2 Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com)
3 Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
6 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
12 MENUITEM "Păstrare p&rotocol…", IDM_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
14 MENUITEM "Înlăt&ură toate evenimentele", IDM_CLEAR_EVENTS, GRAYED
16 MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
20 MENUITEM "Împ&rospătare", IDM_REFRESH
22 MENUITEM "&Opțiuni", IDM_OPTIONS
25 MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
27 MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
31 IDA_EVENTVWR ACCELERATORS
33 "?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
34 "/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
37 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75
38 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
39 CAPTION "Despre Observator de evenimente"
40 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
42 ICON IDI_EVENTVWR, IDC_MYICON, 14, 9, 21, 20
43 LTEXT "Observator de Evenimente ReactOS Versiunea 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
44 LTEXT "Drept de autor (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 49, 20, 150, 22
45 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 90, 48, 42, 16, WS_GROUP
48 IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
49 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
51 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
53 CTEXT "Se încarcă jurnalul de evenimentele…", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
56 IDD_EVENTPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 266, 251
57 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
58 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
59 CAPTION "Detalii eveniment"
60 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
62 LTEXT "Dată:", IDC_STATIC, 8, 5, 31, 8
63 EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 46, 5, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
64 LTEXT "Sursă:", IDC_STATIC, 103, 5, 36, 8
65 EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 140, 5, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
66 LTEXT "Oră:", IDC_STATIC, 8, 15, 31, 8
67 EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 46, 15, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
68 LTEXT "Categorie:", IDC_STATIC, 103, 15, 36, 8
69 EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 140, 15, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
70 LTEXT "Tip:", IDC_STATIC, 8, 25, 31, 8
71 EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 46, 25, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
72 LTEXT "ID Eveniment:", IDC_STATIC, 103, 25, 36, 8
73 EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 140, 25, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
74 LTEXT "&Utilizator:", IDC_STATIC, 8, 35, 36, 8
75 EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 46, 35, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
76 LTEXT "&Calculator:", IDC_STATIC, 8, 45, 36, 8
77 EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 46, 45, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
79 PUSHBUTTON "", IDC_PREVIOUS, 225, 5, 28, 14, BS_ICON
80 PUSHBUTTON "", IDC_NEXT, 225, 21, 28, 14, BS_ICON
81 PUSHBUTTON "", IDC_COPY, 225, 37, 28, 14, BS_ICON
83 LTEXT "&Descriere:", IDC_STATIC, 8, 65, 39, 8
84 EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 8, 76, 247, 88, ES_MULTILINE | ES_READONLY
86 LTEXT "D&ate:", IDC_STATIC, 8, 169, 20, 8
87 CONTROL "&8 biți", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 169, 34, 8
88 CONTROL "&16 biți", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 169, 33, 8
89 EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 179, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
91 PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 228, 50, 14
92 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 206, 228, 50, 14
97 IDS_APP_TITLE "Observator de evenimente"
98 IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s autentificat pe \\\\"
99 IDS_STATUS_MSG "%s are %lu eveniment(e)"
100 IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Nu se poate găsi descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ). Este posibil ca în calculatorul local să nu existe informațiile de registru necesare sau fișierele dll de mesaje să afișeze mesaje de la un calculator din rețea."
101 IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Eroare"
102 IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Avertisment"
103 IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informație"
104 IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Audit reușit"
105 IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Audit nereușit"
106 IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Succes"
107 IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Eveniment necunoscut"
108 IDS_CLEAREVENTS_MSG "Doriți păstrarea acestui jurnal de evenimente înainte de a-l închide?"
109 IDS_SAVE_FILTER "Jurnal de evenimente (*.evt)\0*.evt\0"
115 IDS_COLUMNDATE "Dată"
116 IDS_COLUMNTIME "Timp"
117 IDS_COLUMNSOURCE "Sursă"
118 IDS_COLUMNCATEGORY "Categorie"
119 IDS_COLUMNEVENT "Eveniment"
120 IDS_COLUMNUSER "Utilizator"
121 IDS_COLUMNCOMPUTER "Calculator"
122 IDS_COLUMNEVENTDATA "Date eveniment"
127 IDS_COPY "Tip eveniment: %s\r\n\
128 Sursă eveniment: %s\r\n\
129 Categorie eveniment: %s\r\n\
130 ID eveniment: %s\r\n\
140 IDS_NONE "nespecificată"
141 IDS_NOT_AVAILABLE "nespecificat"