* Sync up to trunk head (r64377).
[reactos.git] / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_De.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
37 IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
38 IDS_VALID_TO " bis "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
44 IDS_FIELD "Feld"
45 IDS_VALUE "Wert"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
51 IDS_FIELD_VERSION "Version"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! Bits)"
59 IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
67 IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
88 IDS_IMPORT_FILE "Datei"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher wählen"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
119 IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keine>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Stellt die Herkunft der Software sicher\nSchützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentensignatur"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauersignatur"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Schlüsselpaketlizenzen"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenzserver Verifizierung"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Dienst für Zertifikatsanforderung"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard Anmeldung"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent zur Schlüsselwiederherstellung"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnisdienst für E-Mail Replikation"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
163 IDS_YES "Ja"
164 IDS_NO "Nein"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
166 IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
174 }
175
176 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
177 CAPTION "Allgemein"
178 STYLE WS_VISIBLE
179 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 BEGIN
181 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
182 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
184 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
186 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
188 PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
189 PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
190 END
191
192 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
193 CAPTION "Details"
194 STYLE WS_VISIBLE
195 FONT 8, "MS Shell Dlg"
196 BEGIN
197 LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
198 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
199 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
200 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
201 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
202 PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
203 PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
204 END
205
206 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
207 CAPTION "Zertifizierungspfad"
208 STYLE WS_VISIBLE
209 FONT 8, "MS Shell Dlg"
210 BEGIN
211 GROUPBOX "Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
212 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
213 13,22,231,130
214 PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
215 LTEXT "Zertifikats&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
216 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
217 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
218 END
219
220 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
221 CAPTION "Haftungsausschluss"
222 STYLE WS_VISIBLE
223 FONT 8, "MS Shell Dlg"
224 BEGIN
225 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
227 PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,73,216,85,14
228 PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,162,216,85,14
229 END
230
231 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
232 CAPTION "Allgemein"
233 STYLE WS_VISIBLE
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236 LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
237 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
238 LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
239 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
240 GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
241 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
242 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
243 AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
244 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
245 AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
246 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
247 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
248 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
249 24,100,220,106
250 PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
251 END
252
253 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
254 CAPTION "Zweck hinzufügen"
255 FONT 8, "MS Shell Dlg"
256 BEGIN
257 LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
258 -1, 6,6,190,28
259 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
260 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
261 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
262 END
263
264 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
265 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
267 BEGIN
268 LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
269 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
270 6,28,188,70
271 CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
272 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
273 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
274 END
275
276 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
277 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
278 FONT 8, "MS Shell Dlg"
279 BEGIN
280 LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
281 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.\n\nEin Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\n\
282 Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
283 -1, 115,40,195,120
284 END
285
286 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
287 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
288 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 BEGIN
290 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
291 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
292 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
293 LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
294 -1, 21,30,265,16
295 LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (*.p7b)",
296 -1, 31,53,265,10
297 LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
298 -1, 31,68,265,10
299 LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)",
300 -1, 31,83,265,10
301 END
302
303 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
304 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
305 FONT 8, "MS Shell Dlg"
306 BEGIN
307 LTEXT "ReactOS kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
308 -1, 21,1,220,25
309 AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
310 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
311 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
312 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
313 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
314 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
315 END
316
317 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
318 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 BEGIN
321 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
322 115,1,195,40
323 LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
324 -1, 115,33,195,24
325 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
326 -1, 115,57,195,12
327 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
328 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
329 115,67,174,100
330 END
331
332 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
333 CAPTION "Zertifikate"
334 FONT 8, "MS Shell Dlg"
335 BEGIN
336 LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
337 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
338 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
339 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
340 PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
341 PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
342 PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
343 PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
344 GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikats", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
345 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
346 PUSHBUTTON "&Ansicht", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
347 PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
348 END
349
350 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
351 CAPTION "Erweiterte Optionen"
352 FONT 8, "MS Shell Dlg"
353 BEGIN
354 GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
355 LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
356 -1, 14,18,220,16
357 LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
358 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
359 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
360 14,51,220,90
361 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
362 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
363 END
364
365 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
366 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
367 FONT 8, "MS Shell Dlg"
368 BEGIN
369 LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
370 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen, Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.\n\nEin Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\n\
371 Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.",
372 -1, 115,40,195,120
373 END
374
375 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
376 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
377 FONT 8, "MS Shell Dlg"
378 BEGIN
379 LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden, den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,25
380 LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,27,195,10
381 AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
382 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
383 AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
384 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
385 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
386 END
387
388 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
389 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
390 FONT 8, "MS Shell Dlg"
391 BEGIN
392 LTEXT "&Kennwort:", -1, 21,1,195,10
393 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
394 LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
395 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
396 END
397
398 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
399 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
400 FONT 8, "MS Shell Dlg"
401 BEGIN
402 LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
403 AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (*.cer)",
404 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
405 AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (*.cer):",
406 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
407 AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)",
408 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
409 CHECKBOX "&Wenn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
410 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
411 AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx)",
412 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
413 CHECKBOX "W&enn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
414 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
415 CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
416 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
417 CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen, wenn der Export erfolgreich war",
418 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
419 END
420
421 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
422 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
423 FONT 8, "MS Shell Dlg"
424 BEGIN
425 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
426 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
427 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
428 END
429
430 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
431 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
432 FONT 8, "MS Shell Dlg"
433 BEGIN
434 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
435 115,1,195,40
436 LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
437 -1, 115,33,195,24
438 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
439 -1, 115,57,195,12
440 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
441 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
442 115,67,174,100
443 END