e/ou ficheiros a listar.\n\n\
141 /A Apresenta ficheiros com os atributos especificados.\n\
142 atributos D Diretórios R Ficheiros só de leitura\n\
143 H Ficheiros ocultos A Ficheiros de ficheiro\n\
144 S Ficheiros de sistema - Prefixo que significa não\n\
145 /B Usa formato simples (sem informações de título ou resumo).\n\
146 /C Apresenta o separador de milhares no tamanho dos ficheiros. Isto\n\
147 é o predefinido. Use /-C para desactivar a exibição do separador.\n\
148 /D Igual à listagem em largura, mas com os ficheiros ordenados\n\
149 por colunas.\n\
150 /L Utiliza minúsculas.\n\
151 /N Novo formato de lista longa onde os nomes dos ficheiros estão\n\
152 mais à direita.\n\
153 /O Lista os ficheiros em ordem classificada.\n\
154 ordenação N Pelo nome (alfabético) S Pelo tamanho (o menor primeiro)\n\
155 E Pela extensão (alfabética) D Pela data/hora (mais antigo\n\
156 primeiro)\n\
157 G Primeiro os directórios - Prefixo para inverter a ordem\n\
158 de grupo\n\
159 /P Faz pausa após cada ecrã de informação.\n\
160 /Q Apresenta o proprietário do ficheiro.\n\
161 /R Apresenta fluxos de dados alternativos do ficheiro.\n\
162 /S Apresenta os ficheiros no directório especificado e\n\
163 em todos os subdirectórios.\n\
164 /T Controla o campo da hora que é apresentado ou usado para ordenar\n\
165 hora C Criação\n\
166 A último acesso\n\
167 W Última escrita\n\
168 /W Usa formato de listagem em largura.\n\
169 /X Apresenta os nomes abreviados gerados para ficheiros não 8ponto3.\n\
170 O formato é igual ao de /N com o nome abreviado inserido\n\
171 antes do nome longo. Se nenhum nome abreviado estiver presente,\n\
172 serão apresentados espaços em branco em seu lugar.\n\
173 /4 Apresenta anos de quatro dígitos\n\n\
174 Os parâmetros podem ser predefinidos na variável de ambiente DIRCMD. Substitua\n\
175 os parâmetros predefinidos através do prefixo - (hífen) - antes de qualquer\n\
176 parâmetro - por exemplo, /-W.\n"
177 STRING_DIR_HELP2 " O volume na unidade %c é %s\n"
178 STRING_DIR_HELP3 " Volume na unidade %c não tem rótulo.\n"
179 STRING_DIR_HELP4 " Número de série do volume é %04X-%04X\n"
180 STRING_DIR_HELP5 "\n Total de ficheiros listados:\n%16i ficheiro(s) %14s bytes\n"
181 STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s) %15s bytes livres\n"
182 STRING_DIR_HELP7 "\n Diretório de %s\n\n"
183 STRING_DIR_HELP8 "%16i ficheiro(s) %14s bytes\n"
184 STRING_DIRSTACK_HELP1 "Armazena o directório actual para uso pelo comando POPD, de\n\
185 seguida, muda para o directório especificado.\n\n\
186 PUSHD [caminho | ..]\n\n\
187 caminho Especifica o directório a tornar o directório actual\n"
188 STRING_DIRSTACK_HELP2 "Mudanças no directório armazenado pelo comando PUSHD.\n\nPOPD"
189 STRING_DIRSTACK_HELP3 "Imprime o conteúdo da pilha de directórios.\n\nDIRS"
190 STRING_DIRSTACK_HELP4 "Pilha de directórios vazia"
191 STRING_ECHO_HELP1 "Apresenta mensagens sem retorno de carro à direita e avanço de linha.\n\n\
192 ECHOS mensagem "
193 STRING_ECHO_HELP2 "Apresenta uma mensagem para a saída de erro padrão.\n\n\
194 ECHOERR mensagem\n\
195 ECHOERR. imprime uma linha vazia"
196 STRING_ECHO_HELP3 "Imprime uma mensagem na saída de erro padrão sem retorno de carro à direita e avanço de linha.\n\n\
