[TRANSLATION] Update Chinese Traditional (zh-TW) translation (#4154)
[reactos.git] / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_Zh.rc
1 /*
2 * cryptui dll Chinese resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 *
20 * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
21 * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
22 */
23
24 #include "cryptuires.h"
25
26 /* Chinese text is encoded in UTF-8 */
27 #pragma code_page(65001)
28
29 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
30
31 STRINGTABLE
32 {
33 IDS_CERTIFICATE "证书"
34 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "证书信息"
35 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "此证书的签名无效。 证书可能被修改或损坏。"
36 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "这个根证书不是受信任的。 要信任它,请将其添加到您的系统受信任的根证书存储中。"
37 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "此证书无法验证到一个受信任的根证书。"
38 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "找不到此证书的颁发者。"
39 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "无法验证此证书的所有目的。"
40 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "此证书用于以下目的:"
41 IDS_SUBJECT_HEADING "发给: "
42 IDS_ISSUER_HEADING "发表: "
43 IDS_VALID_FROM "从有效 "
44 IDS_VALID_TO " 到 "
45 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "此证书的签名无效。"
46 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "此证书已过期或还未生效。"
47 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "此证书的有效期超过其发行人。"
48 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "此证书已被颁发者吊销。"
49 IDS_CERTIFICATE_VALID "该证书没有问题。"
50 IDS_FIELD "字段"
51 IDS_VALUE "价值"
52 IDS_FIELDS_ALL "<所有>"
53 IDS_FIELDS_V1 "仅适用于版本 1 字段"
54 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "只有扩展"
55 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "只有关键扩展"
56 IDS_FIELDS_PROPERTIES "只有属性"
57 IDS_FIELD_VERSION "版本"
58 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "序列号"
59 IDS_FIELD_ISSUER "颁发者"
60 IDS_FIELD_VALID_FROM "从有效"
61 IDS_FIELD_VALID_TO "有效期至"
62 IDS_FIELD_SUBJECT "主题"
63 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "公共密钥"
64 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! 位)"
65 IDS_PROP_HASH "SHA1 哈希"
66 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "增强型密钥用法 (属性)"
67 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "友好名称"
68 IDS_PROP_DESCRIPTION "描述"
69 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "证书属性"
70 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "请输入一个 OID 1.2.3.4 的形式"
71 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "您已经输入的 OID 存在。"
72 IDS_SELECT_STORE_TITLE "选择证书存储区"
73 IDS_SELECT_STORE "请选择证书存储区。"
74 IDS_IMPORT_WIZARD "证书导入向导"
75 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "该文件包含与给定的条件不匹配的对象。请选择另一个文件。"
76 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "要导入的文件"
77 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "指定您想要导入的文件。"
78 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "证书存储区"
79 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "书存储是证书、 证书吊销列表和证书信任列表的集合。"
80 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 证书 (*.cer; *.crt)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "个人信息交换 (*.pfx; *.p12)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "证书吊销列表 (*.crl)"
83 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "证书信任列表 (*.stl)"
84 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "微软已序列化的证书存储区 (*.sst)"
85 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 消息 (*.spc; *.p7b)"
86 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "所有文件 (*.*)"
87 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "请选择一个文件。"
88 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "无法识别的文件格式。请选择另一个文件。"
89 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "无法打开 "
90 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "由程序决定"
91 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "请选择一个存储"
92 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "选定的证书存储"
93 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "由程序自动确定"
94 IDS_IMPORT_FILE "文件"
95 IDS_IMPORT_CONTENT "内容"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "证书"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "证书吊销列表"
98 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "证书信任列表"
99 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 消息"
100 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "个人信息交换"
101 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "证书存储区"
102 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "导入是成功的。"
103 IDS_IMPORT_FAILED "导入失败。"
104 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "宋体"
105 IDS_PURPOSE_ALL "<所有>"
106 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<高级目的>"
107 IDS_SUBJECT_COLUMN "发给"
108 IDS_ISSUER_COLUMN "发出由"
109 IDS_EXPIRATION_COLUMN "到期日期"
110 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "友好名称"
111 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<所有>"
112 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<无>"
113 IDS_WARN_REMOVE_MY "你将不再能够解密消息与此证书,或与它的消息进行签名。\n确实要删除此证书吗?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "你将不再能够解密消息通过使用这些证书,或与他们的邮件签名。\n确实要删除这些证书吗?"
