[DEVMGR] Fix the indentation of the menu resources. No code changes!
[reactos.git] / dll / win32 / devmgr / lang / tr-TR.rc
1 /* TRANSLATOR: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
2
3 LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
4
5 STRINGTABLE
6 BEGIN
7 IDS_NAME "Ad"
8 IDS_TYPE "Tür"
9 IDS_MANUFACTURER "Üretici: %1"
10 IDS_LOCATION "Konum: %1"
11 IDS_STATUS "Aygıt Durumu: %1"
12 IDS_UNKNOWN "Bilinmiyor"
13 IDS_LOCATIONSTR "Konum %1!u! (%2)"
14 IDS_DEVCODE " (Kod %1!u!)"
15 IDS_DEVCODE2 " (Kod %2!u!)"
16 IDS_ENABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullan (Etkinleştir)"
17 IDS_DISABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullanma (Edilginleştir)"
18 IDS_UNKNOWNDEVICE "Bilinmeyen Aygıt"
19 IDS_NODRIVERLOADED "Bu aygıt için kurulmuş sürücü yok."
20 IDS_DEVONPARENT "%1 üzerinde."
21 IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Sorun Giderme..."
22 IDS_ENABLEDEV "&Aygıtı Etkinleştir"
23 IDS_REINSTALLDRV "&Sürücüyü Yeniden Kur"
24 IDS_PROPERTIES "&Husûsiyetler"
25 IDS_UPDATEDRV "&Sürücüyü Şimdikileştir..."
26 IDS_REBOOT "&Bilgisayarı Yeniden Başlat..."
27 IDS_NOTAVAILABLE "Yok"
28 IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Sayılık olarak imzâlanmamış."
29 IDS_NODRIVERS "Bu aygıt için gerekli olan veyâ yüklenmiş sürücü kütükleri yok."
30 IDS_RESOURCE_COLUMN "Kaynak Türü"
31 IDS_SETTING_COLUMN "Ayar"
32 IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Bellek Erimi"
33 IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
34 IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
35 IDS_RESOURCE_PORT "G/Ç Erimi"
36 END
37
38 /* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
39 STRINGTABLE
40 BEGIN
41 IDS_DEV_NO_PROBLEM "Bu aygıt düzgün çalışıyor."
42 IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Bu aygıt doğru yapılandırılmamış."
43 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "Bilgisayar, iki %1 veriyolu türü bildirdiğinden dolayı ReactOS bu aygıt için sürücüyü yükleyemedi."
44 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "Bu aygıt için %1 aygıt yükleyicisi/yükleyicileri aygıt sürücüsünü yükleyemedi."
45 IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Bu aygıt için sürücü kötü olabilir veyâ dizgeniz, bellekte veyâ başka kaynaklarda yavaş çalışıyor olabilir."
46 IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Sürücülerinin kötü olabilmesinden veyâ değer defterinizin bozuk olabilmesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
47 IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Bu aygıt için sürücü, ReactOS'un ne biçimde yöneteceğini bilmediği bir kaynağı istedi."
48 IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Başka bir aygıt, bu aygıtın gereksinim duyduğu kaynakları kullanıyor."
49 IDS_DEV_FAILED_FILTER "Bu aygıtın sürücüleri yeniden kurulmaya gereksinim duyuyor."
50 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "ReactOS, bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 kütüğünü yükleyememesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
51 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 kütüğünün bozuk olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
52 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Aygıt başarısızlığı: Bu aygıt için yü değiştirmeyi deneyiniz. Eğer çalışmıyorsa donanımınızın belgelerine bakınız."
53 IDS_DEV_INVALID_DATA "Bilgisayarınızdaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirdiğinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
54 IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Aygıttaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirdiğinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
55 IDS_DEV_FAILED_START "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da kurulu tüm sürücüleri yok."
56 IDS_DEV_LIAR "ReactOS, bu aygıtı başlatmaya kalkışırken yanıt vermeyi durdurdu, bu yüzden bu aygıtı bir daha başlatmaya kalkışmayacak."
57 IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Bu aygıt, kullanmak için boş %1 kaynaklarını bulamıyor."
58 IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
59 IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt, bilgisayarınızı yeniden başlatana dek düzgün çalışamaz."
60 IDS_DEV_REENUMERATION "Bu aygıt, bir kaynak çakışmasına neden oluyor."
61 IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kullandığı tüm kaynakları tanılayamadı."
62 IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "%1 sürücü bilgi kütüğü, bu alt aygıtın, üst aygıtın iye olmadığı veyâ tanımadığı bir kaynağı kullanması için bildiriyor."
63 IDS_DEV_REINSTALL "Bu aygıt için sürücüler yeniden başlatılmaya gereksinim duyuyor."
64 IDS_DEV_REGISTRY "Değer defteriniz bozuk olabilir."
65 IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS bu aygıtı kaldırıyor."
66 IDS_DEV_DISABLED "Bu aygıt başlamamış."
67 IDS_DEV_DISABLED2 "Bu aygıt edilgin."
68 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Bu aygıt için yükleyiciler gerekli sürücüleri yükleyemiyor."
69 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
70 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */
71 IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
72 IDS_DEV_MOVED "ReactOS, bu aygıtı kurma işleminde."
73 IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS, bu aygıtı kurma işleminde."
74 IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıt için kaynakları belirleyemez."
75 IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Bu aygıt için sürücüler kurulu değil."
76 IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Bu aygıt için BIOS bu aygıta kaynak vermediğinden dolayı bu aygıt edilgin."
77 IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Bu aygıt, başka bir aygıt eliyle kullanımda olan ve paylaşılamayan bir Kesme İsteği (IRQ) kaynağı kullanıyor.\nÇakışan ayârı değiştirmeli ya da çakışmaya neden olan gerçek kip sürücüyü kaldırmalısınız."
78 IDS_DEV_FAILED_ADD "%1 şeyinin düzgün çalışmamasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
79 IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS, kurulum kütüklerinin üzerinde bulunduğu, sürücüye ya da ağ konumuna erişememesinden dolayı bu aygıt için sürücüleri kuramıyor."
80 IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt sürücüsüne yanıt vermiyor."
81 IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS, bu aygıt için ayarları belirleyemiyor. Bu aygıtla gelen belgelere bakınız ve yapılandırmayı yapmak için ""Kaynaklar"" sekmesini kullanınız."
82 IDS_DEV_BIOS_TABLE "Bilgisayarınızın dizge bellenimi, bu aygıtı, düzgün olarak, yapılandırmak ve kullanmak için yeterli bilgi içermiyor.\nBu aygıtı kullanmak için, bir bellenim veyâ BIOS güncellemesi elde etmek için bilgisayarınızın üreticisiyle iletişime geçiniz."
83 IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istiyor ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmıştır (ya da tersi).\nBu aygıt için kesmeyi yeniden yapılandırmak için lütfen bilgisayarın dizge kurulum izlencesini kullanınız."
84 IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başlatamıyor."
85 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS, bellekte şimdi bile aygıt sürücüsünün bir önceki kopyası olduğundan dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
86 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor. Sürücü bozulmuş ya da eksik olabilir."
87 IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS, bu donanımın, değer defterindeki hizmet dizini bilgisinin eksik ya da yanlış saklandığından dolayı bu donanıma erişemiyor."
88 IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başarıyla yükledi ancak donanım aygıtını bulamıyor."
89 IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS, dizgede bir kopya aygıtın önceden çalışıyor olmasından dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
90 IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS, bu aygıtı, sorunlar bildirdiğinden dolayı durdurdu."
91 IDS_DEV_HALTED "Bir uygulama ya da bir hizmet bu donanım aygıtını kapattı."
92 IDS_DEV_PHANTOM "Şimdi bu donanım aygıtı bilgisayara bağlı değil."
93 IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS, işletim dizgesinin kapatma işleminde olmasından dolayı bu donanım aygıtı için erişim elde edemiyor."
94 IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS, bu donanım aygıtının, güvenli kaldırılmaya anıklandığından ancak bilgisayardan kaldırılmadığından dolayı bu donanım aygıtını kullanamıyor."
95 IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Bu aygıt için yazılım, ReactOS'la sorunları olduğu biliniyor olmasından dolayı başlatılmaktan engellendi. Yeni bir donanım için donanımın satıcısıyla iletişime geçiniz."
96 IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, dizge yığınının, çok büyük olmasından, Değer Defteri Büyüklük Hudûdu'nu aşmasından dolayı yeni donanım aygıtlarını başlatamıyor."
97 IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını değiştiremedi."
98 END
99
100 STRINGTABLE
101 BEGIN
102 IDS_PROP_DEVICEID "Aygıt Örneği Kimliği"
103 IDS_PROP_HARDWAREIDS "Donanım Kimlikleri"
104 IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Uyumlu Kimlikler"
105 IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Eşleşen Aygıt Kimliği"
106 IDS_PROP_SERVICE "Hizmet"
107 IDS_PROP_ENUMERATOR "Numaralandırıcı"
108 IDS_PROP_CAPABILITIES "Yetenekler"
109 IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Aygıt Düğümü İmleri"
110 IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Yapılandırma İmleri"
111 IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig İmleri"
112 IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Çıkarma İlişkileri"
113 IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Kaldırma İlişkileri"
114 IDS_PROP_BUSRELATIONS "Veriyolu İlişkileri"
115 IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Üst Aygıt Süzgeçleri"
116 IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Alt Aygıt Süzgeçleri"
117 IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Üst Sınıf Süzgeçleri"
118 IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Alt Sınıf Süzgeçleri"
119 IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Sınıf Yükleyicileri"
120 IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Sınıf Yükleme Yardımcıları"
121 IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Aygıt Yükleme Yardımcıları"
122 IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Bellenim Düzeltmesi"
123 IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Şimdiki Güç Durumu"
124 IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Güç Yetenekleri"
125 IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Güç Durumu Eşlemeleri"
126 END
127
128 IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
129 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
130 FONT 8, "MS Shell Dlg"
131 BEGIN
132 LTEXT "&Aygıtlar:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
133 CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
134 LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
135 GROUPBOX "Aygıt Husûsiyetleri", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
136 LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
137 LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
138 LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
139 PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
140 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14
141 END
142
143 IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
144 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
145 CAPTION "Umûmî"
146 FONT 8, "MS Shell Dlg"
147 BEGIN
148 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
149 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
150 LTEXT "Aygıt Türü:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
151 EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
152 LTEXT "Üreticisi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
153 EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
154 LTEXT "Konumu:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
155 EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
156 GROUPBOX "Aygıt Durumu", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
157 EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
158 PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
159 LTEXT "&Aygıt Kullanımı:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
160 COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
161 END
162
163 IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
164 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
165 CAPTION "Sürücü"
166 FONT 8, "MS Shell Dlg"
167 BEGIN
168 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
169 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
170 LTEXT "Sürücü Sağlayıcısı:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
171 EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
172 LTEXT "Sürücü Târihi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
173 EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
174 LTEXT "Sürücü Sürümü:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
175 EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
176 LTEXT "Sayılık İmzâlayıcısı:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
177 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
178 PUSHBUTTON "&Sürücü Ayrıntıları...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
179 LTEXT "Sürücü kütükleri üzerine ayrıntıları görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
180 PUSHBUTTON "S&ürücüyü Şimdikileştir...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
181 LTEXT "Aygıt sürücüsünü şimdikileştir.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
182 PUSHBUTTON "&Roll Back Driver", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15
183 LTEXT "If the device fails after updating the driver, roll back to the previously installed driver.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX
184 PUSHBUTTON "&Uninstall", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15
185 LTEXT "To uninstall the driver (Advanced).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX
186 END
187
188 IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
189 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
190 CAPTION "Sürücü Kütüğü Ayrıntıları"
191 FONT 8, "MS Shell Dlg"
192 BEGIN
193 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
194 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
195 LTEXT "&Sürücü Kütükleri:", -1, 7, 36, 204, 8
196 CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
197 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
198 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
199 LTEXT "Sağlayıcısı:", -1, 14, 134, 50, 8
200 EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
201 LTEXT "Kütük Sürümü:", -1, 14, 150, 50, 8
202 EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
203 LTEXT "Telif Hakkı:", -1, 14, 166, 50, 8
204 EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
205 LTEXT "Sayılık İmzâlayıcısı:", -1, 14, 182, 50, 8
206 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
207 DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 167, 208, 50, 14
208 END
209
210 IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
211 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
212 CAPTION "Ayrıntılar"
213 FONT 8, "MS Shell Dlg"
214 BEGIN
215 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
216 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
217 COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
218 CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
219 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
220 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155
221 END
222
223 IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
224 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
225 CAPTION "Kaynaklar"
226 FONT 8, "MS Shell Dlg"
227 BEGIN
228 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
229 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
230 LTEXT "Kaynak Ayarları:", -1, 7, 36, 204, 8
231 CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
232 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
233 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
234 END
235
236 IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
237 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
238 CAPTION "Güç"
239 FONT 8, "MS Shell Dlg"
240 BEGIN
241 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
242 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
243 END
244
245
246
247 /*
248 This code relates to the device manager GUI
249 */
250
251 IDR_MAINMENU MENU
252 BEGIN
253 POPUP "&Kütük"
254 BEGIN
255 MENUITEM "&Çıkış", IDC_EXIT
256 END
257 POPUP "&Eylem"
258 BEGIN
259 MENUITEM "Donanım Değişiklikleri İçin Tara", IDC_SCAN_HARDWARE
260 MENUITEM "Donanım Ekle", IDC_ADD_HARDWARE
261 END
262 POPUP "&Görünüm"
263 BEGIN
264 MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYTYPE
265 MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYCONN
266 MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
267 MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar", IDC_RESBYCONN, GRAYED
268 MENUITEM SEPARATOR
269 MENUITEM "&Gizli Aygıtları Göster", IDC_SHOWHIDDEN
270 END
271 POPUP "&Yardım"
272 BEGIN
273 MENUITEM "&Üzerine", IDC_ABOUT
274 END
275 END
276
277
278 STRINGTABLE DISCARDABLE
279 BEGIN
280 IDS_APPNAME "ReactOS Aygıt Yöneticisi"
281 IDS_CONFIRM_DISABLE "Bu aygıtı edilginleştirmek işleyiş durmasına neden olacaktır.\r\nOnu edilginleştirmeyi gerçekten istiyor musunuz?"
282 IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Uyarı: Bu aygıtı dizgenizden kaldırmak üzeresiniz.\r\nSürdürmek istiyor musunuz?"
283 END
284
285 STRINGTABLE DISCARDABLE
286 BEGIN
287 IDS_MENU_UPDATE "Sürücü Yazılımını Şimdikileştir..."
288 IDS_MENU_ENABLE "Etkinleştir"
289 IDS_MENU_DISABLE "Edilginleştir"
290 IDS_MENU_UNINSTALL "Kaldır"
291 IDS_MENU_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
292 IDS_MENU_ADD "Donanım Ekle"
293 IDS_MENU_PROPERTIES "Husûsiyetler"
294 END
295
296 STRINGTABLE DISCARDABLE
297 BEGIN
298 IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Husûsiyetler"
299 IDS_TOOLTIP_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
300 IDS_TOOLTIP_ENABLE "Etkinleştir"
301 IDS_TOOLTIP_DISABLE "Edilginleştir"
302 IDS_TOOLTIP_UPDATE "Sürücü Yazılımını Şimdikileştir"
303 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Kaldır"
304 END
305
306 /* Hints */
307 STRINGTABLE DISCARDABLE
308 BEGIN
309 IDS_HINT_BLANK " "
310 IDS_HINT_PROPERTIES " Şimdiki seçilen için husûsiyet penceresini aç."
311 IDS_HINT_SCAN " Değiştirilmiş ya da yeni tak ve çalıştır aygıtları için tara."
312 IDS_HINT_ENABLE " Seçili aygıtı etkinleştirir."
313 IDS_HINT_DISABLE " Seçili aygıtı edilginleştirir."
314 IDS_HINT_UPDATE " Seçili aygıt için Sürücü Yazılımını Şimdikileştir yardımcısını başlatır."
315 IDS_HINT_UNINSTALL " Seçili aygıt için sürücüyü kaldırır."
316 IDS_HINT_ADD " Bilgisayara eski (Tak ve Çalıştır olmayan) bir aygıt ekler."
317 IDS_HINT_ABOUT " ReactOS Aygıt Yöneticisi üzerine."
318 IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
319
320 IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Aygıtları donanım türüne göre görüntüler."
321 IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Aygıtları bağlantıya göre görüntüler."
322 IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Kaynakları türe göre görüntüler."
323 IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kaynakları bağlantı türüne göre görüntüler."
324 IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Eski aygıtları ve artık kurulu olmayan aygıtları görüntüler."
325
326 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi düzgülük boyutlarına döndürür."
327 IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
328 IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır."
329 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür."
330 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
331 IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
332 END