1 /* Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * This library is free software; you can redistribute it and/or
4 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
5 * License as published by the Free Software Foundation; either
6 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
9 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
10 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
11 * Lesser General Public License for more details.
13 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
14 * License along with this library; if not, write to the Free Software
15 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
19 LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
21 MENU_001 MENU DISCARDABLE
23 MENUITEM "&Големи значета", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
24 MENUITEM "&Малки значета", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
25 MENUITEM "&Списък", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
26 MENUITEM "&Подробен", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
29 // shellview background menu
30 MENU_002 MENU DISCARDABLE
36 MENUITEM "&Големи значета", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
37 MENUITEM "&Малки значета", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
38 MENUITEM "&Списък", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
39 MENUITEM "&Подробен", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
42 POPUP "Подреждане на &значетата"
44 MENUITEM "По &име", 0x30 // column 0
45 MENUITEM "По &вид", 0x32 // column 2
46 MENUITEM "По &размер", 0x31 // ...
47 MENUITEM "По &дата", 0x33
49 MENUITEM "&Самоподреждане", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
51 MENUITEM "Подравнени значета", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
53 MENUITEM "Опресняване", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
55 MENUITEM "Поставяне", FCIDM_SHVIEW_INSERT
56 MENUITEM "Поставяне като връзка", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
58 MENUITEM "Свойства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
62 // shellview item menu
63 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
67 MENUITEM "&Обзор", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
68 MENUITEM "О&тваряне", FCIDM_SHVIEW_OPEN
70 MENUITEM "Из&рязване", FCIDM_SHVIEW_CUT
71 MENUITEM "За&помняне", FCIDM_SHVIEW_COPY
73 MENUITEM "Създаване на &връзка", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
74 MENUITEM "Из&триване", FCIDM_SHVIEW_DELETE
75 MENUITEM "Пре&именуване", FCIDM_SHVIEW_RENAME
77 MENUITEM "&Свойства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
81 IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
82 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
83 CAPTION "Търсене на папка"
84 FONT 8, "MS Shell Dlg"
86 DEFPUSHBUTTON "Добре", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
87 PUSHBUTTON "Отказ", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
88 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12
89 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
90 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
93 IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
94 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
95 CAPTION "Търсене на папка"
96 FONT 8, "MS Shell Dlg"
98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
99 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
100 LTEXT "Папка:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 156, 40, 12
101 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
102 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
103 PUSHBUTTON "&Създаване на нова папка", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 10, 174, 92, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
104 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
105 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
108 IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
109 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
111 FONT 8, "MS Shell Dlg"
113 DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
114 PUSHBUTTON "Да за вси&чки", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
115 PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
116 PUSHBUTTON "&Отказ" , IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
117 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
118 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
121 IDD_ABOUT DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 275, 198
122 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
124 FONT 8, "MS Shell Dlg"
126 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
127 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
128 LTEXT "Версия ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10
129 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10
130 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10
131 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10
132 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
133 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
134 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
135 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
136 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
137 LTEXT "Тази версия на РеактОС е записана на:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
138 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
139 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