115 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "你将不再能与此证书的消息进行加密或验证消息签名与它。\n确实要删除此证书吗?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "你将不再能使用这些证书的消息进行加密或验证消息签名与他们。\n确实要删除这些证书吗?"
117 IDS_WARN_REMOVE_CA "该证书颁发机构颁发的证书将不再受信任。\n确实要删除此证书吗?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "这些证书颁发机构颁发的证书将不再受信任。\n确实要删除这些证书吗?"
119 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "这根证书颁发机构或它发出任何证书颁发机构颁发的证书将不再受信任。\n是否确实要删除此受信任的根证书?"
120 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "这些根证书颁发机构或他们发出任何证书颁发机构颁发的证书将不再受信任。\n是否确实要删除这些受信任的根证书?"
121 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "由该发行者签名的软件将不再受信任。\n确实要删除此证书吗?"
122 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "由这些出版商签署的软件将不再受信任。\n确实要删除这些证书吗?"
123 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "确实要删除此证书吗?"
124 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "确实要删除这些证书吗?"
125 IDS_CERT_MGR "证书"
126 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<无>"
127 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "确保远程计算机的身份"
128 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "证明您的身份信息到远程计算机"
129 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "确保软件来自软件发行者\n保护软件在改建后的出版物"
130 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "保护电子邮件"
131 IDS_PURPOSE_IPSEC "允许通过互联网的安全通信"
132 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "允许数据与当前时间签署"
133 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "允许您进行数字签名的证书信任列表"
134 IDS_PURPOSE_EFS "允许加密磁盘上的数据"
135 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "文件恢复"
136 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows 硬件驱动程序验证"
137 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows 系统组件验证"
138 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows 系统组件验证"
139 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "嵌入式的 Windows 系统组件验证"
140 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "根列表签名者"
141 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "合格的部属"
142 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "密钥恢复"
143 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "文档签名"
144 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "生存时间签名"
145 IDS_PURPOSE_DRM "数字权利"
146 IDS_PURPOSE_LICENSES "许可证密钥包"
147 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "许可证服务器验证"
148 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "证书请求代理"
149 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "智能卡登录"
150 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "私人密钥存档"
151 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "密钥恢复代理"
152 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "目录服务电子邮件复制"
153 IDS_EXPORT_WIZARD "证书导出向导"
154 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "导出格式"
155 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "选择将在其中保存内容的格式。"
156 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "导出文件名"
157 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "指定在其中的内容将保存的文件的名称。"
158 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "指定的文件已经存在。你要替换它?"
159 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER 编码二进制 X.509 (*.cer)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64 编码 X.509 (*.cer)"
161 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "证书吊销列表 (*.crl)"
162 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "证书信任列表 (*.stl)"
163 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 消息 (*.p7b)"
164 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "个人信息交换 (*.pfx)"
165 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "微软已序列化的证书存储区 (*.sst)"
166 IDS_EXPORT_FORMAT "文件格式"
167 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "包括证书路径中所有证书"
168 IDS_EXPORT_KEYS "导出密钥"
169 IDS_YES "是"
170 IDS_NO "否"
171 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "导出成功。"
172 IDS_EXPORT_FAILED "导出失败。"
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "导出私钥"
174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "证书包含可能随证书一起导出的私钥。"
175 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "输入密码"
176 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "你可以密码保护私钥。"
177 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "密码不匹配。"
178 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "注意: 无法打开此证书的专用密钥。"
179 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "注: 此证书的私钥不可导出。"
180 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
181 IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
182 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
183 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
184 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
185 }
186
187 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
188 CAPTION "常规"
189 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
190 FONT 9, "宋体"
191 BEGIN
192 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
193 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
194 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
195 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
196 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
197 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
198 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
199 PUSHBUTTON "安装证书......(&I)", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
200 PUSHBUTTON "颁发者说明(&S)", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
201 END
202
