2 * cryptui dll resources
4 * Copyright 2008 Juan Lang
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #include "cryptuires.h"
23 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
27 IDS_CERTIFICATE "Certificat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informations sur le certificat"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié ou corrompu."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-le au magasin de certificats racine de confiance de votre système."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ce certificat n'a pu être validé par un certificat racine de confiance."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "L'émetteur de ce certificat n'a pu être trouvé."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossible de vérifier tous les rôles prévus pour ce certificat."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Émis pour : "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Émis par : "
37 IDS_VALID_FROM "Valide à partir du "
38 IDS_VALID_TO " jusqu'au "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ce certificat a une signature invalide."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ce certificat a expiré ou n'est pas encore valable."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "La période de validité de ce certificat dépasse celle de son émetteur."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ce certificat a été révoqué par son émetteur."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Ce certificat est valide."
46 IDS_FIELDS_ALL "<Tous>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Champs de version 1 uniquement"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions uniquement"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensions critiques uniquement"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriétés uniquement"
51 IDS_FIELD_VERSION "Version"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numéro de série"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Émetteur"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valide à partir du"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Valide jusqu'au"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Sujet"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Clé publique"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
59 IDS_PROP_HASH "Empreinte SHA1"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nom convivial"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Description"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriétés du certificat"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Veuillez entrer l'OID sous la forme 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID que vous avez entré existe déjà."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Sélectionnez le magasin de certificats"
67 IDS_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin de certificats."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Assistant d'importation de certificats"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Le fichier contient des objets ne satisfaisant pas aux critères spécifiés. Veuillez sélectionner un autre fichier."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fichier à importer"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "N'a pu ouvrir "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Déterminé par le programme"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magasin de certificats sélectionné"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Déterminé automatiquement par le programme"
88 IDS_IMPORT_FILE "Fichier"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Contenu"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste de révocation de certificats"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste de certificats de confiance"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Message CMS/PKCS #7"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Échange d'informations personnelles"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magasin de certificats"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "L'importation a réussi."
97 IDS_IMPORT_FAILED "L'importation a échoué."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Tous>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Rôles avancés>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Émis pour"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Émis par"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Date d'expiration"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nom convivial"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tous>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Aucun>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
119 IDS_CERT_MGR "Certificats"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Aucun>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Prouve l'identité d'un ordinateur distant"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prouve votre identité à un ordinateur distant"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\nProtège le logiciel contre toute altération après publication"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protège les courriers électroniques"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permet des communications sécurisées sur Internet"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permet de signer des données avec l'heure courante"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permet de signer numériquement une liste de certificats de confiance"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Permet le chiffrement de données sur disque"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Restauration de fichier"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Vérification des pilotes matériels de Windows"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Vérification des composants système de Windows"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Vérification des composants système de Windows OEM"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Vérification des composants système de Windows embarqué"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Signataire de liste racine"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordination conditionnelle"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recouvrement de clé"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Signature de documents"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Signature à vie"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Droits numériques"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licences de jeux de clés"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Vérification du serveur de licences"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent de demande de certificat"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Connexion avec carte à puce"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivage de clé privée"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent de recouvrement de clé"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Réplication de courriers électroniques du service d'annuaire"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificats"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format d'export"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binaire codé DER X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binaire codé Base64 X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magasin de certificats sérialisés (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Format de fichier"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Inclure tous les certificats dans le chemin de certification"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Exporter des clés"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "L'export a réussi."
166 IDS_EXPORT_FAILED "L'export a échoué."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporter la clé privée"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Le certificat contient une clé privée qui peut être exportée avec le certificat."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Entrez le mot de passe"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Vous pouvez protéger une clé privée par un mot de passe."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Les mots de passe ne correspondent pas."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
181 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
183 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193 PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
194 PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
197 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
199 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
200 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 LTEXT "&Afficher :", -1, 6,12,40,14
203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
207 PUSHBUTTON "É&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
208 PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
211 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
212 CAPTION "Chemin de certification"
213 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
214 FONT 8, "MS Shell Dlg"
216 GROUPBOX "Chemin de certification", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
219 PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
220 LTEXT "É&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
225 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
226 CAPTION "Avis de non-responsabilité"
227 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
228 FONT 8, "MS Shell Dlg"
230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
232 PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,73,216,85,14
233 PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,162,216,85,14
236 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
238 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
239 FONT 8, "MS Shell Dlg"
241 LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14
242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
243 LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14
244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
245 GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
246 AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat",
247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
248 AUTORADIOBUTTON "&Désactiver tous les rôles prévus pour ce certificat",
249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
250 AUTORADIOBUTTON "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :",
251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
255 PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
258 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
259 CAPTION "Ajouter un rôle"
260 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
261 FONT 8, "MS Shell Dlg"
263 LTEXT "Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :",
265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
267 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 100,48,60,14
270 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
271 CAPTION "Sélectionnez le magasin de certificats"
272 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
273 FONT 8, "MS Shell Dlg"
275 LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
278 CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14
283 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
284 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
285 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
286 FONT 8, "MS Shell Dlg"
288 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
289 LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.\n\n\
290 Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.\n\n\
291 Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
295 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
296 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
297 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
298 FONT 8, "MS Shell Dlg"
300 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
301 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
302 PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
303 LTEXT "Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de confiance :",
305 LTEXT "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (*.p7b)",
307 LTEXT "Échange d'informations personnelles - PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
309 LTEXT "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)",
313 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
314 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
315 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
316 FONT 8, "MS Shell Dlg"
318 LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous pouvez spécifier l'emplacement des certificats.",
320 AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats",
321 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322 AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :",
323 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
325 PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
328 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
329 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
330 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
331 FONT 8, "MS Shell Dlg"
333 LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
335 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats.",
337 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
339 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
340 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
344 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
345 CAPTION "Certificats"
346 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
347 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 LTEXT "&Rôle prévu :", -1, 7,9,100,12
350 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
351 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
353 PUSHBUTTON "&Importer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
354 PUSHBUTTON "&Exporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
355 PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
356 PUSHBUTTON "&Avancé...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
357 GROUPBOX "Rôles prévus pour le certificat", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
358 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
359 PUSHBUTTON "&Affichage", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
360 PUSHBUTTON "&Fermer", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
363 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
364 CAPTION "Options avancées"
365 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
368 GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369 LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées sont sélectionnées.",
371 LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
375 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 190,155,51,14
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
380 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
381 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
382 FONT 8, "MS Shell Dlg"
384 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
385 LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.\n\n\
386 Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.\n\n\
387 Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
391 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
392 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
393 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
394 FONT 8, "MS Shell Dlg"
396 LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25
397 LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10
398 AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée",
399 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
400 AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée",
401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
402 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
405 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
406 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
407 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
408 FONT 8, "MS Shell Dlg"
410 LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10
411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412 LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10
413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
417 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
418 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
419 FONT 8, "MS Shell Dlg"
421 LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10
422 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)",
423 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
424 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (*.cer) :",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426 AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (*.p7b)",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428 CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
429 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430 AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (*.pfx)",
431 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
432 CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
433 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort",
435 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "&Effacer la clé privée si l'export a réussi",
437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
440 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
441 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
442 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
443 FONT 8, "MS Shell Dlg"
445 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
446 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447 PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
450 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
451 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
452 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
453 FONT 8, "MS Shell Dlg"
455 LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
457 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats.",
459 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
461 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
462 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
466 IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
467 CAPTION "Select Certificate"
468 FONT 8, "MS Shell Dlg"
470 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
471 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
472 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
473 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
474 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
475 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED