[TRANSLATIONS] Style fixes for Estonian
[reactos.git] / dll / win32 / devmgr / lang / et-EE.rc
1 /*
2 * PROJECT: ReactOS devmgr.dll
3 * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
4 * PURPOSE: Estonian Language resource file
5 * TRANSLATOR: Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com)
6 */
7
8 LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
9
10 STRINGTABLE
11 BEGIN
12 IDS_NAME "Nimi"
13 IDS_TYPE "Tüüp"
14 IDS_MANUFACTURER "Tootja: %1"
15 IDS_LOCATION "Asukoht: %1"
16 IDS_STATUS "Seadme olek: %1"
17 IDS_UNKNOWN "Tundmatu"
18 IDS_LOCATIONSTR "Asukoht %1!u! (%2)"
19 IDS_DEVCODE " (Kood %1!u!)"
20 IDS_DEVCODE2 " (Kood %2!u!)"
21 IDS_ENABLEDEVICE "Kasuta seda seadet (luba)"
22 IDS_DISABLEDEVICE "Ära kasuta seda seadet (keela)"
23 IDS_UNKNOWNDEVICE "Tundmatu seade"
24 IDS_NODRIVERLOADED "Ühtegi draiverit pole selle seadme jaoks installitud."
25 IDS_DEVONPARENT "on %1"
26 IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Tõrkeotsing..."
27 IDS_ENABLEDEV "&Luba"
28 IDS_REINSTALLDRV "Taasinstalli d&raiver"
29 IDS_PROPERTIES "&Atribuudid"
30 IDS_UPDATEDRV "&Draiveritarkvara värskendamine..."
31 IDS_REBOOT "Taaskäivita ar&vuti..."
32 IDS_NOTAVAILABLE "Ei ole saadaval"
33 IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Ei ole digitaalselt allkirjastatud"
34 IDS_NODRIVERS "Ühtegi draiveri faili pole laetud või olemas selle seadme jaoks."
35 IDS_RESOURCE_COLUMN "Ressursitüüp"
36 IDS_SETTING_COLUMN "Säte"
37 IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Mälu ulatus"
38 IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
39 IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
40 IDS_RESOURCE_PORT "I/O ulatus"
41 END
42
43 /* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
44 STRINGTABLE
45 BEGIN
46 IDS_DEV_NO_PROBLEM "See seade töötab korralikult."
47 IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "See seade ei ole korralikult seadistatud."
48 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS ei saanud laadida selle seadme draiverit, sest arvuti teatab kaks siini tüüpi."
49 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "%1 seadme laadija(d) selle seadme jaoks ei suutnud laadida draiverid."
50 IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Selle seadme draiver võib halb olla või teie süsteemil hakkab mälu või teise ressurse väheks jääma."
51 IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "See seade ei tööta korralikult, sest üks selle draiveritest või register võib halb olla."
52 IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Selle seadme draiver küsis ReactOS'i käest ressursi millega ei oska toime tulla."
53 IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Teine seade juba kaustab selle seadme jaoks vajalike ressurse."
54 IDS_DEV_FAILED_FILTER "Draiverid selle seadme jaoks tuleb uuesti installida."
55 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "See seade ei tööta korralikult, sest ReactOS ei saa laadida %1 faili, mis laeb draiverid selle seadme jaoks."
56 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "See seade ei tööta korralikult, sest %1 fail mis laeb on halb."
57 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Seadme rike: Proovi vahetada selle seadme draiverit. Kui see ei tööta, vaata enda riistvara dokumentatsiooni."
58 IDS_DEV_INVALID_DATA "See seade ei tööta korralikult, sest BIOS teie arvutis teatab seadme kohta vale ressurse."
59 IDS_DEV_INVALID_DATA2 "See seade ei tööta korralikult, sest BIOS selles seadmes teatab vale ressurse. "
60 IDS_DEV_FAILED_START "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud."
61 IDS_DEV_LIAR "ReactOS lõpetas reageerimise üritades seda seadet käivitada ja seetõttu ei ürita enam kunagi seda käivitada."