197 ECHOSERR mensagem"
198 STRING_ECHO_HELP4 "Apresenta uma mensagem ou activa ou desactiva o eco de comandos.\n\n\
199 ECHO [ON | OFF]\n\
200 ECHO [mensagem]\n\
201 ECHO. imprime uma linha vazia\n\n\
202 Digite ECHO sem um parâmetro para apresentar a configuração ECHO actual."
203 STRING_ECHO_HELP5 "ECHO está %s.\n"
204 STRING_EXIT_HELP "Sai do interpretador de linha de comando.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
205 /B Especifica que deve sair do scrip de comandos actual em vez\n\
206 do CMD.EXE. Se for executado fora de um script de comandos,\n\
207 sairá do CMD.EXE.\n\
208 ExitCode Especifica um número. Se /B for especificado, define esse\n\
209 número no ERRORLEVEL. Se sair do CMD.EXE define o código de\n\
210 saida do processo."
211 STRING_FOR_HELP1 "Executa um comando especificado para cada ficheiro num conjunto de ficheiros.\n\n\
212 FOR %variável IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
213 FOR /L %variável IN (início, etapa, fim)DO comando [parâmetros]\n\
214 FOR /D %variável IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
215 FOR /R [[unidade:] caminho]%variavel IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
216 FOR /F [""opções""]%variavel IN (comando)DO comando [parâmetros]\n\n\
217 /L Gera uma sequência numérica do início ao fim, incrementando por etapa.\n\
218 /D Modifica o conjunto para se referir a directórios em vez de ficheiros.\n\
219 /R Executa o comando para ficheiros no conjunto no caminho especificado\n\
220 (ou actual directório de trabalho, se não for especificado) e todos os\n\
221 subdirectórios.\n\
222 /F Modifica o conjunto para se referir ao conteúdo dos ficheiros no conjunto.\n\n\
223 %variável Especifica um parâmetro substituível.\n\
224 (conjunto) Especifica um conjunto de um ou mais ficheiros.\n\
225 Podem ser usados ​​curingas.\n\
226 comando Especifica o comando a ser executado para cada ficheiro.\n\
227 parâmetros Especifica parâmetros ou opções para o comando especificado.\n\
228 opções As opções com suporte são: eol, skip, delims, tokens e usebackq.\n\n\
229 Os parâmetros substituíveis podem ser modificados adicionando um ~ e um\n\
230 qualificador opcional após % e antes do nome (por exemplo, %~X).\n\
231 Os qualificadores suportados são: f, d, p, n, x, s, a, t, z.\n\n\
232 Para usar o comando FOR num programa batch, especifique a\n\
233 variável %% em vez de %variável.\n"
234 STRING_FREE_HELP1 "\nVolume na unidade %s é %-11s\n\
235 O número de série é %s\n\
236 %16s bytes de espaço total em disco\n\
237 %16s bytes usados ​\n\
238 %16s bytes livres\n"
239 STRING_FREE_HELP2 "Apresenta informações da unidade.\n\nFREE [unidade: ...]\n"
240 STRING_GOTO_HELP1 "Direcciona o CMD para uma linha rotulada num programa batch.\n\n\
241 GOTO etiqueta\n\n\
242 etiqueta Especifica uma cadeia de caracteres usada num programa batch\n\n\
243 como uma etiqueta.\n\n\
244 Digite uma etiqueta numa linha isolada, começando por dois pontos.\n"
245 STRING_IF_HELP1 "Executa processamento condicional em programas batch.\n\n\
246 IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
247 IF [NOT] string1==string2 comando\n\
248 IF [NOT] EXIST ficheiro comando\n\
249 IF [NOT] DEFINED variável comando\n\n\
250 NOT Especifica que o CMD deve executar o comando apenas se\n\
251 a condição é falsa\n\
252 ERRORLEVEL número Especifica uma condição verdadeira se a última execução\n\
253 do programa retornou um código de saída igual ou maior que\n\
254 o número especificado.\n\
255 comando Especifica o comando a ser executado se a condição for\n\
256 atendida.\n\
257 string1==string2 Especifica uma condição verdadeira se as strings de texto\n\
258 especificadas coincidirem.\n\
259 EXIST ficheiro Especifica uma condição verdadeira se o nome do ficheiro\n\
260 especificado existir.\n\
261 DEFINED variável Especifica uma condição verdadeira se a variável especificada\n\
262 for definida.\n"
263 STRING_LOCALE_HELP1 "A hora actual é"
264 STRING_MKDIR_HELP "Cria um directório.\n\n\
265 MKDIR [unidade:] caminho\nMD [unidade:] caminho"
266 STRING_MKLINK_HELP "Cria uma ligação simbólica.\n\n\
267 MKLINK [/D | /H | /J] Ligação Destino\n\n\
268 /D Cria uma ligação simbólica de directório. A predefinição é\n\
269 uma ligação simbólica de ficheiro.\n\
270 /H Cria uma ligação fixa em vez de uma ligação simbólica.\n\
271 /J Cria uma junção de directório.\n\
272 Ligação Especifica o nome da nova ligação simbólica\n\
273 Destino Especifica o caminho (relativo ou absoluto) a que a nova\n\
274 ligação se refere.\n\n\
275 Se nem /H ou /J for especificado, um link simbólico será criado."
276 STRING_MEMORY_HELP1 "Apresenta a quantidade de memória do sistema.\n\nMEMORY"
277 STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% carga de memória.\n\n\
278 %13s bytes de RAM física total.\n\
279 %13s bytes de RAM física disponível.\n\n\
280 %13s bytes no arquivo de páginação\n\
281 %13s bytes disponíveis no arquivo de páginação.\n\n\
282 %13s bytes de memória virtual total.\n\
283 %13s bytes de memória virtual disponível.\n"
284 STRING_MISC_HELP1 "Pressione uma tecla para continuar ..."
285 STRING_MOVE_HELP1 "Deseja substituir %s ? (Sim/Não/Tudo)"
286 STRING_MOVE_HELP2 "Move e altera o nome a ficheiros e directórios.\n\n\
287 Para mover um ou mais ficheiros:\n\
288 MOVE [/N] [/Y | /-Y] [unidade:] [caminho] arquivo1 [, ...] destino\n\n\
289 Para alterar o nome de um directório:\n\
290 MOVE [/N] [/Y | /-Y] [unidade:] [caminho] nome dir1 dir2\n\n\
291 [unidade:] [caminho] nome fich1\n\
292 Especifica a localização e o nome do ficheiro\n\
293 ou ficheiros que deseja mover.\n\
294 /N Nada. Simula o comando MOVE, sem mover ficheiros ou directórios.\n\n\
295 Limitações actuais:\n\
296 - Não pode mover um ficheiro ou directório de uma unidade para outra.\n"
297 STRING_MSGBOX_HELP "Apresenta uma caixa de dialogo e retorna a resposta do utilizador\n\n\
298 Tipo de MSGBOX ['título'] prompt\n\n\
299 tipo botão exibido\n\
300 os valores possíveis são: OK, OKCANCEL, YESNO, YESNOCANCEL\n\
301 título título da caixa de dialogo\n\
302 prompt texto apresentado pela caixa de dialogo\n\n\n\
303 ERRORLEVEL é definido de acordo com o botão pressionado:\n\n\
304 YES : 10 | NO : 11\n\
305 OK : 10 | CANCEL: 12\n"
306 STRING_PATH_HELP1 "Apresenta ou define um caminho de pesquisa para ficheiros executáveis.\n\n\
307 PATH [[unidade:] caminho [; ...]]\nPATH;\n\n\
308 Digite PATH; para limpar todas as definições do caminho de pesquisa e direccionar o shell de comando\n\
309 para pesquisar apenas no directório actual.\n\
310 Digite PATH sem parâmetros para apresentar o caminho actual.\n"
311 STRING_PAUSE_HELP1 "Suspende o processamento de um programa batch e apresenta a mensagem:\n\
312 'Pressione qualquer tecla para continuar ...' ou uma mensagem definida pelo utilizador.\n\n\
313 PAUSAR [mensagem]"
314 STRING_PROMPT_HELP1 "Altera o prompt de comando.\n\n\
315 PROMPT [texto]\n\n\
316 texto Especifica um novo prompt de comando.\n\n\
317 O prompt pode ser composto de caracteres normais e os seguintes códigos especiais:\n\n\
318 $A & (E comercial)\n\
319 $B | (tubo)\n\
320 $C ((parêntese esquerdo)\n\
321 $D Data actual\n\
322 $E Código de escape (código ASCII 27)\n\
323 $F ) (parêntese direito)\n\
324 $G > (sinal de maior que)\n\
325 $H Retroceder (apaga o caractere anterior)\n\
326 $I Linha de informações\n\
327 $L <(sinal de menor que)\n\
328 $N Unidade actual\n\
329 $P Unidade e caminho atuais\n\
330 $Q = (sinal de igual)\n\
331 $S (espaço)\n\
332 $T hora actual\n\
333 $V Número da versão do sistema operacional\n\
334 $_ Retorno de carro e avanço de linha\n\
335 $$ $ (cifrão)\n"
