1 /* French translation by Pierre Schweitzer */
3 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
9 MENUITEM "Save &Protocol...", IDM_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
11 MENUITEM "Effacer tous &les événements", IDM_CLEAR_EVENTS, GRAYED
13 MENUITEM "Quitter", IDM_EXIT
17 MENUITEM "&Rafraîchir", IDM_REFRESH
19 MENUITEM "&Options", IDM_OPTIONS
22 MENUITEM "Aide", IDM_HELP
24 MENUITEM "&À propos...", IDM_ABOUT
28 IDA_EVENTVWR ACCELERATORS
30 "?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
31 "/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
34 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75
35 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
37 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
39 ICON IDI_EVENTVWR, IDC_MYICON, 14, 9, 21, 20
40 LTEXT "Visionneuse des événements ReactOS Version 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
41 LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 49, 20, 119, 22
42 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 90, 48, 42, 16, WS_GROUP
45 IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
46 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
47 CAPTION "Patientez..."
48 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
50 CTEXT "Chargement des journaux d'événements. Veuillez patienter...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
53 IDD_EVENTPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 266, 251
54 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
55 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
56 CAPTION "Détail de l'événement"
57 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
59 LTEXT "Date :", IDC_STATIC, 8, 5, 31, 8
60 EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 46, 5, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
61 LTEXT "Source :", IDC_STATIC, 103, 5, 36, 8
62 EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 140, 5, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
63 LTEXT "Heure :", IDC_STATIC, 8, 15, 31, 8
64 EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 46, 15, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
65 LTEXT "Catégorie :", IDC_STATIC, 103, 15, 36, 8
66 EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 140, 15, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
67 LTEXT "Type :", IDC_STATIC, 8, 25, 31, 8
68 EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 46, 25, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
69 LTEXT "Événement :", IDC_STATIC, 103, 25, 36, 8
70 EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 140, 25, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
71 LTEXT "&Utilisateur :", IDC_STATIC, 8, 35, 36, 8
72 EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 46, 35, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
73 LTEXT "Ordinateur :", IDC_STATIC, 8, 45, 36, 8
74 EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 46, 45, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
76 PUSHBUTTON "", IDC_PREVIOUS, 225, 5, 28, 14, BS_ICON
77 PUSHBUTTON "", IDC_NEXT, 225, 21, 28, 14, BS_ICON
78 PUSHBUTTON "", IDC_COPY, 225, 37, 28, 14, BS_ICON
80 LTEXT "&Description :", IDC_STATIC, 8, 65, 45, 8
81 EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 8, 76, 247, 88, ES_MULTILINE | ES_READONLY
83 LTEXT "Données :", IDC_STATIC, 8, 169, 35, 8
84 CONTROL "&Octets", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 50, 169, 34, 8
85 CONTROL "&Mots", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 88, 169, 33, 8
86 EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 179, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
88 PUSHBUTTON "Aide", IDHELP, 8, 228, 50, 14
89 DEFPUSHBUTTON "Fermer", IDOK, 206, 228, 50, 14
94 IDS_APP_TITLE "Visionneuse d'événements"
95 IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
96 IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s)"
97 IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "La description pour l'événement d'ID ( %lu ) dans la source ( %s ) ne peut être trouvée. L'ordinateur local pourrait ne pas avoir les informations registres nécessaires ou les fichiers DLL de message pour afficher les messages depuis un ordinateur distant."
98 IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Erreur"
99 IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Avertissement"
100 IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informations"
101 IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Succès de l'audit"
102 IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Échec de l'audit"
103 IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Succès"
104 IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Événement Inconnu"
105 IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing it?"
106 IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
111 IDS_COLUMNTYPE "Type"
112 IDS_COLUMNDATE "Date"
113 IDS_COLUMNTIME "Heure"
114 IDS_COLUMNSOURCE "Source"
115 IDS_COLUMNCATEGORY "Catégorie"
116 IDS_COLUMNEVENT "Événement"
117 IDS_COLUMNUSER "Utilisateur"
118 IDS_COLUMNCOMPUTER "Ordinateur"
119 IDS_COLUMNEVENTDATA "Données"
124 IDS_COPY "Event Type: %s\r\n\
125 Event Source: %s\r\n\
126 Event Category: %s\r\n\
138 IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"