[NTOSKRNL]
[reactos.git] / reactos / base / applications / cmdutils / xcopy / Sr.rc
1 /*
2 * XCOPY - Wine-compatible xcopy program
3 * Serbian language support
4 *
5 * Copyright (C) 2007 J. Edmeades
6 * Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 */
22
23 #include "xcopy.h"
24
25 #pragma code_page(65001)
26
27 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
28
29 STRINGTABLE
30 {
31 STRING_INVPARMS, "Неисправан број параметара. Користите xcopy /? за помоћ\n"
32 STRING_INVPARM, "Неисправан параметар „%s“. Користите xcopy /? за помоћ\n"
33 STRING_PAUSE, "Притисните <enter> да започнете умножавање\n"
34 STRING_SIMCOPY, "%d датотека/е ће бити уможено\n"
35 STRING_COPY, "%d датотека/е је умножено\n"
36 STRING_QISDIR, "Да ли је „%s“ назив датотеке или фасцикла\n\
37 на одредишту?\n\
38 (Д - датотека, Ф - фасцикла)\n"
39 STRING_SRCPROMPT,"%s? (Да|Не)\n"
40 STRING_OVERWRITE,"Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
41 STRING_COPYFAIL, "Умножавање „%s“ у „%s“ није успело са r/c %d\n"
42 STRING_OPENFAIL, "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
43 STRING_READFAIL, "Читање „%s“ датотеке није успело\n"
44 STRING_YES_CHAR, "Д"
45 STRING_NO_CHAR, "Н"
46 STRING_ALL_CHAR, "С"
47 STRING_FILE_CHAR,"Д"
48 STRING_DIR_CHAR, "Ф"
49
50 STRING_HELP,
51 "XCOPY — умножава изворне датотеке или гране фасцикли у одредиште\n\
52 \n\
53 Синтакса:\n\
54 XCOPY извор [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
55 \t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
56 \n\
57 Где:\n\
58 \n\
59 [/I] Претпостави фасциклу када одредиште не постоји и када се умножавају две или\n\
60 \tвише датотека\n\
61 [/S] Умножи фасцикле и потфасцикле\n\
62 [/E] Умножи фасцикле и потфасцикле заједно с празним\n\
63 [/Q] Не приказуј називе током умножавања.\n\
64 [/F] Прикажи цео извор и одредиште током умножавања\n\
65 [/L] Опонашај радњу приказујући називе који ће бити умножени\n\
66 [/W] Питај пре почињања умножавања\n\
67 [/T] Прави празну структуру фасцикле, али не умножава датотеке\n\
68 [/Y] Потисни упит при замењивању датотека\n\
69 [/-Y] Омогући упит при замењивању датотека\n\
70 [/P] Питај за сваку изворну датотеку пре умножавања\n\
71 [/N] Умножи користећи кратке називе\n\
72 [/U] Умножи само оне датотеке које постоје у одредишту\n\
73 [/R] Замени све датотеке које се само читају\n\
74 [/H] Укључи сакривене и системске датотеке у умножавање\n\
75 [/C] Настави иако дође до грешке у умножавању\n\
76 [/A] Умножи само архивиране датотеке\n\
77 [/M] Умножи само архивиране датотеке и уклони\n\
78 \tособине архиве\n\
79 [/D | /D:m-d-y] Умножи нове или измењене датотеке након одређеног датума.\n\
80 \t\tАко датум није унесен, умножи само ако је одредиште старије\n\
81 \t\tод извора\n\n"
82
83 }
84
85 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
86
87 STRINGTABLE
88 {
89 STRING_INVPARMS, "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
90 STRING_INVPARM, "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
91 STRING_PAUSE, "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
92 STRING_SIMCOPY, "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
93 STRING_COPY, "%d datoteka/e je umnoženo\n"
94 STRING_QISDIR, "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n\
95 na odredištu?\n\
96 (D - datoteka, F - fascikla)\n"
97 STRING_SRCPROMPT,"%s? (Da|Ne)\n"
98 STRING_OVERWRITE,"Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
99 STRING_COPYFAIL, "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
100 STRING_OPENFAIL, "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
101 STRING_READFAIL, "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
102 STRING_YES_CHAR, "D"
103 STRING_NO_CHAR, "N"
104 STRING_ALL_CHAR, "S"
105 STRING_FILE_CHAR,"D"
106 STRING_DIR_CHAR, "F"
107
108 STRING_HELP,
109 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n\
110 \n\
111 Sintaksa:\n\
112 XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
113 \t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
114 \n\
115 Gde:\n\
116 \n\
117 [/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju dve ili\n\
118 \tviše datoteka\n\
119 [/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n\
120 [/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n\
121 [/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n\
122 [/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n\
123 [/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n\
124 [/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n\
125 [/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n\
126 [/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n\
127 [/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n\
128 [/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n\
129 [/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n\
130 [/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n\
131 [/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n\
132 [/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n\
133 [/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n\
134 [/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n\
135 [/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n\
136 \tosobine arhive\n\
137 [/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n\
138 \t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n\
139 \t\tod izvora\n\n"
140
141 }