140 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
141 LTEXT "Налична физическа памет:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
142 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
143 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 220, 178, 50, 14
145 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
148 IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX MOVEABLE DISCARDABLE 35, 90, 235, 85
149 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
150 FONT 8, "MS Shell Dlg"
152 LTEXT "РеактОС достигна до вас, благодарение на:", IDC_STATIC, 0, 0, 250, 10
153 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
156 IDD_RUN DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
157 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
159 FONT 8, "MS Shell Dlg"
161 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
162 LTEXT "Напишете името на приложение, папка, документ или интернет източник и РеактОС ще го отвори.", 12289, 36, 11, 182, 18
163 LTEXT "&Отваряне:", 12305, 7, 39, 40, 10
164 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 46, 37, 180, 100
165 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
166 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
167 PUSHBUTTON "&Обзор...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
170 IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
171 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
173 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
175 ICON "", 14000, 10, 5, 30, 30, WS_VISIBLE
176 LTEXT "Вид на целта:", 14004, 10, 30, 60, 10
177 LTEXT "", 14005, 70, 30, 150, 10
178 LTEXT "Място на целта:", 14006, 10, 40, 60, 10
179 EDITTEXT 14007, 70, 40, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
180 LTEXT "Цел:", 14008, 10, 55, 55, 10
181 EDITTEXT 14009, 70, 55, 150, 10, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
182 LTEXT "Изпълняване в:",14010, 10, 65, 55, 10
183 EDITTEXT 14011, 70, 65, 150, 10, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
184 LTEXT "Бърз &клавиш:", 14014, 10, 80, 55, 10
185 EDITTEXT 14015, 70, 80, 150, 10, ES_LEFT
186 LTEXT "Изпълняване:", 14016, 10, 90, 55, 10
187 EDITTEXT 14017, 70, 90, 150, 10, ES_AUTOHSCROLL
188 LTEXT "Забележка:", 14018, 10, 100, 55, 10
189 EDITTEXT 14019, 70, 100, 150, 10, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
190 PUSHBUTTON "&Намиране на целта...", 14020, 10, 115, 75, 14, ES_LEFT
191 PUSHBUTTON "&Смяна на значето...", 14021, 86, 115, 72, 14, ES_LEFT
192 PUSHBUTTON "Раз&ширени...", 14022, 160, 115, 60, 14, ES_LEFT
195 IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 260, 150
196 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
197 CAPTION "Допълнителни свойства"
198 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
200 LTEXT "Укажете желаните допълнителни свойства за препратката.", -1, 5, 30, 246, 10
201 CHECKBOX "Изпълняване с различни правомощия", 14000, 30, 50, 150, 10
202 LTEXT "Тази възможност ви позволява да изпълните препратката като друг потребител или да продължите като себе си, като предпазвате компютъра и данните от неупълномощена дейност на приложенията.", -1, 50, 60, 200, 40
203 CHECKBOX "Изпълняване в отделен дял от паметта", 14001, 30, 100, 170, 10, WS_DISABLED
204 PUSHBUTTON "Добре", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
205 PUSHBUTTON "Прекъсване", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
208 IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
209 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
211 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
213 ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
214 EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
215 LTEXT "Вид на файла:", 14004, 8, 35, 50, 10
216 CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
217 LTEXT "Място:", 14008, 8, 53, 50, 10
218 EDITTEXT 14009, 68, 53, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
219 LTEXT "Размер:", 14010, 8, 72, 45, 10
220 EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
221 LTEXT "Съдържа:", 14026, 8, 93, 45, 10
222 EDITTEXT 14027, 68, 93, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
223 LTEXT "Създадено:", 14014, 8, 118, 45, 10
224 EDITTEXT 14015, 68, 118, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
225 LTEXT "Принадлежности", 14020, 8, 189, 60, 10
226 AUTOCHECKBOX "&Само за четене", 14021, 58, 189, 67, 10
227 AUTOCHECKBOX "&Скрит", 14022, 126, 189, 50, 10
228 AUTOCHECKBOX "&Сбит", 14023, 181, 189, 49, 10
231 IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
232 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
234 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
236 ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
237 EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
238 LTEXT "Вид файл:", 14004, 8, 35, 50, 10
239 CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
240 LTEXT "Отваряне с:", 14006, 8, 53, 50, 10
241 ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
242 PUSHBUTTON "Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
243 EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
244 LTEXT "Местоположение:", 14008, 8, 72, 61, 10
245 EDITTEXT 14009, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
246 LTEXT "Размер:", 14010, 8, 93, 45, 10
247 EDITTEXT 14011, 68, 93, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
248 LTEXT "Създаден:", 14014, 8, 118, 45, 10
249 EDITTEXT 14015, 68, 118, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
250 LTEXT "Променен:", 14016, 8, 140, 45, 10
