Sync with trunk head
[reactos.git] / dll / win32 / cryptui / cryptui_Fr.rc
1 /*
2 * cryptui dll French resources
3 *
4 * Copyright 2009 Frédéric Delanoy
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 /* UTF-8 */
24 #pragma code_page(65001)
25
26 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
27
28 STRINGTABLE DISCARDABLE
29 {
30 IDS_CERTIFICATE "Certificat"
31 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informations sur le certificat"
32 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié ou corrompu."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-le au magasin de certificats racine de confiance de votre système."
34 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ce certificat n'a pu être validé par un certificat racine de confiance."
35 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "L'émetteur de ce certificat n'a pas été trouvé."
36 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossible de vérifier tous les rôles prévus pour ce certificat."
37 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :"
38 IDS_SUBJECT_HEADING "Émis pour : "
39 IDS_ISSUER_HEADING "Émis par : "
40 IDS_VALID_FROM "Valide à partir du "
41 IDS_VALID_TO " jusqu'au "
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ce certificat a une signature invalide."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ce certificat a expiré ou n'est pas encore valable."
44 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "La période de validité de ce certificat dépasse celle de son émetteur."
45 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ce certificat a été révoqué par son émetteur."
46 IDS_CERTIFICATE_VALID "Ce certificat est valide."
47 IDS_FIELD "Champ"
48 IDS_VALUE "Valeur"
49 IDS_FIELDS_ALL "<Tous>"
50 IDS_FIELDS_V1 "Champs de version 1 uniquement"
51 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions uniquement"
52 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensions critiques uniquement"
53 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriétés uniquement"
54 IDS_FIELD_VERSION "Version"
55 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numéro de série"
56 IDS_FIELD_ISSUER "Émetteur"
57 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valide à partir du"
58 IDS_FIELD_VALID_TO "Valide jusqu'au"
59 IDS_FIELD_SUBJECT "Sujet"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Clé publique"
61 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
62 IDS_PROP_HASH "Empreinte SHA1"
63 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)"
64 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nom convivial"
65 IDS_PROP_DESCRIPTION "Description"
66 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriétés du certificat"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Veuillez entrer l'OID sous la forme 1.2.3.4"
68 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID que vous avez entré existe déjà."
69 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Sélectionnez le magasin de certificats"
70 IDS_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin de certificats."
71 IDS_IMPORT_WIZARD "Assistant d'importation de certificats"
72 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Le fichier contient des objets ne satisfaisant pas aux critères spécifiés. Veuillez sélectionner un autre fichier."
73 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fichier à importer"
74 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer."
75 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats"
76 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance."
77 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
83 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)"
84 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier."
85 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
86 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "N'a pu ouvrir "
87 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Déterminé par le programme"
88 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin"
89 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magasin de certificats sélectionné"
90 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Déterminé automatiquement par le programme"
91 IDS_IMPORT_FILE "Fichier"
92 IDS_IMPORT_CONTENT "Contenu"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste de révocation de certificats"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste de certificats de confiance"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Message CMS/PKCS #7"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Échange d'informations personnelles"
98 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magasin de certificats"
99 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "L'importation a réussi."
100 IDS_IMPORT_FAILED "L'importation a échoué."
101 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
102 IDS_PURPOSE_ALL "<Tous>"
103 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Rôles avancés>"
104 IDS_SUBJECT_COLUMN "Émis pour"
105 IDS_ISSUER_COLUMN "Émis par"
106 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Date d'expiration"
107 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nom convivial"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tous>"
109 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Aucun>"
110 IDS_WARN_REMOVE_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
111 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
112 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
113 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
114 IDS_WARN_REMOVE_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
115 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
116 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?"
117 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?"