336 STRING_PROMPT_HELP2 "$+ Apresenta a profundidade actual da pilha de directórios"
337 STRING_PROMPT_HELP3 "\nDigite PROMPT sem parâmetros para redefinir o prompt para a configuração predefinida."
338 STRING_REM_HELP "Inicia uma linha de comentário num arquivo de batch.\n\nREM [Comentário]"
339 STRING_RMDIR_HELP "Remove um directório.\n\n\
340 RMDIR [/S] [/Q] [unidade:] caminho\nRD [/S][/Q][unidade:] caminho\n\
341 /S Exclui todos os ficheiros e pastas do destino.\n\
342 /Q Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n"
343 STRING_RMDIR_HELP2 "O directório não está vazio!\n"
344 STRING_REN_HELP1 "Altera o nome a ficheiro(s) ou directório(s).\n\n\
345 RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nome_antigo ... nome_novo\n\
346 REN [/E /N /P /Q /S /T] nome_antigo ... nome_novo\n\n\
347 /E Nenhuma mensagem de erro.\n\
348 /N Nada.\n\
349 /P Solicita confirmação antes de renomear cada ficheiro.\n\
350 (ainda não implementado!)\n\
351 /Q Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n\
352 /S Renomear subdiretórios.\n\
353 /T Apresenta o número total de ficheiros renomeados.\n\n\
354 Observe que não pode especificar uma nova unidade ou caminho para o seu destino. Use\n\
355 o comando MOVE para esse propósito.\n"
356 STRING_REN_HELP2 "%lu ficheiro renomeado\n"
357 STRING_REN_HELP3 "%lu ficheiros renomeados\n"
358 STRING_REPLACE_HELP1 "Substitui ficheiros.\n\n\
359 REPLACE [unidade1:][caminho1]ficheiro [unidade2:][caminho2][/A][/P][/R][/W]\n\
360 REPLACE [unidade1:][caminho1]ficheiro [unidade2:][caminho2][/P][/R][/S][/W][/U]\n\n\
361 [unidade1:] [caminho1] ficheiro\n\
362 Especifica o ficheiro ou ficheiros de origem.\n\
363 [unidade2:] [caminho2]\n\
364 Especifica o directório onde os ficheiros devem ser\n\
365 substituídos.\n\
366 /A Adiciona novos ficheiros ao directório de destino.\n\
367 Não pode usar com as opções /S ou /U.\n\
368 /P Solicita confirmação antes de substituir ou adicionar\n\
369 um ficheiro.\n\
370 /R Substitui ficheiros só de leitura e ficheiros desprotegidos\n\
371 /S Substitui os ficheiros em todos os subdiretórios do\n\
372 directório de destino. Não é possível usar com a opção /A\n\
373 /W Espera que insira um disco antes de começar.\n\
374 /U Substitui (atualiza) apenas os ficheiros mais antigos que os\n\
375 arquivos fonte. Não é possível usar com a opção /A.\n"