62 IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Seade ei leia ühtegi vabat %1 ressursi kasutada."
63 IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud."
64 IDS_DEV_NEED_RESTART "See seade ei saa korralikult töötada enne kui taaskäivitate arvuti."
65 IDS_DEV_REENUMERATION "See seade põhjustab ressurside konflikti."
66 IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS ei suutnud tuvastada kõiki selle seadme kasutatud ressurse."
67 IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Draiveri informatsiooni fail %1 teatab sellele alamseadmele kasutada ressursi, mida vanemseade ei tea või tuvasta."
68 IDS_DEV_REINSTALL "Draiverid selle seadme jaoks tuleb taasinstalleerida."
69 IDS_DEV_REGISTRY "Teie register võib halb olla."
70 IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS eemaldab selle seadme."
71 IDS_DEV_DISABLED "See seade ei ole käivitatud."
72 IDS_DEV_DISABLED2 "See seade on keelatud."
73 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Selle seadme laadijad ei suutnud laadida draiverit."
74 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
75 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */
76 IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud."
77 IDS_DEV_MOVED "ReactOS seab seda seadet hetkel üles."
78 IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS seab seda seadet hetkel üles."
79 IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS ei saanud määrata ressurse sellele seadmele."
80 IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Draiverid selle seadme jaoks ei ole installitud."
81 IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "See seade on keelatud, sest BIOS ei andnud sellele ühtegi ressursi."
82 IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "See seade kasutab IRQ ressursi, mis on teise seadme poolt kasutuses ja ei saa jagada.\nTe peate muutma konflikteeriva sätte või eemaldama reealajas draiveri mis põhjustab seda konflikti."
83 IDS_DEV_FAILED_ADD "See seade ei tööta korralikult, sest %1 ei tööta korralikult."
84 IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS ei saa installida draivereid selle seadme jaoks, sest juurdepääs kettale või võrgukohale kus paigalduse failid asuvad puudub."
85 IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "See seade ei reageeri draiverile."
86 IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS ei saanud määrata seadistada seda seadet. Uuri dokumentatsiooni, mis kaasnes seadmega ja kasuta ressursi vahekaarti selle seadistamiseks."
87 IDS_DEV_BIOS_TABLE "Teie arvuti süsteemi püsivara ei sisalda piisavalt informatsiooni selle seadme kasutuseks ja seadistuseks.\nSelle seadme kasutamiseks pöörudega arvuti tootja poole, et saada püsivara või BIOS uuenduse."
88 IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "See seade taotleb PCI katkestust, aga on seadistatud ISA katkestuseks (või vastupidi). \nPalun kasutage arvuti süsteemipaigaldus programmi, et taasseadistada katkestus selle seadme jaoks."
89 IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS ei saa käivitada draiverit selle seadme jaoks."
90 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS ei saa selle riistvara seadmedraiverit laadida, sest eelmine juhtum selle seadme draiverist on veel mälus."
91 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS ei saa selle riistvara seadmedraiverit laadida. Draiver võib olla rikutud või puududa."
92 IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS ei saa riistvarale ligi, sest selle teenuse võtme informatsioon on kas regstrist kadunud või valesti registreeritud."
93 IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS edukalt laadis seadme draiverid, aga ei leia selle riistvara ise."
94 IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS ei saa laadida selle seadme draiverit, sest teine samasugune seade on juba süsteemis käivitatud."
95 IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS seiskas selle seadme kuna see teavitas probleemist."
96 IDS_DEV_HALTED "Rakendus või teenus on selle seadme välja lülitanud."
97 IDS_DEV_PHANTOM "See seade ei ole hetkel arvutiga ühendatud."
98 IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS ei saa ligi sellele seadmele, sest operatsiooni süsteem on sulgemas."
99 IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS ei saa seda riistvaraseadet eemaldada, sest see on valmistatud turvaliseks eemalduseks, kuid pole veel eemaldatud arvutist."
100 IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Tarkvara selle seadme draiveri jaoks on blokeeritud, sest see on teatud ReactOS'iga mitte töötama. Võta ühendust riistvara tootjaga uue draiveri jaoks."
101 IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS ei saa käivitada uut seadet, sest süsteemi taru on liiga suur (läheb üle registri suuruse limiidi)."
