bbbbb6026d03d1e187fd06be77fd1dfc7b781d3c
[reactos.git] / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_It.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Certificato"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informazioni sul certificato"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Questo certificato ha una firma non valida. Il certificato può essere stato alterato o corrotto."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Questo certificato root non è fidato. Per fidarsene, aggiungilo al deposito certificati base fidati del tuo sistema."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Impossibile convalidare questo certificato in un certificato root fidato."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Impossibile trovare l'emittente di questo certificato."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossibile verificare tutti i soggetti intesi di questo certificato."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Questo certificato è inteso per i seguenti soggetti:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Emesso per: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Emesso da: "
37 IDS_VALID_FROM "Valido da "
38 IDS_VALID_TO " a "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Questo certificato ha una firma non valida."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Questo certificato è scaduto o non è ancora valido."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Il periodo di validità di questo certificato supera quello del suo emittente."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Questo certificato è stato revocato dal suo emittente."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Questo certificato è OK."
44 IDS_FIELD "Campo"
45 IDS_VALUE "Valore"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Tutti>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Solo i campi della Versione 1"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Solo estensioni"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Solo estensioni critiche"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Solo proprietà"
51 IDS_FIELD_VERSION "Versione"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numero seriale"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Emittente"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valido da"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Valido fino a"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Soggetto"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chiave pubblica"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bit)"
59 IDS_PROP_HASH "Hash SHA1"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso delle chiavi avanzate (proprietà)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amichevole"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrizione"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Proprietà del certificato"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Inserisci un OID nella forma 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID inserito esiste già."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Seleziona il deposito certificati"
67 IDS_SELECT_STORE "Prego selezionare il deposito certificati."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Guida all'Importazione di Certificati"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Il file contiene oggetti che non corrisponde con i criteri dati. Selezionare un altro file."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File da importare"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificare il file che vuoi importare."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Deposito certificati"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificato X.509 (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tutti i file (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Seleziona un file."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formato del file non riconosciuto. Selezionare un'altro file."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Impossibile aprire "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinato dal programma"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Seleziona un deposito certificati"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Deposito certificati selezionato"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinato automaticamente dal programma"
88 IDS_IMPORT_FILE "File"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Contenuto"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificato"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista Revoca Certificati"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista dei certificati fidati"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Messaggio CMS/PKCS #7"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Scambio Informazioni Personali"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Deposito certificati"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importazione riuscita."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Importazione fallita."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Ragioni speciali>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Emesso per"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Emesso da"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data di scadenza"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome amichevole"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nessuno>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questo certificato, o di firmare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questi certificati, o di firmare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questo certificato, o di verificare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questi certificati, o di verificare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "I certificati emessi da questa autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "I certificati emessi da queste autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato root fidato?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati root fidati?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questo editore non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questi editori non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
119 IDS_CERT_MGR "Certificati"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nessuno>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assicura l'identità di un computer remoto"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova la tua identità ad un computer remoto"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assicura che il software venga dall'editore del software\nProtegge i software da alterazioni dopo la pubblicazione"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protegge messaggi e-mail"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permette la comunicazione sicura tramite Internet"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permette di firmare i dati con l'ora corrente"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ti permette di firmare digitalmente una lista di fiducia di certificati"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Permette di criptare i dati sul disco"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupero di file"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Verifica del Driver Hardware per Windows"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Verifica del Componente di Sistema Windows"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifica del Componente di Sistema Windows OEM"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifica del Componente di Sistema Windows Embedded"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Firmatario della lista base"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinazione qualificata"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recupero della chiave"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firma del documento"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firma vitalizia"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Diritti digitali"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licenze del pacchetto di chiavi"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifica del server delle licenze"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agente di richiesta dei certificati"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logon con Smart Card"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivio chiavi private"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente di recupero delle chiavi"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Servizio directory di Risposta Email"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Guida all'Esportazione del Certificato"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato di Esportazione"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Scegli il formato nel quale il contenuto sarà salvato."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nome del file di esportazione"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifica il nome del file nel quale il contenuto sarà salvato."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "File specificato esistene. Vuoi sostituirlo?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binario DER-Encoded X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "X.509 Base64-Encoded (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Deposito certificati serializzato (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Formato del file"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Includi tutti i certificati nel percorso del certificato"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Esporta chiavi"
163 IDS_YES "Sì"
164 IDS_NO "No"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Esportazione riuscita."
166 IDS_EXPORT_FAILED "Esportazione fallita."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Esporta Chiave Privata"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Questo certificato contiente una chiave privata che potrebbe essere esportata insieme al certificato."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Inserisci Password"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Puoi proteggere la chiave privata con una password."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Le password non corrispondono."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: impossibile aprire la chiave privata per questo certificato."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: la chiave privata per questo certificato non è esportabile."
