Sync with trunk r63283
[reactos.git] / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_De.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
37 IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
38 IDS_VALID_TO " bis "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
44 IDS_FIELD "Feld"
45 IDS_VALUE "Wert"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
51 IDS_FIELD_VERSION "Version"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! Bits)"
59 IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
67 IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
88 IDS_IMPORT_FILE "Datei"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher wählen"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
108 Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
109 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
110 Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
112 Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
113 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
114 Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115 IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
116 Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
117 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
118 Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
119 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
120 Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
121 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
122 Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
123 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
124 Sind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
125 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
126 Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
127 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
128 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
129 IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
130 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keine>"
131 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
132 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
133 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Stellt die Herkunft der Software sicher\n\
134 Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
135 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
136 IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
137 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
138 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
139 IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
140 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
141 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
142 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
143 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
144 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
145 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
146 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
147 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
148 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentensignatur"
149 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauersignatur"
150 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
151 IDS_PURPOSE_LICENSES "Schlüsselpaketlizenzen"
152 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenzserver Verifizierung"
153 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Dienst für Zertifikatsanforderung"
154 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard Anmeldung"
155 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
156 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent zur Schlüsselwiederherstellung"
157 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnisdienst für E-Mail Replikation"
158 IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
159 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
160 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
161 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
162 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
163 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
164 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
165 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
166 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
167 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
168 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
169 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
170 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
171 IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
172 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
173 IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
174 IDS_YES "Ja"
175 IDS_NO "Nein"
176 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
177 IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
178 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
179 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
180 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
181 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
182 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
183 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
184 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
185 }
186
187 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
188 CAPTION "Allgemein"
189 STYLE WS_VISIBLE
190 FONT 8, "MS Shell Dlg"
191 BEGIN
192 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
193 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
194 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
195 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
196 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
197 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
198 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
199 PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
200 PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
201 END
202
203 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
204 CAPTION "Details"
205 STYLE WS_VISIBLE
206 FONT 8, "MS Shell Dlg"
207 BEGIN
208 LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
209 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
210 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
211 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
212 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
213 PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
214 PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
215 END
216
217 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
218 CAPTION "Zertifizierungspfad"
219 STYLE WS_VISIBLE
220 FONT 8, "MS Shell Dlg"
221 BEGIN
222 GROUPBOX "Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
223 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
224 13,22,231,130
225 PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
226 LTEXT "Zertifikats&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
227 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
228 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
229 END
230
231 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
232 CAPTION "Haftungsausschluss"
233 STYLE WS_VISIBLE
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
237 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
238 PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,73,216,85,14
239 PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,162,216,85,14
240 END
241
242 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
243 CAPTION "Allgemein"
244 STYLE WS_VISIBLE
245 FONT 8, "MS Shell Dlg"
246 BEGIN
247 LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
248 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
249 LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
250 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
251 GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
252 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
253 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
254 AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
255 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256 AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
257 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
258 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
259 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
260 24,100,220,106
261 PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
262 END
263
264 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
265 CAPTION "Zweck hinzufügen"
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
267 BEGIN
268 LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
269 -1, 6,6,190,28
270 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
271 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
272 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
273 END
274
275 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
276 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
277 FONT 8, "MS Shell Dlg"
278 BEGIN
279 LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
280 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
281 6,28,188,70
282 CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
283 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
284 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
285 END
286
287 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
288 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
289 FONT 8, "MS Shell Dlg"
290 BEGIN
291 LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
292 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.\n\
293 \n\
294 Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\
295 \n\
296 Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
297 -1, 115,40,195,120
298 END
299
300 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
301 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
302 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 BEGIN
304 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
305 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
306 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
307 LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
308 -1, 21,30,265,16
309 LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
310 -1, 31,53,265,10
311 LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312 -1, 31,68,265,10
313 LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
314 -1, 31,83,265,10
315 END
316
317 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
318 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 BEGIN
321 LTEXT "ReactOS kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
322 -1, 21,1,220,25
323 AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
324 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
325 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
326 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
327 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
328 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
329 END
330
331 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
332 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 BEGIN
335 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
336 115,1,195,40
337 LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
338 -1, 115,33,195,24
339 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
340 -1, 115,57,195,12
341 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343 115,67,174,100
344 END
345
346 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
347 CAPTION "Zertifikate"
348 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 BEGIN
350 LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
351 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
352 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
353 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
354 PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
355 PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
356 PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
357 PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
358 GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikats", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
359 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
360 PUSHBUTTON "&Ansicht", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
361 PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
362 END
363
364 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
365 CAPTION "Erweiterte Optionen"
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
367 BEGIN
368 GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369 LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
370 -1, 14,18,220,16
371 LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
374 14,51,220,90
375 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
377 END
378
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
380 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
381 FONT 8, "MS Shell Dlg"
382 BEGIN
383 LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
384 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen, Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.\n\
385 \n\
386 Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\
387 \n\
388 Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.",
389 -1, 115,40,195,120
390 END
391
392 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
393 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
394 FONT 8, "MS Shell Dlg"
395 BEGIN
396 LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden, den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,25
397 LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,27,195,10
398 AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
399 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
400 AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
402 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
403 END
404
405 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
406 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
407 FONT 8, "MS Shell Dlg"
408 BEGIN
409 LTEXT "&Kennwort:", -1, 21,1,195,10
410 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
411 LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
412 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
413 END
414
415 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
416 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
417 FONT 8, "MS Shell Dlg"
418 BEGIN
419 LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
420 AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
421 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
422 AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
423 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
424 AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426 CHECKBOX "&Wenn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
427 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
428 AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
429 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
430 CHECKBOX "W&enn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
431 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432 CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
433 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen, wenn der Export erfolgreich war",
435 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 END
437
438 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
439 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
440 FONT 8, "MS Shell Dlg"
441 BEGIN
442 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
443 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
444 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
445 END
446
447 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
448 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
449 FONT 8, "MS Shell Dlg"
450 BEGIN
451 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
452 115,1,195,40
453 LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
454 -1, 115,33,195,24
455 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
456 -1, 115,57,195,12
457 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
458 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
459 115,67,174,100
460 END