102 IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS ei saanud selle seadme sätteid muuta."
103 END
104
105 STRINGTABLE
106 BEGIN
107 IDS_PROP_DEVICEID "Seadme eksemplari tee"
108 IDS_PROP_HARDWAREIDS "Riistvara ID-d"
109 IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Ühilduvad ID-d"
110 IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Sobiva seadme ID"
111 IDS_PROP_SERVICE "Teenus"
112 IDS_PROP_ENUMERATOR "Numeraator"
113 IDS_PROP_CAPABILITIES "Võimalused"
114 IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "DevNode olek"
115 IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Config olek"
116 IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig olek"
117 IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Väljutamise seosed"
118 IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Eemaldamise seosed"
119 IDS_PROP_BUSRELATIONS "Siini seosed"
120 IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Seadme ülemised filtrid"
121 IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Seadme madalamad filtrid"
122 IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Klassi ülemised filtrid"
123 IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Klassi madalamad filtrid"
124 IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Klassiinstaller"
125 IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Klassi koinstallerid"
126 IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Seadme koinstallerid"
127 IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Püsivara versioon"
128 IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Praegune energiarežiimi olek"
129 IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Energiarežiimi võimalused"
130 IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Energiarežiimi vastendused"
131 END
132
133 IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
134 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
135 FONT 8, "MS Shell Dlg"
136 BEGIN
137 LTEXT "&Seadmed:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
138 CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
139 LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
140 GROUPBOX "Seadme atribuudid", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
141 LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
142 LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
143 LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
144 PUSHBUTTON "&Tõrkeotsing...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
145 PUSHBUTTON "&Atribuudid", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14
146 END
147
148 IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
149 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
150 CAPTION "Üldine"
151 FONT 8, "MS Shell Dlg"
152 BEGIN
153 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
154 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
155 LTEXT "Seadme tüüp:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
156 EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
157 LTEXT "Tootja:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
158 EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
159 LTEXT "Asukoht:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
160 EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
161 GROUPBOX "Seadme olek", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
162 EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
163 PUSHBUTTON "&Tõrkeotsing...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
164 LTEXT "&Seadme kasutus:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
165 COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
166 END
167
168 IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
169 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
170 CAPTION "Draiver"
171 FONT 8, "MS Shell Dlg"
172 BEGIN
173 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
174 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
175 LTEXT "Draiveri pakkuja:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
176 EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
177 LTEXT "Draiveri kuupäev:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
178 EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
179 LTEXT "Draiveri versioon:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
180 EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
181 LTEXT "Digitaalne allkirjastaja:", -1, 37, 81, 85, 8, SS_NOPREFIX
182 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
183 PUSHBUTTON "&Draiveri üksikasjad", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
184 LTEXT "Draiverifailide üksikasjade vaatamiseks.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
185 PUSHBUTTON "Draiveri &värksendamine...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
186 LTEXT "Selle seadme draiveritarkvara värskendamiseks.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
187 PUSHBUTTON "&Roll Back Driver", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15
188 LTEXT "If the device fails after updating the driver, roll back to the previously installed driver.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX
189 PUSHBUTTON "&Uninstall", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15
190 LTEXT "To uninstall the driver (Advanced).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX
191 END
192
193 IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
194 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
195 CAPTION "Draiverifaili üksikasjad"
196 FONT 8, "MS Shell Dlg"
197 BEGIN
198 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
199 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
200 LTEXT "&Draiverifailid:", -1, 7, 36, 204, 8
201 CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
202 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
203 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
204 LTEXT "Pakkuja:", -1, 14, 134, 50, 8
205 EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
206 LTEXT "Faili versioon:", -1, 14, 150, 50, 8
207 EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
208 LTEXT "Autoriõigus:", -1, 14, 166, 50, 8
209 EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
210 LTEXT "Digitaalne\nallkirjastaja:", -1, 14, 182, 50, 8
211 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
212 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14
213 END
214
215 IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
216 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
217 CAPTION "Üksikasjad"
218 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 BEGIN
220 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
221 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
222 COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
223 CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
224 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
225 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155
226 END
227
228 IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
229 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
230 CAPTION "Ressursid"
231 FONT 8, "MS Shell Dlg"
232 BEGIN
233 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
234 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
235 LTEXT "Ressursisätted:", -1, 7, 36, 204, 8
236 CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
237 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
238 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
239 END
240
241 IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
242 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
243 CAPTION "Power"
244 FONT 8, "MS Shell Dlg"
245 BEGIN
246 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
247 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
248 END
249
250
251 /*
252 This code relates to the device manager GUI
253 */
254
255 IDR_MAINMENU MENU
256 BEGIN
257 POPUP "&Fail"
258 BEGIN
259 MENUITEM "&Välju", IDC_EXIT
260 END
261 MENUITEM "&Toiming", IDC_ACTIONMENU
262 POPUP "&Vaade"
263 BEGIN
264 MENUITEM "Seadmed &tüübi järgi", IDC_DEVBYTYPE
265 MENUITEM "Seadmed &ühenduse järgi", IDC_DEVBYCONN
266 MENUITEM "R&essursid tüübi järgi", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
267 MENUITEM "&Ressursid ühenduse järgi", IDC_RESBYCONN, GRAYED
268 MENUITEM SEPARATOR
269 MENUITEM "&Näita peidetud seadmeid", IDC_SHOWHIDDEN
270 END
271 POPUP "&Spikker"
272 BEGIN
273 MENUITEM "&Teave", IDC_ABOUT
274 END
275 END
276
277
278 STRINGTABLE DISCARDABLE
279 BEGIN
280 IDS_APPNAME "ReactOS Seadmehaldur"
281 IDS_CONFIRM_DISABLE "Selle seadme keelamine põhjustab selle töötamise lakkamise.\r\nKas soovite kindlasti seda keelata?"
282 IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Hoiatus: Hakkate seda seadet süsteemist desinstallima.\r\nKas soovite jätkata?"
283 END
284 STRINGTABLE DISCARDABLE
285 BEGIN
286 IDS_MENU_UPDATE "Draiveritarkvara värskendamine..."
287 IDS_MENU_ENABLE "Luba"
288 IDS_MENU_DISABLE "Keela"
289 IDS_MENU_UNINSTALL "Desinstalli"
290 IDS_MENU_SCAN "Otsi riistvaramuudatusi"
291 IDS_MENU_ADD "Lisa riistvara"
292 IDS_MENU_PROPERTIES "Atribuudid"
293 END
294
295 STRINGTABLE DISCARDABLE
296 BEGIN
297 IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Atribuudid"
298 IDS_TOOLTIP_SCAN "Otsi riistvaramuudatusi"
299 IDS_TOOLTIP_ENABLE "Luba"
300 IDS_TOOLTIP_DISABLE "Keela"
301 IDS_TOOLTIP_UPDATE "Draiveritarkvara värskendamine"
302 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Desinstalli"
303 END
304
305 /* Hints */
306 STRINGTABLE DISCARDABLE
307 BEGIN
308 IDS_HINT_BLANK " "
309 IDS_HINT_PROPERTIES " Avab antud valike atribuudilehe."
310 IDS_HINT_SCAN " Otsige muutunud või uusi isehäälestuvaid seadmeid."
311 IDS_HINT_ENABLE " Lubab valitud seadme."
312 IDS_HINT_DISABLE " Keelab valitud seadme."
313 IDS_HINT_UPDATE " Käivitab valitud seadme jaoks draiveritarkvara värskendamise viisardi."
314 IDS_HINT_UNINSTALL " Desinstallib valitud seadme draiveri."
315 IDS_HINT_ADD " Lisage arvutisse pärandseade (mitteisehäälestuv)."
316 IDS_HINT_ABOUT " Teave programmi ReactOS Seadmehaldur kohta."
317 IDS_HINT_EXIT " Väljub programmist."
318
319 IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Kuvab seadmed riistvaratüübi järgi."
320 IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Kuvab seadmed ühenduse järgi."
321 IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Kuvab ressursid tüübi järgi."
322 IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kuvab ressursid ühenduse järgi."
323 IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Kuvab pärandseadmed ja seadmed, mis ei ole enam installitud."
324
325 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Taastab selle akna normaalsuurusele."
326 IDS_HINT_SYS_MOVE " Liigutab seda akent."
327 IDS_HINT_SYS_SIZE " Muudab selle akna suurust."
328 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimeerib selle akna ikooniks."
329 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Suurendab selle akna ekraani täitmiseks."
330 IDS_HINT_SYS_CLOSE " Sulgeb selle akna."
331 END