376 STRING_REPLACE_HELP2 "Caminho de origem obrigatório\n"
377 STRING_REPLACE_HELP3 "Nenhum ficheiro substituído\n"
378 STRING_REPLACE_HELP4 "%lu ficheiro(s) substituído(s)\n"
379 STRING_REPLACE_HELP5 "A substituir %s\n"
380 STRING_REPLACE_HELP6 "Substitua %s\n"
381 STRING_REPLACE_HELP7 "Nenhum ficheiro adicionado\n"
382 STRING_REPLACE_HELP8 "%lu ficheiro(s) adicionado(s)\n"
383 STRING_REPLACE_HELP9 "Adicionar %s (S/N)?"
384 STRING_REPLACE_HELP10 "Substituir %s (S/N)?"
385 STRING_REPLACE_HELP11 "A adicionar %s\n"
386 STRING_SHIFT_HELP "Altera a posição dos parâmetros substituíveis num arquivo em batch.\n\n\
387 SHIFT [DOWN] "
388 STRING_SCREEN_HELP "move o cursor e opcionalmente imprime o texto\n\n\
389 SCREEN linha col [texto]\n\n\
390 linha linha para a qual move o cursor\n\
391 col coluna para a qual move o cursor "
392 STRING_SET_HELP "Apresenta, define ou remove variáveis ​​de ambiente.\n\n\
393 SET [variável[=][string]]\n\n\
394 variável Especifíca o nome da variável de ambiente.\n\
395 string Especifíca a cadeia de caracteres a serem atribuídos\n\
396 à variável.\n\n\
397 Digite SET sem parâmetros para apresentar as variáveis ​​de ambiente actuais.\n"
398
399 STRING_START_HELP1 "Inicia um comando.\n\n\
400 START [""title""] [/D caminho] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
401 [comando/programa] [parâmetros]\n\n\
402 ""título"" Título da janela.\n\
403 caminho Especifica o directório de inicialização.\n\
404 I Usa o ambiente original fornecido para o cmd.exe,\n\
405 em vez do ambiente actual.\n\
406 B Inicia o comando ou programa sem criar nenhuma janela.\n\
407 MIN Inicia com uma janela minimizada.\n\
408 MAX Inicia com uma janela maximizada.\n\
409 WAIT Inicia o comando ou programa e aguarda seu término.\n\
410 comando Especifica o comando ou programa a ser executado.\n\
411 parâmetros Especifica os parâmetros a serem enviados ao comando\n\
412 ou programa.\n"
413 STRING_TITLE_HELP "Define o título da janela do prompt de comando.\n\n\
414 TITLE [string]\n\n\
415 string Especifíca o título da janela do prompt de comando.\n"
416 STRING_TIME_HELP1 "Apresenta ou define a hora do sistema.\n\n\
417 TIME [/ T] [hora]\n\n\
418 /T Apenas apresenta a hora\n\n\
419 Digite TIME sem parâmetros para apresentar a definição de hora actual e um prompt\n\
420 para digitar nova hora. Pressione ENTER para manter a mesma hora.\n"
421 STRING_TIME_HELP2 "Digite o novo horário:"
422 STRING_TIMER_HELP1 "Tempo Decorrido %d msegs\n"
423 STRING_TIMER_HELP2 "Decorrido %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
424 STRING_TIMER_HELP3 "permite o uso de dez cronômetros.\n\n\
425 TIMER [ON|OFF] [/S][/n][/Fn]\n\n\
426 ON inicia a contagem do cronômetro (LIGADO)\n\
427 OFF termina a contagem do cronômetro (DESLIGADO)\n\
428 /S Tempo parcial. Retorna valor actual do cronômetro\n\
429 /n Especifíca o número do cronômetro.\n\
430 Os cronômetros disponíveis são de 0 a 9\n\
431 Se não for especificado, o padrão é 1\n\
432 /Fn Formato para saída\n\
433 n pode ser:\n\
434 0 milissegundos\n\
435 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
436 se nenhum dos parâmetros ON, OFF ou /S for especificado o comando\n\
437 irá alternar o estado do cronômetro\n\n"
438 STRING_TYPE_HELP1 "Apresenta o conteúdo dos ficheiros de texto.\n\nTYPE [unidade:] [caminho] nome do ficheiro\n\
439 /P Mostra uma ecrã de saída por vez.\n"
440 STRING_VERIFY_HELP1 "Este comando é apenas um manequim !!\n\
441 Activa ou desactiva a opção de verificação quando da gravação para um disco\n\
442 VERIFICAR [ON | OFF]\n\n\
443 Digite VERIFY sem parâmetro para apresentar a definição actual de VERIFY.\n"
444 STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY está %s.\n"
445 STRING_VERIFY_HELP3 "Deve especificar ON ou OFF."
446 STRING_VERSION_HELP1 "Apresenta informações da versão do shell\n\n\
447 VER [/C][/R][/W]\n\n\
448 /C Apresenta créditos.\n\
449 /R Apresenta informações de redistribuição.\n\
450 /W Apresenta informações de garantia."
451 STRING_VERSION_HELP2 "vem ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIA; para obter detalhes\n\
452 digite: `ver /w '. Este é um software livre e pode redistribuir\n\
453 sob certas condições; digite `ver /r 'para obter detalhes. Digite `ver /c 'para uma\n\
454 lista de créditos. "
455 STRING_VERSION_HELP3 "\n Este programa é distribuído na esperança de ser útil,\n\
456 mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de\n\
457 COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Veja o\n\
458 GNU General Public License para mais detalhes."
459 STRING_VERSION_HELP4 "\n Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificar\n\
460 sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela\n\
461 Fundação para o Software Livre; a versão 2 da Licença ou\n\
462 (à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
463 STRING_VERSION_HELP5 "\nEnvie relatórios de bug para <ros-dev@reactos.org>.\n\
464 As actualizações estão disponíveis em: http://www.reactos.org"
465 STRING_VERSION_HELP6 "\nVersão do FreeDOS escrita por:\n"
466 STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS versão escrita por:\n"
467 STRING_VOL_HELP1 "O volume na unidade %c é %s\n"
468 STRING_VOL_HELP2 "Volume na unidade %c não tem nome.\n"
469 STRING_VOL_HELP3 "Número de série do volume é %04X-%04X\n"
470 STRING_VOL_HELP4 "Apresenta o nome do volume do disco e o número de série, se existirem.\n\nVOL [unidade:]"
471 STRING_WINDOW_HELP1 "alterar aspecto da janela da consola\n\n\
472 WINDOW [/POS [=] esquerda, topo, largura, altura]\n\
473 [MIN | MAX | RESTORE] ['título']\n\n\
474 /POS Especifica o posicionamento e as dimensões da janela\n\
475 MIN Minimiza a janela\n\
476 MAX Maximiza a janela\n\
477 RESTORE Restaura a janela "
478 STRING_WINDOW_HELP2 "Altera o aspecto da janela da consola\n\n\
479 ACTIVATE 'janela' [/POS [=] esquerda, topo, largura, altura]\n\
480 [MIN | MAX | RESTAURAR] ['título']\n\n\
481 janela Titulo da janela na qual se executam as acções\n\
482 /POS Especifíca o posicionamento e as dimensões da janela\n\
483 MIN Minimiza a janela\n\
484 MAX Maximiza a janela\n\
485 RESTORE Restaura a janela\n\
486 título Novo título\n"
487 STRING_CHOICE_OPTION "SN"
488 STRING_COPY_OPTION "SNT"
489 STRING_ALIAS_ERROR "Linha de comando muito longa após a expansão do alias!\n"
490 STRING_ASSOC_ERROR "Associação de ficheiro não encontrada para a extensão %s\n"
491 STRING_BATCH_ERROR "Erro ao abrir arquivo batch\n"
492 STRING_CHOICE_ERROR "Opção inválida. Formato esperado: /C[:]opções\n"
493 STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opção inválida. Formato esperado: /T[:]c,nn\n"
494 STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opção ilegal: %s\n"
495 STRING_CMD_ERROR1 "Não é possível redirecionar a entrada do ficheiro %s\n"
496 STRING_CMD_ERROR2 "Erro ao criar ficheiro temporário para dados do tubo\n"
497 STRING_CMD_ERROR3 "Não é possível redirecionar para o ficheiro %s\n"
498 STRING_CMD_ERROR4 "A executar %s ...\n"
499 STRING_CMD_ERROR5 "A executar cmdexit.bat ...\n"
500 STRING_COLOR_ERROR1 "Erro nas mesmas cores! (O fundo e o primeiro plano não podem ser da mesma cor)"
501 STRING_COLOR_ERROR2 "Erro na especificação da cor"
502 STRING_CONSOLE_ERROR "Erro desconhecido: %d\n"
503 STRING_COPY_ERROR1 "Erro: Não é possível abrir o código - %s!\n"
504 STRING_COPY_ERROR2 "Erro: Não é possível copiar para si mesmo!\n"
505 STRING_COPY_ERROR3 "Erro ao escrever destino!\n"
506 STRING_COPY_ERROR4 "Erro: ainda não implementado!\n"
507 STRING_DATE_ERROR "Data inválida."
508 STRING_DEL_ERROR5 "O ficheiro %s será eliminado!"
509 STRING_DEL_ERROR6 "Tem a certeza? (S/N)"
510 STRING_DEL_ERROR7 "Excluindo: %s\n"
511 STRING_ERROR_ERROR1 "Erro desconhecido! Código do erro: 0x%lx\n"
512 STRING_ERROR_ERROR2 "Erro de sintaxe"
513 STRING_FOR_ERROR1 "Falta 'em' na declaração."
514 STRING_FOR_ERROR2 "nenhum colchete encontrado."
515 STRING_FOR_ERROR3 "falta 'do'."
516 STRING_FOR_ERROR4 "nenhum comando depois de 'do'."
517 STRING_FREE_ERROR1 "Unidade inválida"
518 STRING_FREE_ERROR2 "sem etiqueta"
519 STRING_GOTO_ERROR1 "Nenhum rótulo especificado para GOTO\n"
520 STRING_GOTO_ERROR2 "Etiqueta '%s' não encontrada\n"
521 STRING_MD_ERROR "Um ​​subdirectório ou ficheiro %s já existe.\n"
522 STRING_MD_ERROR2 "O caminho para a nova pasta não existe.\n"
523 STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
524 STRING_MOVE_ERROR2 "[Erro]\n"
525 STRING_REN_ERROR1 "MoveFile () falhou. Erro: %lu\n"
526 STRING_TIME_ERROR1 "Horário inválido."
527 STRING_TYPE_ERROR1 "Opção inválida '/%s'\n"
528 STRING_WINDOW_ERROR1 "Janela não encontrada"
529 STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato de parâmetro incorrecto - %c\n"
530 STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Chave inválida - /%c\n"
531 STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Muitos parâmetros - %s\n"
532 STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Caminho não encontrado\n"
533 STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Arquivo não encontrado\n"
534 STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parâmetro obrigatório ausente\n"
535 STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Especificação de unidade inválida\n"
536 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato de parâmetro inválido - %s\n"
537 STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando ou nome de ficheiro inválido - %s\n"
538 STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Erro de falta de memória.\n"
539 STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Erro! Não é possível enviar! Não é possível abrir o ficheiro temporário!\n"
540 STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Pressione qualquer tecla para continuar..."
541 STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A unidade não está pronta"
542 STRING_SET_ENV_ERROR "Variável de ambiente '%s' não está definida\n"
543 STRING_REPLACE_ERROR1 "Opção inválida - %s\n"
544 STRING_REPLACE_ERROR2 "Caminho não encontrado - %s\n"
545 STRING_REPLACE_ERROR3 "O nome do ficheiro, nome do directório ou sintaxe do rótulo do volume está incorrecto.\n"
546 STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinação de parâmetro inválida\n"
547 STRING_REPLACE_ERROR5 "Acesso negado - %s\n"
548 STRING_REPLACE_ERROR6 "Nenhum ficheiro encontrado - %s\n"
549 STRING_REPLACE_ERROR7 "Erro estendido 32\n"
550 STRING_CMD_INFOLINE "Tipo de prompt de comando do ReactOS HELP = Ajuda"
551 STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versão %s %s]\n"
552 STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Intérprete de linha de comando\nVersão %s %s"
553 STRING_VERSION_RUNNING_ON "Em execução em:"
554 STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versão %d.%d.%d] %s"
555 STRING_COPY_FILE "%d ficheiro(s) copiado(s)\n"
556 STRING_DELETE_WIPE "eliminado"
557 STRING_FOR_ERROR "especificação de variável incorrecta."
558 STRING_SCREEN_COL "valor inválido para col"
559 STRING_SCREEN_ROW "valor inválido para linha"
560 STRING_TIMER_TIME "Timer %d é %s:"
561 STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link simbólico criado para %s << === >> %s\n"
562 STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link criado para %s << === >> %s\n"
563 STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junção criada para %s << === >> %s\n"
564 STRING_MORE "Mais?"
565 STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressionado. Cancelar arquivo batch? (Sim/Não/Todos)"
566 STRING_INVALID_OPERAND "Operando inválido.\n"
567 STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Esperado ')'.\n"
568 STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Esperado numero ou nome da variável.\n"
569 STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "A sintaxe do comando está incorrecta.\n"
570 END