174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
179 }
180
181 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
182 CAPTION "Generale"
183 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
185 BEGIN
186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193 PUSHBUTTON "&Installa Certificato...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
194 PUSHBUTTON "&Annuncio dell'emittente", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
195 END
196
197 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
198 CAPTION "Dettagli"
199 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
200 FONT 8, "MS Shell Dlg"
201 BEGIN
202 LTEXT "&Mostra:", -1, 6,12,40,14
203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
207 PUSHBUTTON "Modifica &Proprietà...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
208 PUSHBUTTON "&Copia su File...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
209 END
210
211 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
212 CAPTION "Percorso di certificazione"
213 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
214 FONT 8, "MS Shell Dlg"
215 BEGIN
216 GROUPBOX "Percorso di certificazione", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
218 13,22,231,130
219 PUSHBUTTON "&Vedi Certificato", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
220 LTEXT "&Stato del Certificato:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
223 END
224
225 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
226 CAPTION "Disclaimer"
227 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
228 FONT 8, "MS Shell Dlg"
229 BEGIN
230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
232 PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK,73,216,85,14
233 PUSHBUTTON "Più %Informazioni", IDC_CPS,162,216,85,14
234 END
235
236 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
237 CAPTION "Generale"
238 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
239 FONT 8, "MS Shell Dlg"
240 BEGIN
241 LTEXT "&Nome amichevole:", -1, 6,14,60,14
242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
243 LTEXT "&Descrizione:", -1, 6,32,60,14
244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
245 GROUPBOX "Soggetti del certificato", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
246 AUTORADIOBUTTON "&Abilita tutti i soggetti per questo certificato",
247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
248 AUTORADIOBUTTON "D&isabilita tutti i soggetti per questo certificato",
249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
250 AUTORADIOBUTTON "Abilita &solo i seguenti soggetti per questo certificato:",
251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
254 24,100,220,106
255 PUSHBUTTON "A&ggiungi Soggetto...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
256 END
257
258 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
259 CAPTION "Aggiungi Soggetto"
260 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
261 FONT 8, "MS Shell Dlg"
262 BEGIN
263 LTEXT "Aggiungi l'identificatore oggetto (OID) per questo soggetto di certificato che desideri aggiungere:",
264 -1, 6,6,190,28
265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 33,48,60,14
267 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 100,48,60,14
268 END
269
270 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
271 CAPTION "Seleziona il deposito certificati"
272 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
273 FONT 8, "MS Shell Dlg"
274 BEGIN
275 LTEXT "Seleziona il deposito certificati che vuoi usare:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
277 6,28,188,70
278 CHECKBOX "&Mostra i depositi fisici", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 144,118,50,14
281 END
282
283 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
284 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
285 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
286 FONT 8, "MS Shell Dlg"
287 BEGIN
288 LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
289 LTEXT "Questa guida ti aiuta a importare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un file in un deposito di certificati.\n\n\
290 Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\
291 Per continuare, premere Avanti.",
292 -1, 115,40,195,120
293 END
294
295 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
296 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
297 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
298 FONT 8, "MS Shell Dlg"
299 BEGIN
300 LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
301 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
302 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
303 LTEXT "Nota: i seguenti formati di file potrebbero contenere più di un certificato, lista di revoca di certificati, o lista di fiducia di certificati:",
304 -1, 21,30,265,16
305 LTEXT "Messaggio Crittografico con Sintassi Standard/Messaggi PKCS #7 (*.p7b)",
306 -1, 31,53,265,10
307 LTEXT "Scambio di Informazioni Personali/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
308 -1, 31,68,265,10
309 LTEXT "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)",
310 -1, 31,83,265,10
311 END
312
313 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
314 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
315 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
316 FONT 8, "MS Shell Dlg"
317 BEGIN
318 LTEXT "Wine può selezionare automaticamente il deposito certificati, oppure puoi specificare una locazione per i certificati.",
319 -1, 21,1,220,25
320 AUTORADIOBUTTON "Seleziona &automaticamente il deposito certificati",
321 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322 AUTORADIOBUTTON "&Piazza tutti i certificati nel deposito seguente:",
323 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
325 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
326 END
327
328 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
329 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
330 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
331 FONT 8, "MS Shell Dlg"
332 BEGIN
333 LTEXT "Completando la Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE,
334 115,1,195,40
335 LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Importazione di Certificati.",
336 -1, 115,33,195,24
337 LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:",
338 -1, 115,57,195,12
339 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
340 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
341 115,67,174,100
342 END
343
344 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
345 CAPTION "Certificati"
346 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
347 FONT 8, "MS Shell Dlg"
348 BEGIN
349 LTEXT "&Soggetto inteso:", -1, 7,9,100,12
350 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
351 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
353 PUSHBUTTON "&Importa...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
354 PUSHBUTTON "&Esporta...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
355 PUSHBUTTON "&Rimuovi...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
356 PUSHBUTTON "&Avanzato...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
357 GROUPBOX "Soggetti intesi del certificato", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
358 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
359 PUSHBUTTON "&Visualizza", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
360 PUSHBUTTON "&Chiudi", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
361 END
362
363 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
364 CAPTION "Opzioni Avanzate"
365 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
367 BEGIN
368 GROUPBOX "Soggetto del certificato", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369 LTEXT "Seleziona uno o più soggetti da elencare quando Soggetti Avanzati è selezionato.",
370 -1, 14,18,220,16
371 LTEXT "&Soggetti del certificato:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
374 14,51,220,90
375 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 190,155,51,14
377 END
378
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
380 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
381 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
382 FONT 8, "MS Shell Dlg"
383 BEGIN
384 LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
385 LTEXT "Questa guida ti aiuta a esportare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un deposito di certificati in un file.\n\n\
386 Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\
387 Per continuare, premere Avanti.",
388 -1, 115,40,195,120
389 END
390
391 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
392 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
393 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
394 FONT 8, "MS Shell Dlg"
395 BEGIN
396 LTEXT "Se scegli di esportare la chiave privata, ti sarà richiesta in un passaggio successivo una password per proteggere la chiave privata.", -1, 21,1,195,25
397 LTEXT "Vuoi esportare la chiave privata?", -1, 21,27,195,10
398 AUTORADIOBUTTON "&Sì, esporta la chiave privata",
399 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
400 AUTORADIOBUTTON "&No, non esportare la chiave privata",
401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
402 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
403 END
404
405 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
406 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
407 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
408 FONT 8, "MS Shell Dlg"
409 BEGIN
410 LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412 LTEXT "&Conferma la password:", -1, 21,35,195,10
413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
414 END
415
416 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
417 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
418 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
419 FONT 8, "MS Shell Dlg"
420 BEGIN
421 LTEXT "Seleziona il formato che vuoi usare:", -1, 21,1,195,10
422 AUTORADIOBUTTON "X.509 &DER-encoded (*.cer)",
423 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
424 AUTORADIOBUTTON "X.509 Ba&se64-encoded (*.cer):",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426 AUTORADIOBUTTON "Messaggio &Crittografico con Sintassi Standard/Messaggio PKCS #7 (*.p7b)",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428 CHECKBOX "&Includi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
429 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430 AUTORADIOBUTTON "Scambia di Informazioni &Personali/PKCS #12 (*.pfx)",
431 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
432 CHECKBOX "Incl&udi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
433 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "&Abilita Crittazione forte",
435 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "&Elimina la chiave privata se l'esportazione riesce",
437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438 END
439
440 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
441 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
442 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
443 FONT 8, "MS Shell Dlg"
444 BEGIN
445 LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
446 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
448 END
449
450 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
451 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
452 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
453 FONT 8, "MS Shell Dlg"
454 BEGIN
455 LTEXT "Completando la Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE,
456 115,1,195,40
457 LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Esportazione del Certificato.",
458 -1, 115,33,195,24
459 LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:",
460 -1, 115,57,195,12
461 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
462 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
463 115,67,174,100
464 END
465
466 IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
467 CAPTION "Select Certificate"
468 FONT 8, "MS Shell Dlg"
469 BEGIN
470 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
471 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
472 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
473 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
474 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
475 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
476 END