Sync with trunk (r48414)
[reactos.git] / dll / win32 / cryptui / cryptui_De.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2009 André Hentschel
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 #pragma code_page(65001)
24
25 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
26
27 STRINGTABLE
28 {
29 IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
30 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
31 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
32 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
34 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
35 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
36 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
37 IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
38 IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
39 IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
40 IDS_VALID_TO " bis "
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
44 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
45 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
46 IDS_FIELD "Feld"
47 IDS_VALUE "Wert"
48 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
49 IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
50 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
51 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
52 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
53 IDS_FIELD_VERSION "Version"
54 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
55 IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
56 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
57 IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
58 IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
59 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)"
61 IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
62 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
63 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
64 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
65 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
66 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
68 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
69 IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
70 IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
71 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
72 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
73 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
74 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
75 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
76 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
83 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
84 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
85 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: "
86 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
87 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
88 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
89 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
90 IDS_IMPORT_FILE "Datei"
91 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher"
98 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
99 IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
100 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
102 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
103 IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
104 IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
105 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
106 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
107 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
109 IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
113 IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
117 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
119 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
120 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
121 IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
122 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keiner>"
123 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
124 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
125 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
126 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
127 IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
128 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
129 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
130 IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
131 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
132 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
133 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
134 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
135 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
136 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
137 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
138 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
139 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren"
140 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren"
141 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
142 IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel"
143 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung"
144 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage"
145 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung"
146 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
147 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung"
148 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation"
149 IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
150 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
151 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
152 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
153 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
154 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
161 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
162 IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
163 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
164 IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
165 IDS_YES "Ja"
166 IDS_NO "Nein"
167 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
168 IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
172 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
173 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
175 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
176 }
177
178 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
179 CAPTION "Allgemein"
180 STYLE WS_VISIBLE
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 BEGIN
183 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
184 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
185 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
187 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
188 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
190 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
193 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
194 PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14
195 PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
196 END
197
198 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
199 CAPTION "Details"
200 STYLE WS_VISIBLE
201 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 BEGIN
203 LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
204 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14,
205 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
207 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
208 6,28,241,100
209 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
210 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
211 PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14
212 PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
213 END
214
215 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
216 CAPTION "Zertifizierungspfad"
217 STYLE WS_VISIBLE
218 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 BEGIN
220 GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
221 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
222 13,22,231,130
223 PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
224 LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
225 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
227 END
228
229 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
230 CAPTION "Haftungsausschluss"
231 STYLE WS_VISIBLE
232 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 BEGIN
234 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
235 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
236 PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14
237 PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
238 END
239
240 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
241 CAPTION "Allgemein"
242 STYLE WS_VISIBLE
243 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 BEGIN
245 LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
246 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
247 LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
248 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
249 GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
250 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
251 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
252 AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
253 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
254 AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
255 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
257 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
258 24,100,220,90
259 PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
260 END
261
262 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
263 CAPTION "Zweck hinzufügen"
264 FONT 8, "MS Shell Dlg"
265 BEGIN
266 LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
267 -1, 6,6,190,28
268 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
269 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
270 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
271 END
272
273 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
274 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
275 FONT 8, "MS Shell Dlg"
276 BEGIN
277 LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
278 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
279 6,28,188,70
280 CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
281 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
282 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
283 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
284 END
285
286 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
287 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
288 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 BEGIN
290 LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE,
291 115,1,195,40
292 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.",
293 -1, 115,33,195,24
294 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
295 -1, 115,64,195,40
296 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
297 -1, 115,111,195,8
298 END
299
300 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
301 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
302 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 BEGIN
304 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
305 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
306 PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
307 LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
308 -1, 21,26,265,16
309 LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
310 -1, 31,49,265,10
311 LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312 -1, 31,64,265,10
313 LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
314 -1, 31,79,265,10
315 END
316
317 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
318 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 BEGIN
321 LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
322 -1, 21,1,195,20
323 AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
324 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
325 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
326 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
327 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
328 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
329 END
330
331 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
332 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 BEGIN
335 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
336 115,1,195,40
337 LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
338 -1, 115,33,195,24
339 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
340 -1, 115,57,195,12
341 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343 115,67,174,100
344 END
345
346 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
347 CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
348 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 BEGIN
350 LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
351 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
352 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
353 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
354 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
355 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
356 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
357 PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
358 PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
359 PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
360 PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
361 GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
362 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
363 PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
364 PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
365 END
366
367 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
368 CAPTION "Erweiterte Optionen"
369 FONT 8, "MS Shell Dlg"
370 BEGIN
371 GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
372 LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
373 -1, 14,18,220,16
374 LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
375 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
376 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
377 14,51,220,90
378 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
379 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
380 END
381
382 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
383 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
384 FONT 8, "MS Shell Dlg"
385 BEGIN
386 LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE,
387 115,1,195,40
388 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.",
389 -1, 115,33,195,16
390 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
391 -1, 115,56,195,40
392 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
393 -1, 115,103,195,8
394 END
395
396 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
397 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
398 FONT 8, "MS Shell Dlg"
399 BEGIN
400 LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23
401 LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15
402 AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
403 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
404 AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
405 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
406 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
407 END
408
409 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
410 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
412 BEGIN
413 LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10
414 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
415 LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
416 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
417 END
418
419 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
420 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
421 FONT 8, "MS Shell Dlg"
422 BEGIN
423 LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
424 AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
426 AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428 AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
429 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430 CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
431 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432 AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
433 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
435 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
437 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
438 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
439 CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
440 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8,
441 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
442 END
443
444 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
445 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
446 FONT 8, "MS Shell Dlg"
447 BEGIN
448 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
449 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
450 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
451 END
452
453 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
454 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
455 FONT 8, "MS Shell Dlg"
456 BEGIN
457 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
458 115,1,195,40
459 LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
460 -1, 115,33,195,24
461 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
462 -1, 115,57,195,12
463 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
464 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
465 115,67,174,100
466 END