203 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
204 CAPTION "详细信息"
205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
206 FONT 9, "宋体"
207 BEGIN
208 LTEXT "显示:(&S)", -1, 6,12,40,14
209 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
210 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
211 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
212 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
213 PUSHBUTTON "编辑属性...(&E)", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
214 PUSHBUTTON "复制到文件...(&C)", IDC_EXPORT,152,216,95,14
215 END
216
217 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
218 CAPTION "证书路径"
219 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
220 FONT 9, "宋体"
221 BEGIN
222 GROUPBOX "证书路径", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
223 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
224 13,22,231,130
225 PUSHBUTTON "查看证书(&V)", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
226 LTEXT "证书状态:(&S)", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
227 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
228 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
229 END
230
231 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
232 CAPTION "免责声明"
233 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
234 FONT 9, "宋体"
235 BEGIN
236 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
237 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
238 PUSHBUTTON "关闭", IDOK,73,216,85,14
239 PUSHBUTTON "更多信息(&I)", IDC_CPS,162,216,85,14
240 END
241
242 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
243 CAPTION "常规"
244 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
245 FONT 9, "宋体"
246 BEGIN
247 LTEXT "友好名称:(&F)", -1, 6,14,60,14
248 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
249 LTEXT "描述:(&D)", -1, 6,32,60,14
250 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
251 GROUPBOX "证书目的", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
252 AUTORADIOBUTTON "启用此证书的所有目的(&E)",
253 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
254 AUTORADIOBUTTON "停用这个证书的所有目的(&I)",
255 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256 AUTORADIOBUTTON "只启用下列目的为此证书:(&O)",
257 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
258 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
259 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
260 24,100,220,106
261 PUSHBUTTON "添加目的...(&P)", IDC_ADD_PURPOSE,168,212,76,14
262 END
263
264 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
265 CAPTION "添加目的"
266 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
267 FONT 9, "宋体"
268 BEGIN
269 LTEXT "为要添加的证书目的添加的对象标识符 (OID):",
270 -1, 6,6,190,28
271 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
272 PUSHBUTTON "确定", IDOK, 33,48,60,14
273 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 100,48,60,14
274 END
275
276 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
277 CAPTION "选择证书存储区"
278 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
279 FONT 9, "宋体"
280 BEGIN
281 LTEXT "选择您想要使用的证书存储区:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
282 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
283 6,28,188,70
284 CHECKBOX "显示物理存储区(&S)", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
285 PUSHBUTTON "确定", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
286 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 144,118,50,14
287 END
288
289 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
290 CAPTION "证书导入向导"
291 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
292 FONT 9, "宋体"
293 BEGIN
294 LTEXT "欢迎使用证书导入向导", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
295 LTEXT "此向导帮助您将证书、 证书吊销列表和证书信任列表从文件导入证书存储。\n\n\
296 证书可以用于识别您或与您通讯的计算机。也可以使用的是用于身份验证,并对邮件进行签名。 证书存储是证书、 证书吊销列表和证书信任列表的集合。\n\n\
297 若要继续,请单击下一步。",
298 -1, 115,40,195,120
299 END
300
301 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
302 CAPTION "证书导入向导"
303 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
304 FONT 9, "宋体"
305 BEGIN
306 LTEXT "文件名称:(&F)", -1, 21,1,195,10
307 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
308 PUSHBUTTON "浏览...(&R)", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
309 LTEXT "注意: 以下的文件格式可能包含多个证书、 证书吊销列表或证书信任列表:",
310 -1, 21,30,265,16
311 LTEXT "加密消息语法标准/PKCS #7 消息 (*.p7b)",
312 -1, 31,53,265,10
313 LTEXT "个人信息交换/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
314 -1, 31,68,265,10
315 LTEXT "微软已序列化的证书存储区 (*.sst)",
316 -1, 31,83,265,10
317 END
318
319 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
320 CAPTION "证书导入向导"
321 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
322 FONT 9, "宋体"
323 BEGIN
324 LTEXT "Wine 可以自动选择证书存储区,或者你可以指定证书的位置。",
325 -1, 21,1,220,25
326 AUTORADIOBUTTON "自动选择证书存储区(&A)",
327 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
328 AUTORADIOBUTTON "将所有的证书放入下列存储区:(&P)",
329 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
330 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
331 PUSHBUTTON "浏览...(&R)", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
332 END
333
334 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
335 CAPTION "证书导入向导"
336 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
337 FONT 9, "宋体"
338 BEGIN
339 LTEXT "正在完成证书导入向导", IDC_IMPORT_TITLE,
340 115,1,195,40
341 LTEXT "您已成功完成证书导入向导。",
342 -1, 115,33,195,24
343 LTEXT "您已指定以下设置:",
344 -1, 115,57,195,12
345 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
346 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
347 115,67,174,100
348 END
349
350 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
351 CAPTION "证书"
352 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
353 FONT 9, "宋体"
354 BEGIN
355 LTEXT "预期的目的:(&N)", -1, 7,9,100,12
356 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
357 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
358 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
359 PUSHBUTTON "导入...(&I)", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
360 PUSHBUTTON "导出...(&E)", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
361 PUSHBUTTON "删除(&R)", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
362 PUSHBUTTON "高级...(&A)", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
363 GROUPBOX "证书的预期目的", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
364 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
365 PUSHBUTTON "视图(&V)", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
366 PUSHBUTTON "关闭(&C)", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
367 END
368
369 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
370 CAPTION "高级的选项"
371 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
372 FONT 9, "宋体"
373 BEGIN
374 GROUPBOX "证书目的", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
375 LTEXT "选择一个或多个目的,选中高级目的列。",
376 -1, 14,18,220,16
377 LTEXT "证书目的:(&C)", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
378 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
379 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
380 14,51,220,90
381 PUSHBUTTON "确定", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
382 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 190,155,51,14
383 END
384
385 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
386 CAPTION "证书导出向导"
387 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
388 FONT 9, "宋体"
389 BEGIN
390 LTEXT "欢迎使用证书导出向导", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
391 LTEXT "此向导帮助您从证书存储中将证书、 证书吊销列表和证书信任列表导出到一个文件。\n\n\
392 证书可以用于识别您或与您通讯的计算机。也可以使用的是用于身份验证,并对邮件进行签名。 证书存储是证书、 证书吊销列表和证书信任列表的集合。\n\n\
393 若要继续,请单击下一步。",
394 -1, 115,40,195,120
395 END
396
397 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
398 CAPTION "证书导出向导"
399 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
400 FONT 9, "宋体"
401 BEGIN
402 LTEXT "如果您选择导出私钥,您将提示输入密码以保护私钥对后面一页。", -1, 21,1,195,25
403 LTEXT "你想要导出私钥吗?", -1, 21,27,195,10
404 AUTORADIOBUTTON "是,导出私钥(&Y)",
405 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
406 AUTORADIOBUTTON "不,不导出私钥(&N)",
407 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
408 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
409 END
410
411 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
412 CAPTION "证书导出向导"
413 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
414 FONT 9, "宋体"
415 BEGIN
416 LTEXT "密码:(&P)", -1, 21,1,195,10
417 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
418 LTEXT "确认密码:(&C)", -1, 21,35,195,10
419 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
420 END
421
422 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
423 CAPTION "证书导出向导"
424 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
425 FONT 9, "宋体"
426 BEGIN
427 LTEXT "选择您想要使用的格式:", -1, 21,1,195,10
428 AUTORADIOBUTTON "&DER 编码 X.509 (*.cer)",
429 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
430 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64 编码 X.509 (*.cer):",
431 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
432 AUTORADIOBUTTON "加密消息语法标准/PKCS #7 消息 (*.p7b)(&C)",
433 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
434 CHECKBOX "如果可能的话包括证书路径中所有证书(&I)",
435 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 AUTORADIOBUTTON "个人信息交换/PKCS #12 (*.pfx)(&P)",
437 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
438 CHECKBOX "如果可能的话包括证书路径中所有证书(&U)",
439 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
440 CHECKBOX "启用功能强大的加密(&E)",
441 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
442 CHECKBOX "如果导出成功,删除密钥(&K)",
443 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
444 END
445
446 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
447 CAPTION "证书导出向导"
448 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
449 FONT 9, "宋体"
450 BEGIN
451 LTEXT "文件名称:(&F)", -1, 21,1,195,10
452 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
453 PUSHBUTTON "浏览...(&R)", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
454 END
455
456 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
457 CAPTION "证书导出向导"
458 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
459 FONT 9, "宋体"
460 BEGIN
461 LTEXT "正在完成证书导出向导", IDC_EXPORT_TITLE,
462 115,1,195,40
463 LTEXT "您已成功完成证书导出向导。",
464 -1, 115,33,195,24
465 LTEXT "您已指定以下设置:",
466 -1, 115,57,195,12
467 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
468 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
469 115,67,174,100
470 END
471
472 IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
473 CAPTION "Select Certificate"
474 FONT 8, "MS Shell Dlg"
475 BEGIN
476 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
477 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
478 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
479 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
480 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
481 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
482 END
483
484 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
485
486 STRINGTABLE
487 {
488 IDS_CERTIFICATE "憑證"
489 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "憑證資訊"
490 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "這個憑證的簽章無效。憑證可能已被更改或損壞。"
491 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "這個根憑證不受信任。如果您要信任它,請將這個憑證加入到系統的受信任的根憑證存放區。"
492 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "這個憑證無法被驗證為信任的根憑證。"
493 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "找不到這個憑證的簽發者。"
494 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "無法驗證這個憑證的所有預定目的。"
495 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "這個憑證適用於下列目的:"
496 IDS_SUBJECT_HEADING "發證給: "
497 IDS_ISSUER_HEADING "簽發者: "
498 IDS_VALID_FROM "有效自 "
499 IDS_VALID_TO " 到 "
500 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "這個憑證的簽章無效。"
501 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "這個憑證已過期或尚未生效。"
502 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "這個憑證的有效期限超過簽發者的有效期限。"
503 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "這個憑證已被其簽發者撤銷。"
504 IDS_CERTIFICATE_VALID "這個憑證已確認。"
505 IDS_FIELD "欄位"
506 IDS_VALUE "值"
507 IDS_FIELDS_ALL "<所有>"
508 IDS_FIELDS_V1 "只有版本 1 欄位"
509 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "只有延伸"
510 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "只有關鍵延伸"
511 IDS_FIELDS_PROPERTIES "只有內容"
512 IDS_FIELD_VERSION "版本"
513 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "序號"
514 IDS_FIELD_ISSUER "簽發者"
515 IDS_FIELD_VALID_FROM "有效自"
516 IDS_FIELD_VALID_TO "有效到"
517 IDS_FIELD_SUBJECT "主體"
518 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "公鑰"
519 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1(%2!d! 位元)"
520 IDS_PROP_HASH "SHA1 雜湊"
521 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "進階金鑰用法(內容)"
522 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "易記名稱"
523 IDS_PROP_DESCRIPTION "描述"
524 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "憑證內容"
525 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "請以 1.2.3.4 的格式輸入 OID"
526 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "您輸入的 OID 已經存在。"
527 IDS_SELECT_STORE_TITLE "選取憑證存放區"
528 IDS_SELECT_STORE "請選取憑證存放區。"
529 IDS_IMPORT_WIZARD "憑證匯入精靈"
530 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "檔案含有不符合指定條件的物件。請選取另一個檔案。"
531 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "要匯入的檔案"
532 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "指定您要匯入的檔案。"
533 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "憑證存放區"
534 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "憑證存放區收藏了憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單。"
535 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 憑證 (*.cer; *.crt)"
536 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "個人資訊交換 (*.pfx; *.p12)"
537 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "憑證撤銷清單 (*.crl)"
538 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "憑證信任清單 (*.stl)"
539 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft 序列化憑證存放區 (*.sst)"
540 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 訊息 (*.spc; *.p7b)"
541 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "所有檔案 (*.*)"
542 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "請選取檔案。"
543 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "檔案格式無法辨識。請選取另一個檔案。"
544 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "無法開啟 "
545 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "由程式所決定"
546 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "請選取存放區"
547 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "已選取憑證存放區"
548 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "由程式自動決定"
549 IDS_IMPORT_FILE "檔案"
550 IDS_IMPORT_CONTENT "內容"
551 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "憑證"
552 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "憑證撤銷清單"
553 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "憑證信任清單"
554 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 訊息"
555 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "個人資訊交換"
556 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "憑證存放區"
557 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "匯入成功。"
558 IDS_IMPORT_FAILED "匯入失敗。"
559 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
560 IDS_PURPOSE_ALL "<所有>"
561 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<進階目的>"
562 IDS_SUBJECT_COLUMN "發證給"
563 IDS_ISSUER_COLUMN "簽發者"
564 IDS_EXPIRATION_COLUMN "到期日期"
565 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "易記名稱"
566 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<所有>"
567 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<無>"
568 IDS_WARN_REMOVE_MY "您將不能再以這個憑證解密訊息,或用它簽署訊息。\n您確定要移除這個憑證?"
569 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "您將不能再以這些憑證解密訊息,或用它們簽署訊息。\n您確定要移除這些憑證?"
570 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "您將不能再以這個憑證加密訊息,或驗證以它簽署的訊息。\n您確定要移除這個憑證?"
571 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "您將不能再以這些憑證加密訊息,或驗證以它們簽署的訊息。\n您確定要移除這些憑證?"
572 IDS_WARN_REMOVE_CA "由這個憑證授權單位所發的憑證將不再被信任。\n您確定要移除這個憑證?"
573 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "由這些憑證授權單位所發的憑證將不再被信任。\n您確定要移除這些憑證?"
574 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "由這個憑證授權單位所發的憑證或憑證授權單位將不再被信任。\n您確定要移除這個信任的根憑證?"
575 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "由這些憑證授權單位所發的憑證或憑證授權單位將不再被信任。\n您確定要移除這些信任的根憑證?"
576 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "由這個發行者簽署的軟體將將不再被信任。\n您確定要移除這個憑證?"
577 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "由這些發行者簽署的軟體將不再被信任。\n您確定要移除這些憑證?"
578 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "您確定要移除這個憑證?"
579 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "您確定要移除這些憑證?"
580 IDS_CERT_MGR "憑證"
581 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<無>"
582 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "確認遠端電腦的身分"
583 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "向遠端電腦證明您的身分"
584 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "確認軟體是來自軟體發行者\n確保軟體在發行之後未被修改"
585 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "保護電子郵件訊息"
586 IDS_PURPOSE_IPSEC "允許在網際網路上保密通訊"
587 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "允許以目前的時間簽署資料"
588 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "允許您數位簽署憑證信任清單"
589 IDS_PURPOSE_EFS "允許加密磁碟上的資料"
590 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "檔案復原"
591 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows 硬體驅動程式驗證"
592 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows 系統元件驗證"
593 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows 系統元件驗證"
594 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "嵌入式 Windows 系統元件驗證"
595 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "根清單簽署人"
596 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "合格的分類"
597 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "金鑰復原"
598 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "文件簽署"
599 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "永久簽署"
600 IDS_PURPOSE_DRM "數位權限"
601 IDS_PURPOSE_LICENSES "金鑰包裝授權"
602 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "授權伺服器驗證"
603 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "憑證要求代理"
604 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "智慧卡登入"
605 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "私鑰檔案封存"
606 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "金鑰復原代理程式"
607 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "目錄服務電子郵件複寫"
608 IDS_EXPORT_WIZARD "憑證匯出精靈"
609 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "匯出格式"
610 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "選擇將用來儲存內容的格式。"
611 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "匯出檔案名稱"
612 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "指定將會儲存內容的檔案名稱。"
613 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "檔案已經存在。您要取代它嗎?"
614 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER 編碼二進位 X.509 (*.cer)"
615 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64 編碼 X.509 (*.cer)"
616 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "憑證撤銷清單 (*.crl)"
617 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "憑證信任清單 (*.stl)"
618 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 訊息 (*.p7b)"
619 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "個人資訊交換 (*.pfx)"
620 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Microsoft 序列化憑證存放區 (*.sst)"
621 IDS_EXPORT_FORMAT "檔案格式"
622 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "包含所有在憑證路徑中的憑證"
623 IDS_EXPORT_KEYS "匯出密鑰"
624 IDS_YES "是"
625 IDS_NO "否"
626 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "匯出成功。"
627 IDS_EXPORT_FAILED "匯出失敗。"
628 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "匯出私鑰"
629 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "含有私鑰的憑證可以隨附於憑證匯出。"
630 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "輸入密碼"
631 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "您可以使用密碼來保護私鑰。"
632 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "密碼不相符。"
633 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "備註:用於這個憑證的私鑰無法開啟。"
634 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "備註:用於這個憑證的私鑰不可匯出。"
635 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "預定目的"
636 IDS_LOCATION_COLUMN "位置"
637 IDS_SELECT_CERT_TITLE "選取憑證"
638 IDS_SELECT_CERT "選取一個憑證"
639 IDS_NO_IMPL "尚未實作"
640 }
641
642 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
643 CAPTION "一般"
644 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
645 FONT 9, "新細明體"
646 BEGIN
647 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
648 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
649 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
650 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
651 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
652 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
653 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
654 PUSHBUTTON "安裝憑證(&I)...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
655 PUSHBUTTON "簽發者敘述(&S)", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
656 END
657
658 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
659 CAPTION "詳細資料"
660 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
661 FONT 9, "新細明體"
662 BEGIN
663 LTEXT "顯示(&S):", -1, 6,12,40,14
664 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
665 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
666 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
667 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
668 PUSHBUTTON "編輯內容(&E)...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
669 PUSHBUTTON "複製到檔案(&C)...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
670 END
671
672 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
673 CAPTION "憑證路徑"
674 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
675 FONT 9, "新細明體"
676 BEGIN
677 GROUPBOX "憑證路徑", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
678 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
679 13,22,231,130
680 PUSHBUTTON "檢視憑證(&V)", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
681 LTEXT "憑證狀態(&S):", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
682 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
683 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
684 END
685
686 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
687 CAPTION "免責聲明"
688 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
689 FONT 9, "新細明體"
690 BEGIN
691 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
692 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
693 PUSHBUTTON "關閉", IDOK,73,216,85,14
694 PUSHBUTTON "更多資訊(&I)", IDC_CPS,162,216,85,14
695 END
696
697 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
698 CAPTION "一般"
699 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
700 FONT 9, "新細明體"
701 BEGIN
702 LTEXT "易記名稱(&F):", -1, 6,14,60,14
703 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
704 LTEXT "描述(&D):", -1, 6,32,60,14
705 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
706 GROUPBOX "憑證目的", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
707 AUTORADIOBUTTON "啟用這個憑證的全部目的(&E)",
708 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
709 AUTORADIOBUTTON "停用這個憑證的全部目的(&I)",
710 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
711 AUTORADIOBUTTON "只啟用這個憑證的下列目的(&O):",
712 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
713 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
714 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
715 24,100,220,106
716 PUSHBUTTON "新增目的(&P)...", IDC_ADD_PURPOSE,168,212,76,14
717 END
718
719 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
720 CAPTION "新增目的"
721 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
722 FONT 9, "新細明體"
723 BEGIN
724 LTEXT "新增您希望加入的憑證目的的物件識別碼(OID):",
725 -1, 6,6,190,28
726 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
727 PUSHBUTTON "確定", IDOK, 33,48,60,14
728 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 100,48,60,14
729 END
730
731 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
732 CAPTION "選取憑證存放區"
733 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
734 FONT 9, "新細明體"
735 BEGIN
736 LTEXT "選取您要使用的憑證存放區:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
737 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
738 6,28,188,70
739 CHECKBOX "顯示實體存放區(&S)", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
740 PUSHBUTTON "確定", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
741 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 144,118,50,14
742 END
743
744 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
745 CAPTION "憑證匯入精靈"
746 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
747 FONT 9, "新細明體"
748 BEGIN
749 LTEXT "歡迎使用憑證匯入精靈", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
750 LTEXT "這個精靈協助您從檔案匯入憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單到憑證存放區。\n\n\
751 憑證可用於識別您或您用以通訊的電腦。它也可以用於認證以及簽署訊息。憑證存放區收藏了憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單。\n\n\
752 請按[下一步]繼續。",
753 -1, 115,40,195,120
754 END
755
756 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
757 CAPTION "憑證匯入精靈"
758 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
759 FONT 9, "新細明體"
760 BEGIN
761 LTEXT "檔案名稱(&F):", -1, 21,1,195,10
762 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
763 PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
764 LTEXT "備註:下列檔案格式也許會包含超過一個的憑證、憑證撤銷清單或憑證信任清單:",
765 -1, 21,30,265,16
766 LTEXT "密碼訊息語法標準/PKCS #7 訊息 (*.p7b)",
767 -1, 31,53,265,10
768 LTEXT "個人資訊交換/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
769 -1, 31,68,265,10
770 LTEXT "Microsoft 序列化憑證存放區 (*.sst)",
771 -1, 31,83,265,10
772 END
773
774 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
775 CAPTION "憑證匯入精靈"
776 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
777 FONT 9, "新細明體"
778 BEGIN
779 LTEXT "Wine 可以自動選取憑證存放區,或者您可以指定用於憑證的位置。",
780 -1, 21,1,220,25
781 AUTORADIOBUTTON "自動選取憑證存放區(&A)",
782 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
783 AUTORADIOBUTTON "將所有憑證放置於下列存放區(&P):",
784 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
785 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
786 PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
787 END
788
789 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
790 CAPTION "憑證匯入精靈"
791 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
792 FONT 9, "新細明體"
793 BEGIN
794 LTEXT "正在完成憑證匯入精靈", IDC_IMPORT_TITLE,
795 115,1,195,40
796 LTEXT "您已經成功完成憑證匯入精靈。",
797 -1, 115,33,195,24
798 LTEXT "您已指定下列設定值:",
799 -1, 115,57,195,12
800 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
801 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
802 115,67,174,100
803 END
804
805 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
806 CAPTION "憑證"
807 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
808 FONT 9, "新細明體"
809 BEGIN
810 LTEXT "預定目的(&N):", -1, 7,9,100,12
811 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
812 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
813 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
814 PUSHBUTTON "匯入(&I)...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
815 PUSHBUTTON "匯出(&E)...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
816 PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
817 PUSHBUTTON "進階(&A)...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
818 GROUPBOX "憑證預定目的", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
819 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
820 PUSHBUTTON "檢視(&V)", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
821 PUSHBUTTON "關閉(&C)", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
822 END
823
824 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
825 CAPTION "進階選項"
826 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
827 FONT 9, "新細明體"
828 BEGIN
829 GROUPBOX "憑證目的", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
830 LTEXT "選取一個或多個在進階目的已選取時要列出的目的。",
831 -1, 14,18,220,16
832 LTEXT "憑證目的(&C):", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
833 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
834 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
835 14,51,220,90
836 PUSHBUTTON "確定", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
837 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 190,155,51,14
838 END
839
840 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
841 CAPTION "憑證匯出精靈"
842 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
843 FONT 9, "新細明體"
844 BEGIN
845 LTEXT "歡迎使用憑證匯出精靈", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
846 LTEXT "這個精靈協助您從憑證存放區匯出憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單到檔案。\n\n\
847 憑證可用於識別您或您用以通訊的電腦。它也可以用於認證以及簽署訊息。憑證存放區收藏了憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單。\n\n\
848 請按[下一步]繼續。",
849 -1, 115,40,195,120
850 END
851
852 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
853 CAPTION "憑證匯出精靈"
854 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
855 FONT 9, "新細明體"
856 BEGIN
857 LTEXT "如果您選擇要匯出私鑰,將於後續頁面向您提示要求密碼以保護私鑰。", -1, 21,1,195,25
858 LTEXT "您要匯出私鑰嗎?", -1, 21,27,195,10
859 AUTORADIOBUTTON "是,匯出私鑰(&Y)",
860 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
861 AUTORADIOBUTTON "否,不要匯出私鑰(&O)",
862 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
863 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
864 END
865
866 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
867 CAPTION "憑證匯出精靈"
868 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
869 FONT 9, "新細明體"
870 BEGIN
871 LTEXT "密碼(&P):", -1, 21,1,195,10
872 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
873 LTEXT "確認密碼(&C):", -1, 21,35,195,10
874 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
875 END
876
877 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
878 CAPTION "憑證匯出精靈"
879 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
880 FONT 9, "新細明體"
881 BEGIN
882 LTEXT "請選擇您要使用的格式:", -1, 21,1,195,10
883 AUTORADIOBUTTON "DER 編碼 X.509 (*.cer)(&D)",
884 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
885 AUTORADIOBUTTON "Base64 編碼 X.509 (*.cer)(&S):",
886 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
887 AUTORADIOBUTTON "密碼訊息語法標準/PK&CS #7 訊息 (*.p7b) (*.p7b)(&C)",
888 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
889 CHECKBOX "儘量在憑證路徑中包含所有憑證(&I)",
890 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
891 AUTORADIOBUTTON "個人資訊交換/&PKCS #12 (*.pfx)(&P)",
892 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
893 CHECKBOX "儘量在憑證路徑中包含所有憑證(&U)",
894 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
895 CHECKBOX "啟用強型加密(&E)",
896 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
897 CHECKBOX "如果匯出成功就刪除私鑰(&K)",
898 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
899 END
900
901 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
902 CAPTION "憑證匯出精靈"
903 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
904 FONT 9, "新細明體"
905 BEGIN
906 LTEXT "檔案名稱(&F):", -1, 21,1,195,10
907 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
908 PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
909 END
910
911 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
912 CAPTION "憑證匯出精靈"
913 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
914 FONT 9, "新細明體"
915 BEGIN
916 LTEXT "正在完成憑證匯出精靈", IDC_EXPORT_TITLE,
917 115,1,195,40
918 LTEXT "您已經成功完成憑證匯出精靈。",
919 -1, 115,33,195,24
920 LTEXT "您已指定下列設定值:",
921 -1, 115,57,195,12
922 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
923 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
924 115,67,174,100
925 END
926
927 IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
928 CAPTION "選取憑證"
929 FONT 9, "新細明體"
930 BEGIN
931 LTEXT "選取您要使用的憑證", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
932 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
933 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
934 PUSHBUTTON "確定", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
935 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 149,136,51,14
936 PUSHBUTTON "檢視憑證(&V)", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
937 END