118 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
119 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
120 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
121 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
122 IDS_CERT_MGR "Certificats"
123 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Aucun>"
124 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Prouve l'identité d'un ordinateur distant"
125 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prouve votre identité à un ordinateur distant"
126 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\nProtège le logiciel contre toute altération après publication"
127 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protège les courriers électroniques"
128 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permet des communications sécurisées sur Internet"
129 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permet de signer des données avec l'heure courante"
130 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permet de signer numériquement une liste de certificats de confiance"
131 IDS_PURPOSE_EFS "Permet le chiffrement de données sur disque"
132 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Restauration de fichier"
133 IDS_PURPOSE_WHQL "Vérification des pilotes matériels de Windows"
134 IDS_PURPOSE_NT5 "Vérification des composants système de Windows"
135 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Vérification des composants système de Windows OEM"
136 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Vérification des composants système de Windows embarqué"
137 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Signataire de la liste racine"
138 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordination conditionnelle"
139 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recouvrement de clé"
140 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Signature de documents"
141 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Signature à vie"
142 IDS_PURPOSE_DRM "Droits numériques"
143 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licences de jeux de clés"
144 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Vérification du serveur de licences"
145 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent de demande de certificat"
146 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Connexion avec carte à puce"
147 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivage de clé privée"
148 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent de recouvrement de clé"
149 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Réplication de courriers électroniques du service d'annuaire"
150 IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificats"
151 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format d'export"
152 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé."
153 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter"
154 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
155 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binaire codé DER X.509 (*.cer)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binaire codé Base64 X.509 (*.cer)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
161 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx)"
162 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magasin de certificats sérialisés (*.sst)"
163 IDS_EXPORT_FORMAT "Format de fichier"
164 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Inclure tous les certificats dans le chemin de certification"
165 IDS_EXPORT_KEYS "Exporter des clés"
166 IDS_YES "Oui"
167 IDS_NO "Non"
168 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "L'export a réussi."
169 IDS_EXPORT_FAILED "L'export a échoué."
170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporter la clé privée"
171 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Le certificat contient une clé privée qui peut être exportée avec le certificat."
172 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Entrez le mot de passe"
173 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Vous pouvez protéger une clé privée par un mot de passe."
174 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Les mots de passe ne correspondent pas."
175 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte."
176 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
177 }
178
179 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
180 CAPTION "Général"
181 STYLE WS_VISIBLE
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 BEGIN
184 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
186 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
188 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
191 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
192 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
193 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
194 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
195 PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,73,216,86,14
196 PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,161,216,86,14
197 END
198
199 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
200 CAPTION "Détails"
201 STYLE WS_VISIBLE
202 FONT 8, "MS Shell Dlg"
203 BEGIN
204 LTEXT "&Afficher :", -1, 6,11,33,14
205 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 39,10,100,14,
206 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
207 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
208 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
209 6,28,241,100
210 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
211 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
212 PUSHBUTTON "É&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14
213 PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
214 END
215
216 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
217 CAPTION "Chemin de certification"
218 STYLE WS_VISIBLE
219 FONT 8, "MS Shell Dlg"
220 BEGIN
221 GROUPBOX "Chemin de &certification", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
222 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
223 13,22,231,130
224 PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
225 LTEXT "É&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
226 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
227 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
228 END
229
230 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
231 CAPTION "Avis de non-responsabilité"
232 STYLE WS_VISIBLE
233 FONT 8, "MS Shell Dlg"
234 BEGIN
235 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
236 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
237 PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,77,216,83,14
238 PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,164,216,83,14
239 END
240
241 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
242 CAPTION "Général"
243 STYLE WS_VISIBLE
244 FONT 8, "MS Shell Dlg"
245 BEGIN
246 LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14
247 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
248 LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14
249 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
250 GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
251 AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat",
252 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
253 AUTORADIOBUTTON "&Désactiver tous les rôles prévus pour ce certificat",
254 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
255 AUTORADIOBUTTON "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :",
256 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
257 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
258 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
259 24,100,220,90
260 PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,180,194,64,14
261 END
262
263 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
264 CAPTION "Ajouter un rôle"
265 FONT 8, "MS Shell Dlg"
266 BEGIN
267 LTEXT "Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :",
268 -1, 6,6,190,28
269 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
270 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
271 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 100,48,60,14
272 END
273
274 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
