polish translation from the polish translation team
[reactos.git] / reactos / base / applications / charmap / lang / pl-PL.rc
1 /*
2 * translated by xrogers
3 * xxrogers@users.sourceforge.net
4 * https://sourceforge.net/projects/reactospl
5 */
6 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
7
8 IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205 //233
9 CAPTION "Tablica znaków"
10 FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
11 STYLE WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX
12 BEGIN
13 LTEXT "Czci&onka:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
14 COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
15 PUSHBUTTON "Pomo&c", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
16 CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
17 LTEXT "&Znaki do skopiowania:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
18 EDITTEXT IDC_TEXTBOX, 74, 186, 114, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
19 DEFPUSHBUTTON "Wy&bierz", IDC_SELECT, 194, 186, 46, 13
20 PUSHBUTTON "&Kopiuj", IDC_COPY, 244, 186, 46, 13, WS_DISABLED
21 //AUTOCHECKBOX "Widok z&aawansowany", IDC_ADVVIEW, 10, 204, 64, 9, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
22 //EDITTEXT IDC_DISPLAY, 8, 217, 278, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
23 END
24
25 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
26 CAPTION "Informacje o tablicy znaków"
27 FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
28 STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
29 BEGIN
30 LTEXT "Tablica znaków v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
31 PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
32 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
33 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
34 END
35
36 STRINGTABLE DISCARDABLE
37 BEGIN
38 IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug twojego wyboru) której\9c z pó\9fniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej¹, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy\9clnej gwarancji PRZYDATNO\8cCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO\8cCI DO OKRE\8cLONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewno\9cci¹ wraz z niniejszym programem otrzyma³e\9c te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je\9cli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
39 IDS_ABOUT "&O programie..."
40 END