[TRANSLATION]
[reactos.git] / reactos / base / applications / notepad / lang / pl-PL.rc
1 /*
2 * Notepad (Polish resources)
3 *
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7 * Copyright 2004 Jacek Caban <jack@itma.pwr.wroc.pl>
8 *
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 *
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
18 *
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
22 *
23 * small changes by TestamenT
24 * testament@users.sourceforge.net
25 * https://sourceforge.net/projects/reactospl
26 *
27 * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
28 * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
29 */
30
31 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
32
33 ID_ACCEL ACCELERATORS
34 BEGIN
35 "^A", CMD_SELECT_ALL
36 "^C", CMD_COPY
37 "^F", CMD_SEARCH
38 "^G", CMD_GOTO
39 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
40 "^N", CMD_NEW
41 "^O", CMD_OPEN
42 "^P", CMD_PRINT
43 "^S", CMD_SAVE
44 "^V", CMD_PASTE
45 "^X", CMD_CUT
46 "^Z", CMD_UNDO
47 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
48 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
49 END
50
51 MAIN_MENU MENU
52 BEGIN
53 POPUP "&Plik"
54 BEGIN
55 MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", CMD_NEW
56 MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
57 MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", CMD_SAVE
58 MENUITEM "Z&apisz jako...", CMD_SAVE_AS
59 MENUITEM SEPARATOR
60 MENUITEM "&Ustawienia strony...", CMD_PAGE_SETUP
61 MENUITEM "&Drukuj\tCtrl+P", CMD_PRINT
62 MENUITEM "Ustawienia &drukarki...", CMD_PRINTER_SETUP
63 MENUITEM SEPARATOR
64 MENUITEM "Zakoń&cz", CMD_EXIT
65 END
66 POPUP "&Edycja"
67 BEGIN
68 MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", CMD_UNDO
69 MENUITEM SEPARATOR
70 MENUITEM "&Wytnij\tCtrl+X", CMD_CUT
71 MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", CMD_COPY
72 MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", CMD_PASTE
73 MENUITEM "&Usuń\tDel", CMD_DELETE
74 MENUITEM SEPARATOR
75 MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", CMD_SEARCH
76 MENUITEM "Z&najdź następny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
77 MENUITEM "Zamień\tCtrl+H", CMD_REPLACE
78 MENUITEM "Idź do...\tCtrl+G", CMD_GOTO
79 MENUITEM SEPARATOR
80 MENUITEM "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
81 MENUITEM "Godzina/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
82 END
83 POPUP "F&ormat"
84 BEGIN
85 MENUITEM "&Zawijanie wierszy", CMD_WRAP
86 MENUITEM "Czci&onka...", CMD_FONT
87 END
88 POPUP "P&odgląd"
89 BEGIN
90 MENUITEM "Pasek &stanu", CMD_STATUSBAR
91 END
92 POPUP "Pomo&c"
93 BEGIN
94 MENUITEM "&Tematy pomocy", CMD_HELP_CONTENTS
95 MENUITEM "&Szukaj...", CMD_HELP_SEARCH
96 MENUITEM "Pomo&c", CMD_HELP_ON_HELP
97 MENUITEM SEPARATOR
98 MENUITEM "&Notatnik - informacje",CMD_ABOUT
99 MENUITEM "&ReactOS - informacje", CMD_ABOUT_WINE
100 END
101 END
102
103 /* Dialog `Page setup' */
104
105 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
106 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
107 FONT 8, "MS Shell Dlg"
108 CAPTION "Ustawienia strony"
109 BEGIN
110 LTEXT "&Nagłówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
111 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
112 LTEXT "&Stopka:", 0x142, 10, 24, 40, 15
113 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
114
115 GROUPBOX "&Marginesy:", 0x144, 10, 43,160, 45
116 LTEXT "&Lewy:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
117 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
118 LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
119 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
120 LTEXT "P&rawy:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
121 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
122 LTEXT "&Dolny:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
123 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
124
125 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
126 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
127 PUSHBUTTON "Pomo&c", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
128 END
129
130 /* Dialog `Encoding' */
131 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
132 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
133 FONT 8, "MS Shell Dlg"
134 CAPTION "Kodowanie"
135 BEGIN
136 COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
137 LTEXT "Kodowanie:",0x155,5,2,41,12
138 COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
139 LTEXT "Linie końca:",0x156,5,20,41,12
140 END
141
142 /* Dialog 'Go To' */
143 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
144 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
145 FONT 8, "MS Shell Dlg"
146 CAPTION "Idź do linii"
147 BEGIN
148 EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
149 LTEXT "Numer linii:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
150 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
151 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
152 END
153
154 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE 22,16,284,170
155 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 CAPTION "Notatnik ReactOS"
157 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 BEGIN
159 CONTROL "Notatnik ReactOS v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nCopyright 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n ",
160 -1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,232,39
161 CONTROL " ",
162 -1,"Static",0x50000000,8,48,272,11
163 DEFPUSHBUTTON "Zamknij",IDOK,114,149,44,15,WS_GROUP
164 ICON IDI_NPICON,-1,12,9,20,30
165 EDITTEXT IDC_LICENSE,8,64,272,81,ES_MULTILINE |
166 ES_READONLY | WS_VSCROLL
167 END
168
169 STRINGTABLE DISCARDABLE
170 BEGIN
171 STRING_LICENSE, "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
172 END
173
174 STRINGTABLE DISCARDABLE
175 BEGIN
176 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
177 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Strona &s" /* FIXME */
178 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
179 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
180 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
181 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
182
183 STRING_NOTEPAD, "Notatnik"
184 STRING_ERROR, "Błąd"
185 STRING_WARNING, "OSTRZEŻENIE"
186 STRING_INFO, "Informacja"
187
188 STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
189
190 STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
191 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
192
193 STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \Proszę użyć innego edytora."
194 STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n \Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
195 STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
196 STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \Czy chcesz zachować zmiany?"
197 STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
198 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
199 STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
200 STRING_ANSI, "ANSI"
201 STRING_UNICODE, "Unicode"
202 STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"
203 STRING_UTF8, "UTF-8"
204 STRING_CRLF, "Windows"
205 STRING_LF, "Unix"
206 STRING_CR, "Mac"
207 STRING_LINE_COLUMN, "Linia %d, kolumna %d"
208 END