275 CAPTION "Sélectionner un magasin de certificats"
276 FONT 8, "MS Shell Dlg"
277 BEGIN
278 LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
279 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
280 6,28,188,70
281 CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,117,14,
282 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
283 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
284 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14
285 END
286
287 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
288 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
289 FONT 8, "MS Shell Dlg"
290 BEGIN
291 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
292 115,6,195,12
293 LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.",
294 -1, 115,22,195,25
295 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.",
296 -1, 115,56,195,49
297 LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
298 -1, 115,114,195,8
299 END
300
301 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
302 CAPTION "Assistant Importation de certificats"
303 FONT 8, "MS Shell Dlg"
304 BEGIN
305 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
306 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
307 PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
308 LTEXT "Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de confiance :",
309 -1, 21,26,265,16
310 LTEXT "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
311 -1, 31,49,265,10
312 LTEXT "Échange d'informations personnelles - PKCS #12 (.pfx, .p12)",
313 -1, 31,64,265,10
314 LTEXT "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (.sst)",
315 -1, 31,79,265,10
316 END
317
318 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
319 CAPTION "Assistant Importation de certificats"
320 FONT 8, "MS Shell Dlg"
321 BEGIN
322 LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous pouvez spécifier l'emplacement des certificats.",
323 -1, 21,1,212,18
324 AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats",
325 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
326 AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :",
327 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON
328 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
329 PUSHBUTTON "&Parcourir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
330 END
331
332 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
333 CAPTION "Assistant Importation de certificats"
334 FONT 8, "MS Shell Dlg"
335 BEGIN
336 LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
337 115,10,195,12
338 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats.",
339 -1, 115,31,195,18
340 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
341 -1, 115,57,195,12
342 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
343 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
344 115,67,174,100
345 END
346
347 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
348 CAPTION "Certificats"
349 FONT 8, "MS Shell Dlg"
350 BEGIN
351 LTEXT "&Rôle prévu :", -1, 7,9,100,12
352 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
353 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
354 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
355 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
356 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
357 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
358 PUSHBUTTON "&Importer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
359 PUSHBUTTON "&Exporter...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
360 PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
361 PUSHBUTTON "&Avancé...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
362 GROUPBOX "Rôles prévus pour le certificat", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
363 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
364 PUSHBUTTON "&Détails...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
365 PUSHBUTTON "&Fermer", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
366 END
367
368 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
369 CAPTION "Options avancées"
370 FONT 8, "MS Shell Dlg"
371 BEGIN
372 GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
373 LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées sont sélectionnées.",
374 -1, 14,18,220,16
375 LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
376 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
377 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
378 14,51,220,90
379 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
380 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 190,155,51,14
381 END
382
383 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
384 CAPTION "Assistant d'exportation de certificats"
385 FONT 8, "MS Shell Dlg"
386 BEGIN
387 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
388 115,6,195,12
389 LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.",
390 -1, 115,22,195,25
391 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.",
392 -1, 115,56,195,49
393 LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
394 -1, 115,114,195,8
395 END
396
397 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
398 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
399 FONT 8, "MS Shell Dlg"
400 BEGIN
401 LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25
402 LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10
403 AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée",
404 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
405 AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée",
406 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
407 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
408 END
409
410 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
411 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
412 FONT 8, "MS Shell Dlg"
413 BEGIN
414 LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10
415 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416 LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10
417 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
418 END
419
420 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
421 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
422 FONT 8, "MS Shell Dlg"
423 BEGIN
424 LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10
425 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)",
426 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
427 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :",
428 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
429 AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
430 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
431 CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible"
432 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
433 AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)",
434 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
435 CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
436 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
437 CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort",
438 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
439 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
440 CHECKBOX "&Effacer la clé privée si l'export a réussi",
441 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
442 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
443 END
444
445 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
446 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
447 FONT 8, "MS Shell Dlg"
448 BEGIN
449 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
450 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
451 PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
452 END
453
454 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
455 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
456 FONT 8, "MS Shell Dlg"
457 BEGIN
458 LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
459 115,10,195,12
460 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats.",
461 -1, 115,31,195,18
462 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
463 -1, 115,57,195,12
464 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
465 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
466 115,67,174,100
467 END