251 EDITTEXT 14017, 68, 140, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
252 LTEXT "Използван:", 14018, 8, 160, 45, 10
253 EDITTEXT 14019, 68, 160, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
254 LTEXT "Принадлежности", 14020, 8, 189, 60, 10
255 AUTOCHECKBOX "Само за &четене", 14021, 61, 189, 67, 10
256 AUTOCHECKBOX "С&крит", 14022, 129, 189, 50, 10
257 AUTOCHECKBOX "&Сбит", 14023, 181, 189, 49, 10
260 IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
261 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
263 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
265 LTEXT "Издание на файла: ", 14000, 10, 10, 67, 10
266 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
267 LTEXT "Описание: ", 14002, 10, 27, 45, 10
268 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
269 LTEXT "Възпроизводствено право: ", 14004, 10, 46, 68, 16
270 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
271 GROUPBOX "Други сведения за изданието", 14006, 6, 70, 222, 115
272 LTEXT "Име на предмета: ", 14007, 13, 82, 90, 10
273 LTEXT "Стойност: ", 14008, 112, 82, 45, 10
274 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
275 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
278 IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
279 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
281 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
283 ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
284 EDITTEXT 14000, 40, 20, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
286 LTEXT "Вид:", -1, 15, 55, 40, 10
287 EDITTEXT 14001, 110, 55, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
289 LTEXT "Файлова уредба:", -1, 15, 70, 100, 10
290 EDITTEXT 14002, 110, 70, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
292 CONTROL "", 14013, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 90, 10, 10
293 LTEXT "Използвано място:", -1, 25, 90, 120, 10
294 EDITTEXT 14003, 110, 90, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
295 EDITTEXT 14004, 200, 90, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
297 CONTROL "", 14014, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 105, 10, 10
298 LTEXT "Свободно място:", -1, 25, 105, 70, 10
299 EDITTEXT 14005, 110, 105, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
300 EDITTEXT 14006, 200, 105, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
302 LTEXT "Обем:", -1, 25, 125, 80, 10
303 EDITTEXT 14007, 110, 125, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
304 EDITTEXT 14008, 200, 125, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
306 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 135, 100, 30
308 LTEXT "Устройство %c", 14009, 100, 170, 40, 10
309 PUSHBUTTON "Почистване на диска", 14010, 150, 175, 80, 15, WS_TABSTOP
310 CHECKBOX "Уплътняване на устройството за спестяване на място", 14011, 1, 205, 238, 10, WS_DISABLED
311 CHECKBOX "Индексиращата услуга да индексира диска за по- бързо търсене", 14012, 1, 220, 238, 10, WS_DISABLED
314 IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
315 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
317 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
319 GROUPBOX "Проверка за грешки", -1, 5, 5, 230, 60
320 LTEXT "Този избор ще провери тома за грешки.", -1, 40, 25, 160, 20
321 PUSHBUTTON "Провери веднага...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
322 GROUPBOX "Подреждане", -1, 5, 65, 230, 60
323 LTEXT "Този избор ще подреди (дефрагментира) файловете на тома", -1, 40, 85, 160, 20
324 PUSHBUTTON "Подреди веднага...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
325 GROUPBOX "Запасяване", -1, 5, 130, 230, 60
326 LTEXT "Този избор ще направи запасно съхранение на файловете на диска.", -1, 40, 150, 160, 20
327 PUSHBUTTON "Запаси веднага", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
330 IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 130
331 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
333 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
337 IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
338 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
339 CAPTION "Изпълняване като"
340 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
342 LTEXT "От чия потребителска сметка искате да изпълните приложението?", -1, 10, 20, 220, 20
343 CHECKBOX "Сегашен потребител %s", 14000, 10, 45, 150, 10
344 LTEXT "Защита на компютъра и данните от неупълномощена дейност на приложенията", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
345 CHECKBOX "Този избор може да попречи на вирусите да повредят компютъра или данните ви, но може и да попречи на редовната работа на приложението.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
346 CHECKBOX "Следният потребител:", 14002, 10, 100, 90, 10
347 LTEXT "Потребител:", -1, 20, 115, 60, 10
348 COMBOBOX 14003, 70, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
349 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
350 LTEXT "Парола:", -1, 20, 143, 53, 10
351 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
352 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
353 PUSHBUTTON "Добре", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
354 PUSHBUTTON "Отказ", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
357 IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
358 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
359 CAPTION "Свойства на кошчето"
360 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
362 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
363 GROUPBOX "Настройки за избраното място", -1, 10, 72, 220, 70
364 RADIOBUTTON "У&казан размер:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
365 EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
366 LTEXT "Размер до (МБ):", -1, 20, 105, 70, 10
367 RADIOBUTTON "Файловете се изтриват веднага, без да се местят в кошчето.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
368 AUTOCHECKBOX "&Питане преди изтриване", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
371 IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
372 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
374 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
376 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
377 LTEXT "Изберете приложение, което да отвори този файл:", -1, 44, 12, 211, 10
378 LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 10
379 GROUPBOX "&Приложения", -1, 7, 42, 249, 187
380 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
381 AUTOCHECKBOX "&Винаги избраното приложение да отваря този вид файлове.", 14003, 20, 193, 225, 10
382 PUSHBUTTON "&Обзор...", 14004, 198, 207, 50, 14
383 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 150, 236, 50, 14
384 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
387 IDD_FILE_COPY DIALOGEX 0, 0, 264, 45
388 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
390 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
392 PUSHBUTTON "Cancel", 14002, 195, 14, 60, 16
393 CONTROL "", 14000, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 8, 20, 170, 10
394 LTEXT "File", 14001, 8, 6, 169, 10
397 IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
398 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
400 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
402 GROUPBOX "Задачи", -1, 7, 10, 249, 45
403 ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
404 AUTORADIOBUTTON "Показване на общите задачи в папките", 14001, 20, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
405 AUTORADIOBUTTON "Използване на обичайните папки на Windows", 14002, 20, 37, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
406 GROUPBOX "Обзор на папките", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
407 ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
408 AUTORADIOBUTTON "Отваряне на всички папки в &един прозорец", 14004, 20, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
409 AUTORADIOBUTTON "Отваряне на всяка папка в от&делен прозорец", 14005, 20, 82, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
410 GROUPBOX "Цъкането действа така:", -1, 7, 110, 249, 60
411 ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
412 AUTORADIOBUTTON "&Отваряне с единично цъкане (избор с посочване)", 14007, 20, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
413 AUTORADIOBUTTON "Подчертаване заглавията на значетата съгласно &обзорника ми", 14008, 30, 220, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
414 AUTORADIOBUTTON "Подчертаване на заглавията на значетата при &посочване", 14009, 30, 144, 220, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
415 AUTORADIOBUTTON "&Отваряне с двойно цъкане (избиране с единично)", 14010, 20, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
416 PUSHBUTTON "От под&разбираните", 14011, 160, 180, 75, 14, WS_TABSTOP
419 IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
420 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
422 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
424 GROUPBOX "Изглед на папките", -1, 7, 10, 249, 60
426 LTEXT "Можете да прилагате изгледа (от рода на подробен\nи настелен) на тази папка за всички папки.", -1, 60, 20, 190, 20
427 PUSHBUTTON "Прилагане върху ви&чки папки", 14001, 20, 50, 115, 14, WS_TABSTOP
428 PUSHBUTTON "&Зачистване на всички папки", 14002, 140, 50, 115, 14, WS_TABSTOP
429 LTEXT "Разширени настройки", -1, 7, 80, 100, 10
430 CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
431 PUSHBUTTON "От под&разбираните", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
434 IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
435 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
436 CAPTION "Видове файлове"
437 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
439 LTEXT "Вписани &видове файлове:", -1, 7, 10, 170, 10
440 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
441 PUSHBUTTON "&Нов", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
442 PUSHBUTTON "Из&триване", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
443 GROUPBOX "Подробности за разширение '%s'", 14003, 7, 130, 249, 70
444 LTEXT "Отваряне с:", -1, 12, 140, 40, 10
446 LTEXT "Име на приложение", 14005, 100, 140, 40, 10
447 PUSHBUTTON "Про&мяна...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
448 LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 32
449 PUSHBUTTON "Раз&ширени", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
452 IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
453 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
454 CAPTION "Потвърждение за замяна на файл"
455 FONT 8, "MS Shell Dlg"
457 DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 20, 122, 60, 14
458 PUSHBUTTON "Да за вси&чки", 12807, 85, 122, 60, 14
459 PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 150, 122, 60, 14
460 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
461 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
462 LTEXT "Папката вече съдържа файл с име '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
463 LTEXT "Папката вече съдържа файл само за четене с име '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
464 LTEXT "Папката вече съдържа системен файл с име '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
465 LTEXT "Желаете ли да замените съществуващия файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
466 LTEXT "(неизвестни дата и размер)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
467 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
468 LTEXT "с този?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
469 LTEXT "(неизвестни дата и размер)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
470 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
473 IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 190, 60
474 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
475 CAPTION "Излизане от РеактОС"
476 FONT 8, "MS Shell Dlg"
478 ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
479 LTEXT "Сигурни ли сте, че искате да излезете?", -1, 43, 11, 140, 22
480 DEFPUSHBUTTON "&Излизане", IDOK, 57, 40, 60, 14
481 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14
485 IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 190, 60
486 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
487 CAPTION "Откачане от РеактОС"
488 FONT 8, "MS Shell Dlg"
490 ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
491 LTEXT "Сигурни ли сте, че искате да се откачите?", -1, 49, 12, 137, 23
492 DEFPUSHBUTTON "&Откачане", IDOK, 57, 40, 60, 14
493 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14
496 IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
497 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
498 CAPTION "Самозапускане"
499 FONT 8, "MS Shell Dlg"
501 LTEXT "&Изберете вид съдържание, след това изберете действие, което да извършва РеактОС, когато този вид се използва в устройството:", 1000, 7, 2, 215, 24
502 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
503 GROUPBOX "Действия", -1, 7, 45, 212, 146
504 AUTORADIOBUTTON "Изберете &действие:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
505 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
506 AUTORADIOBUTTON "Всеки път питане за &избор на действие", 1006, 14, 177, 202, 10
507 PUSHBUTTON "&Връщане на под&разбираните", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
510 IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
511 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
512 CAPTION "Смесено съдържание"
513 FONT 8, "MS Shell Dlg"
515 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
516 LTEXT "На този носител има повече от един вид съдържание.", 1001, 32, 7, 191, 20
517 LTEXT "Какво искате да направи РеактОС?", 1002, 32, 31, 188, 8
518 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
519 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 96, 186, 60, 14
520 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
523 IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
524 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
525 CAPTION "Смесено съдържание"
526 FONT 8, "MS Shell Dlg"
528 ICON "", 1000, 5, 2, 21, 24
529 LTEXT "РеактОС може да извършва същото действие при всяко поставяне на носител или свързване на устройство с такъв вид файл:", 1001, 30, 7, 193, 20
530 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
531 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
532 LTEXT "Какво да направи РеактОС?", 1002, 32, 41, 190, 8
533 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
534 AUTOCHECKBOX "Винаги прави избраното.", 1004, 32, 171, 190, 10
535 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 96, 185, 60, 14
536 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
539 IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
540 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
541 CAPTION "Самозапускане"
542 FONT 8, "MS Shell Dlg"
544 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
545 LTEXT "РеактОС може да извършва същото действие при всяко свързване на това устройство.", 1001, 32, 7, 190, 22
546 LTEXT "&Какво да направи РеактОС?", 1002, 32, 31, 190, 8
547 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
548 AUTOCHECKBOX "Извършване на избраното действие &всеки път", 1004, 32, 143, 190, 8
549 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 94, 160, 60, 14
550 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
553 IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
554 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
555 CAPTION "Изключване на РеактОС"
556 FONT 8, "MS Shell Dlg"
558 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
559 LTEXT "Какво искате да направи компютъра?", -1, 39, 7, 167, 10
560 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
561 LTEXT "Поддържа занятието ви, като държи компютъра на ниско потребление със запазени в паметта данни. Компютърът се събужда при натискане на клавиш или преместване на мишката", 8225, 37, 40, 167, 40
562 DEFPUSHBUTTON "Добре", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
563 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
564 PUSHBUTTON "Помо&щ", IDHELP, 144, 82, 60, 14
567 IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
568 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
569 CAPTION "Оразмеряване (форматиране)"
570 FONT 8, "MS Shell Dlg"
572 DEFPUSHBUTTON "&Начало", IDOK, 53, 198, 60, 14
573 PUSHBUTTON "&Затваряне", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
574 LTEXT "&Обем:", -1, 7, 6, 169, 9
575 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
576 LTEXT "&Файлова уредба", -1, 7, 35, 170, 9
577 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
578 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
579 LTEXT "&Размер на разпределените участъци", -1, 7, 64, 170, 9
580 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
581 LTEXT "Етикет на& тома:", -1, 7, 93, 170, 9
582 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
583 GROUPBOX "&Възможности за оразмеряване", 4610, 7, 121, 170, 49
584 AUTOCHECKBOX "&Бързо оразмеряване", 28674, 16, 135, 155, 10
585 AUTOCHECKBOX "&Използване на уплътняване", 28675, 16, 152, 155, 10
588 IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 244, 120
589 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
590 CAPTION "Проверка на диска"
591 FONT 8, "MS Shell Dlg"
593 DEFPUSHBUTTON "Начало", IDOK, 53, 100, 60, 14
594 GROUPBOX "Настройки за проверката", -1, 7, 6, 229, 50
595 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14
596 AUTOCHECKBOX "Самопоправяне на системните грешки на файловете", 14000, 16, 15, 210, 10
597 AUTOCHECKBOX "Об&хождане и опит за възстановяване на лошите сектори", 14001, 16, 30, 210, 10
598 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 42, 60, 170, 8
599 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
602 IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204
603 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
604 CAPTION "Смяна на значе"
605 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
607 LTEXT "Файлов име:", -1, 7, 14, 208, 10
608 PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14
609 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
610 LTEXT "Значета:", -1, 7, 47, 208, 10
611 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST,7,57,208,119,LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
612 DEFPUSHBUTTON "Добре",IDOK, 107, 181,50, 14
613 PUSHBUTTON "Отказ",IDCANCEL, 167, 181, 50, 14
617 STRINGTABLE DISCARDABLE
619 // columns in the shellview
620 IDS_SHV_COLUMN1 "Файл"
621 IDS_SHV_COLUMN2 "Размер"
622 IDS_SHV_COLUMN3 "Вид"
623 IDS_SHV_COLUMN4 "Променен"
624 IDS_SHV_COLUMN5 "Признак"
625 IDS_SHV_COLUMN6 "Размер"
626 IDS_SHV_COLUMN7 "Наличен размер"
627 IDS_SHV_COLUMN8 "Име"
628 IDS_SHV_COLUMN9 "Забележки"
629 IDS_SHV_COLUMN10 "Собственик"
630 IDS_SHV_COLUMN11 "Група"
631 IDS_SHV_COLUMN12 "Файлово име"
632 IDS_SHV_COLUMN13 "Раздел"
633 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Първоначално място"
634 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата на изтриване"
635 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Вид шрифт"
636 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Работна група"
637 IDS_SHV_NETWORKLOCATION "Място в мрежата"
638 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Книжа"
639 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Състояние"
640 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Забележки"
641 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Място"
642 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модел"
645 IDS_DESKTOP "Работна площ"
646 IDS_MYCOMPUTER "Моят компютър"
647 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошче"
648 IDS_CONTROLPANEL "Крило за управление"
649 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Управнически средства"
652 IDS_VIEW_LARGE "&Големи значета"
653 IDS_VIEW_SMALL "&Малки значета"
654 IDS_VIEW_LIST "&Списък"
655 IDS_VIEW_DETAILS "&Подробен"
658 IDS_CREATELINK "Създаване на &връзка"
659 IDS_COPY "За&помняне"
660 IDS_DELETE "Из&триване"
661 IDS_PROPERTIES "&Свойства"
663 IDS_RESTORE "Възвръщане"
664 IDS_FORMATDRIVE "Оразмеряване..."
665 IDS_RENAME "Преименуване"
666 IDS_INSERT "Вмъкване"
668 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Създаването на нова папка е невъзможно: недостатъчни права."
669 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Грешка при създаване на нова папка"
670 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потвърдете изтриване на файла"
671 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потвърдете изтриване на папката"
672 IDS_DELETEITEM_TEXT "Сигурен ли сте, че искате да изтриете '%1'?"
673 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези %1 предмета?"
674 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Да бъдат ли изтрити избраните файлове?"
675 IDS_TRASHITEM_TEXT "Да бъде ли изпратен '%1' в кошчето?"
676 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Да бъдат ли изпратени '%1' и съдържанието й в кошчето?"
677 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Да бъдат ли изпратени тези %1 предмета в кошчето?"
678 IDS_CANTTRASH_TEXT "Предметът '%1' не може да бъде изпратен в кошчето. Искате ли направо да го изтриете?"
679 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Папката вече съдържа файл с име '%1'.\n\nИскате ли да го замените?"
680 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потвърждаване замяната на файла"
681 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Тази папка вече съдържа папка с име '%1'.\n\nАко файловете в целевата папка имат същите имена като файловете в\nизбраната папка, те ще бъдат заменени. Все още ли искате да преместите\nили презапишете папката?"
683 // message box strings
684 IDS_RESTART_TITLE "Презапуск"
685 IDS_RESTART_PROMPT "Искате ли да презапуснете системата?"
686 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Изключване"
687 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Искате ли да изключите компютъра?"
688 IDS_LOGOFF_TITLE "Излизане"
689 IDS_LOGOFF_PROMPT "Искате ли да излезете?"
691 /* Run File dialog */
692 IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
693 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
694 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse"
695 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
697 // shell folder path default values
698 IDS_PROGRAMS "Пусков изборник\\Приложения"
700 IDS_FAVORITES "Любимки"
701 IDS_STARTUP "Пусков изборник\\Приложения\\Самозапускащи"
702 IDS_RECENT "Скорошни"
703 IDS_SENDTO "Изпращане"
704 IDS_STARTMENU "Пусков изборник"
705 IDS_MYMUSIC "Музиката ми"
706 IDS_MYVIDEO "Лентите ми"
707 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Работна площ"
708 IDS_NETHOOD "Мрежова околност"
709 IDS_TEMPLATES "Шаблони"
710 IDS_APPDATA "Приложни данни"
711 IDS_PRINTHOOD "Съседски печатачи"
712 IDS_LOCAL_APPDATA "Местни настройки\\Приложни данни"
713 IDS_INTERNET_CACHE "Местни настройки\\Temporary Internet Files"
714 IDS_COOKIES "Бисквитки"
715 IDS_HISTORY "Местни настройки\\History"
716 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
717 IDS_MYPICTURES "Моите изображения"
718 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
719 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи"
720 IDS_ADMINTOOLS "Пусков изборник\\Приложения\\Управнически средства"
721 IDS_COMMON_MUSIC "Документи\\Музиката ми"
722 IDS_COMMON_PICTURES "Документи\\Рисунките ми"
723 IDS_COMMON_VIDEO "Документи\\Лентите ми"
724 IDS_CDBURN_AREA "Местни настройки\\Приложни данни\\Microsoft\\CD Burning"
725 IDS_NETWORKPLACE "Моята мрежа"
727 IDS_NEWFOLDER "Нова папка"
729 IDS_DRIVE_FIXED "Местен диск"
730 IDS_DRIVE_CDROM "КД четец"
731 IDS_DRIVE_NETWORK "Мрежов диск"
734 IDS_OPEN_WITH "Отваряне с"
735 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Избор на приложение..."
736 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:"
737 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:"
739 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Създатели"
740 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад"
741 FCIDM_SHVIEW_NEW "Нови"
742 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Нова &папка"
743 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Нова &връзка"
744 IDS_FOLDER_OPTIONS "Настройки на папките"
745 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Място на кошчето"
746 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Свободно място"
747 IDS_EMPTY_BITBUCKET "Empty Recycle Bin"
748 IDS_PICK_ICON_TITLE "Изберете значе"
749 IDS_PICK_ICON_FILTER "Файлове със значета (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
750 IDS_OPEN_WITH_FILTER "Изпълними файлове (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
751 IDS_DIRECTORY "Папка"
752 IDS_VIRTUAL_DRIVER "Водач на привидно устройство"
753 IDS_BAT_FILE "Пакетен файл на РеактОС"
754 IDS_CMD_FILE "Писание за управление на РеактОС"
755 IDS_COM_FILE "Приложение за ДОС"
756 IDS_CPL_FILE "Предмет от крилото за управление"
757 IDS_CUR_FILE "Показалец"
758 IDS_DLL_FILE "Разширение за приложения"
759 IDS_DRV_FILE "Водача на устройство"
760 IDS_EXE_FILE "Приложение"
761 IDS_FON_FILE "Шрифтов файл"
762 IDS_TTF_FILE "Файл с шрифт TrueType "
763 IDS_HLP_FILE "Помощен файл"
764 IDS_INI_FILE "Настроечен файл"
765 IDS_LNK_FILE "Препратка"
766 IDS_SYS_FILE "Системен файл"
768 IDS_OPEN_VERB "Отваряне"
769 IDS_EXPLORE_VERB "Explore"
770 IDS_RUNAS_VERB "Изпълняване като "
771 IDS_EDIT_VERB "Обработка"
772 IDS_FIND_VERB "Търсене"
773 IDS_PRINT_VERB "Разпечатване"
775 IDS_FILE_FOLDER "%u файла, %u папки"
776 IDS_PRINTERS "Печатачи"
778 IDS_INSTALLNEWFONT "Слагане на нов шрифт..."
780 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Подразбиран разпределителен размер"
781 IDS_COPY_OF "Презапис на"
783 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Няма приложение за Уиндоус, настроено да отваря този вид файлове."
785 IDS_FILE_DETAILS "Подробности за разширение '%s"
786 IDS_FILE_DETAILSADV "Файловете с разширение '%s' са от вида '%s'. За да промените настройките, за всички '%s' файлове, натиснете „Разширени”."
787 IDS_FILE_TYPES "FileTypes"
788 IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensions"
789 IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
790 IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application"
791 IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:"