2 * cryptui dll resources
4 * Copyright 2008 Juan Lang
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #include "cryptuires.h"
23 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
27 IDS_CERTIFICATE "Certificato"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informazioni sul certificato"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Questo certificato ha una firma non valida. Il certificato può essere stato alterato o corrotto."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Questo certificato root non è fidato. Per fidarsene, aggiungilo al deposito certificati base fidati del tuo sistema."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Impossibile convalidare questo certificato in un certificato root fidato."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Impossibile trovare l'emittente di questo certificato."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossibile verificare tutti i soggetti intesi di questo certificato."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Questo certificato è inteso per i seguenti soggetti:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Emesso per: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Emesso da: "
37 IDS_VALID_FROM "Valido da "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Questo certificato ha una firma non valida."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Questo certificato è scaduto o non è ancora valido."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Il periodo di validità di questo certificato supera quello del suo emittente."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Questo certificato è stato revocato dal suo emittente."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Questo certificato è OK."
46 IDS_FIELDS_ALL "<Tutti>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Solo i campi della Versione 1"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Solo estensioni"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Solo estensioni critiche"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Solo proprietà"
51 IDS_FIELD_VERSION "Versione"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numero seriale"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Emittente"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valido da"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Valido fino a"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Soggetto"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chiave pubblica"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bit)"
59 IDS_PROP_HASH "Hash SHA1"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso delle chiavi avanzate (proprietà)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amichevole"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrizione"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Proprietà del certificato"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Inserisci un OID nella forma 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID inserito esiste già."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Seleziona il deposito certificati"
67 IDS_SELECT_STORE "Prego selezionare il deposito certificati."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Guida all'Importazione di Certificati"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Il file contiene oggetti che non corrisponde con i criteri dati. Selezionare un altro file."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File da importare"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificare il file che vuoi importare."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Deposito certificati"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificato X.509 (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tutti i file (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Seleziona un file."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formato del file non riconosciuto. Selezionare un'altro file."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Impossibile aprire "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinato dal programma"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Seleziona un deposito certificati"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Deposito certificati selezionato"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinato automaticamente dal programma"
88 IDS_IMPORT_FILE "File"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Contenuto"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificato"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista Revoca Certificati"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista dei certificati fidati"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Messaggio CMS/PKCS #7"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Scambio Informazioni Personali"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Deposito certificati"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importazione riuscita."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Importazione fallita."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Ragioni speciali>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Emesso per"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Emesso da"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data di scadenza"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome amichevole"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nessuno>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questo certificato, o di firmare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questi certificati, o di firmare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questo certificato, o di verificare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questi certificati, o di verificare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "I certificati emessi da questa autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "I certificati emessi da queste autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato root fidato?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati root fidati?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questo editore non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questi editori non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
119 IDS_CERT_MGR "Certificati"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nessuno>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assicura l'identità di un computer remoto"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova la tua identità ad un computer remoto"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assicura che il software venga dall'editore del software\nProtegge i software da alterazioni dopo la pubblicazione"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protegge messaggi e-mail"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permette la comunicazione sicura tramite Internet"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permette di firmare i dati con l'ora corrente"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ti permette di firmare digitalmente una lista di fiducia di certificati"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Permette di criptare i dati sul disco"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupero di file"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Verifica del Driver Hardware per Windows"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Verifica del Componente di Sistema Windows"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifica del Componente di Sistema Windows OEM"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifica del Componente di Sistema Windows Embedded"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Firmatario della lista base"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinazione qualificata"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recupero della chiave"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firma del documento"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firma vitalizia"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Diritti digitali"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licenze del pacchetto di chiavi"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifica del server delle licenze"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agente di richiesta dei certificati"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logon con Smart Card"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivio chiavi private"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente di recupero delle chiavi"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Servizio directory di Risposta Email"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Guida all'Esportazione del Certificato"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato di Esportazione"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Scegli il formato nel quale il contenuto sarà salvato."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nome del file di esportazione"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifica il nome del file nel quale il contenuto sarà salvato."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "File specificato esistene. Vuoi sostituirlo?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binario DER-Encoded X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "X.509 Base64-Encoded (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Deposito certificati serializzato (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Formato del file"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Includi tutti i certificati nel percorso del certificato"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Esporta chiavi"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Esportazione riuscita."
166 IDS_EXPORT_FAILED "Esportazione fallita."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Esporta Chiave Privata"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Questo certificato contiente una chiave privata che potrebbe essere esportata insieme al certificato."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Inserisci Password"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Puoi proteggere la chiave privata con una password."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Le password non corrispondono."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: impossibile aprire la chiave privata per questo certificato."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: la chiave privata per questo certificato non è esportabile."
174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
181 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
183 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193 PUSHBUTTON "&Installa Certificato...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
194 PUSHBUTTON "&Annuncio dell'emittente", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
197 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
199 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
200 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 LTEXT "&Mostra:", -1, 6,12,40,14
203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
207 PUSHBUTTON "Modifica &Proprietà...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
208 PUSHBUTTON "&Copia su File...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
211 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
212 CAPTION "Percorso di certificazione"
213 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
214 FONT 8, "MS Shell Dlg"
216 GROUPBOX "Percorso di certificazione", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
219 PUSHBUTTON "&Vedi Certificato", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
220 LTEXT "&Stato del Certificato:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
225 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
227 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
228 FONT 8, "MS Shell Dlg"
230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
232 PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK,73,216,85,14
233 PUSHBUTTON "Più %Informazioni", IDC_CPS,162,216,85,14
236 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
238 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
239 FONT 8, "MS Shell Dlg"
241 LTEXT "&Nome amichevole:", -1, 6,14,60,14
242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
243 LTEXT "&Descrizione:", -1, 6,32,60,14
244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
245 GROUPBOX "Soggetti del certificato", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
246 AUTORADIOBUTTON "&Abilita tutti i soggetti per questo certificato",
247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
248 AUTORADIOBUTTON "D&isabilita tutti i soggetti per questo certificato",
249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
250 AUTORADIOBUTTON "Abilita &solo i seguenti soggetti per questo certificato:",
251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
255 PUSHBUTTON "A&ggiungi Soggetto...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
258 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
259 CAPTION "Aggiungi Soggetto"
260 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
261 FONT 8, "MS Shell Dlg"
263 LTEXT "Aggiungi l'identificatore oggetto (OID) per questo soggetto di certificato che desideri aggiungere:",
265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 33,48,60,14
267 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 100,48,60,14
270 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
271 CAPTION "Seleziona il deposito certificati"
272 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
273 FONT 8, "MS Shell Dlg"
275 LTEXT "Seleziona il deposito certificati che vuoi usare:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
278 CHECKBOX "&Mostra i depositi fisici", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 144,118,50,14
283 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
284 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
285 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
286 FONT 8, "MS Shell Dlg"
288 LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
289 LTEXT "Questa guida ti aiuta a importare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un file in un deposito di certificati.\n\n\
290 Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\
291 Per continuare, premere Avanti.",
295 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
296 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
297 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
298 FONT 8, "MS Shell Dlg"
300 LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
301 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
302 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
303 LTEXT "Nota: i seguenti formati di file potrebbero contenere più di un certificato, lista di revoca di certificati, o lista di fiducia di certificati:",
305 LTEXT "Messaggio Crittografico con Sintassi Standard/Messaggi PKCS #7 (*.p7b)",
307 LTEXT "Scambio di Informazioni Personali/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
309 LTEXT "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)",
313 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
314 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
315 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
316 FONT 8, "MS Shell Dlg"
318 LTEXT "Wine può selezionare automaticamente il deposito certificati, oppure puoi specificare una locazione per i certificati.",
320 AUTORADIOBUTTON "Seleziona &automaticamente il deposito certificati",
321 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322 AUTORADIOBUTTON "&Piazza tutti i certificati nel deposito seguente:",
323 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
325 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
328 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
329 CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
330 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
331 FONT 8, "MS Shell Dlg"
333 LTEXT "Completando la Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE,
335 LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Importazione di Certificati.",
337 LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:",
339 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
340 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
344 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
345 CAPTION "Certificati"
346 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
347 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 LTEXT "&Soggetto inteso:", -1, 7,9,100,12
350 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
351 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
353 PUSHBUTTON "&Importa...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
354 PUSHBUTTON "&Esporta...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
355 PUSHBUTTON "&Rimuovi...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
356 PUSHBUTTON "&Avanzato...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
357 GROUPBOX "Soggetti intesi del certificato", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
358 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
359 PUSHBUTTON "&Visualizza", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
360 PUSHBUTTON "&Chiudi", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
363 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
364 CAPTION "Opzioni Avanzate"
365 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
368 GROUPBOX "Soggetto del certificato", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369 LTEXT "Seleziona uno o più soggetti da elencare quando Soggetti Avanzati è selezionato.",
371 LTEXT "&Soggetti del certificato:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
375 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 190,155,51,14
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
380 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
381 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
382 FONT 8, "MS Shell Dlg"
384 LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
385 LTEXT "Questa guida ti aiuta a esportare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un deposito di certificati in un file.\n\n\
386 Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\
387 Per continuare, premere Avanti.",
391 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
392 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
393 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
394 FONT 8, "MS Shell Dlg"
396 LTEXT "Se scegli di esportare la chiave privata, ti sarà richiesta in un passaggio successivo una password per proteggere la chiave privata.", -1, 21,1,195,25
397 LTEXT "Vuoi esportare la chiave privata?", -1, 21,27,195,10
398 AUTORADIOBUTTON "&Sì, esporta la chiave privata",
399 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
400 AUTORADIOBUTTON "&No, non esportare la chiave privata",
401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
402 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
405 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
406 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
407 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
408 FONT 8, "MS Shell Dlg"
410 LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412 LTEXT "&Conferma la password:", -1, 21,35,195,10
413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
417 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
418 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
419 FONT 8, "MS Shell Dlg"
421 LTEXT "Seleziona il formato che vuoi usare:", -1, 21,1,195,10
422 AUTORADIOBUTTON "X.509 &DER-encoded (*.cer)",
423 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
424 AUTORADIOBUTTON "X.509 Ba&se64-encoded (*.cer):",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426 AUTORADIOBUTTON "Messaggio &Crittografico con Sintassi Standard/Messaggio PKCS #7 (*.p7b)",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428 CHECKBOX "&Includi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
429 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430 AUTORADIOBUTTON "Scambia di Informazioni &Personali/PKCS #12 (*.pfx)",
431 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
432 CHECKBOX "Incl&udi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
433 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "&Abilita Crittazione forte",
435 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "&Elimina la chiave privata se l'esportazione riesce",
437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
440 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
441 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
442 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
443 FONT 8, "MS Shell Dlg"
445 LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
446 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
450 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
451 CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
452 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
453 FONT 8, "MS Shell Dlg"
455 LTEXT "Completando la Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE,
457 LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Esportazione del Certificato.",
459 LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:",
461 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
462 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
466 IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
467 CAPTION "Select Certificate"
468 FONT 8, "MS Shell Dlg"
470 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
471 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
472 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
473 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
474 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
475 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED