[TRANSLATIONS]
[reactos.git] / reactos / base / applications / notepad / lang / ro-RO.rc
1 /*
2 Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com)
3 Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
4 */
5
6 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
7
8 ID_ACCEL ACCELERATORS
9 BEGIN
10 "^A", CMD_SELECT_ALL
11 "^C", CMD_COPY
12 "^F", CMD_SEARCH
13 "^G", CMD_GOTO
14 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
15 "^N", CMD_NEW
16 "^O", CMD_OPEN
17 "^P", CMD_PRINT
18 "^S", CMD_SAVE
19 "^V", CMD_PASTE
20 "^X", CMD_CUT
21 "^Z", CMD_UNDO
22 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
23 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
24 END
25
26 MAIN_MENU MENU
27 BEGIN
28 POPUP "&Fișier"
29 BEGIN
30 MENUITEM "&Nou\tCtrl+N", CMD_NEW
31 MENUITEM "&Deschidere…\tCtrl+O", CMD_OPEN
32 MENUITEM "&Păstrează\tCtrl+S", CMD_SAVE
33 MENUITEM "Păst&rare în…", CMD_SAVE_AS
34 MENUITEM SEPARATOR
35 MENUITEM "&Configurare pagină…", CMD_PAGE_SETUP
36 MENUITEM "I&mprimă\tCtrl+P", CMD_PRINT
37 MENUITEM "C&onfigurare imprimantă…", CMD_PRINTER_SETUP
38 MENUITEM SEPARATOR
39 MENUITEM "I&eșire", CMD_EXIT
40 END
41 POPUP "&Editare"
42 BEGIN
43 MENUITEM "Des&face\tCtrl+Z", CMD_UNDO
44 MENUITEM SEPARATOR
45 MENUITEM "&Decupează\tCtrl+X", CMD_CUT
46 MENUITEM "&Copiază\tCtrl+C", CMD_COPY
47 MENUITEM "&Lipește\tCtrl+V", CMD_PASTE
48 MENUITEM "Șt&erge\tDel", CMD_DELETE
49 MENUITEM SEPARATOR
50 MENUITEM "&Găsire…\tCtrl+F", CMD_SEARCH
51 MENUITEM "Găsește &următoarea\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
52 MENUITEM "Î&nlocuiește\tCtrl+H", CMD_REPLACE
53 MENUITEM "S&alt la…\tCtrl+G", CMD_GOTO
54 MENUITEM SEPARATOR
55 MENUITEM "Selectea&ză tot\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
56 MENUITEM "Inserează &oră și dată\tF5", CMD_TIME_DATE
57 END
58 POPUP "F&ormatare"
59 BEGIN
60 MENUITEM "Mod te&xt încadrat", CMD_WRAP
61 MENUITEM "&Font…", CMD_FONT
62 END
63 POPUP "&Afișare"
64 BEGIN
65 MENUITEM "&Bară de stare", CMD_STATUSBAR
66 END
67 POPUP "&?"
68 BEGIN
69 MENUITEM "&Manual…", CMD_HELP_CONTENTS
70 MENUITEM "&Căutare…", CMD_HELP_SEARCH
71 MENUITEM "M&anualul manualului", CMD_HELP_ON_HELP
72 MENUITEM SEPARATOR
73 MENUITEM "&Despre…", CMD_ABOUT
74 MENUITEM "&Info…", CMD_ABOUT_WINE
75 END
76 END
77
78 /* Dialog 'Page setup' */
79 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
80 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
81 FONT 8, "MS Shell Dlg"
82 CAPTION "Configurare pagină"
83 BEGIN
84 LTEXT "Ant&et:", 0x140, 10, 07, 40, 15
85 EDITTEXT 0x141, 60, 05, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT "Su&bsol:", 0x142, 10, 24, 40, 15
87 EDITTEXT 0x143, 60, 22, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
88 GROUPBOX "Margini:", 0x144, 10, 43, 160, 45
89 LTEXT "Stâng&a:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
90 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
91 LTEXT "S&us:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
92 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
93 LTEXT "&Dreapta:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
94 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
95 LTEXT "J&os:", 0x14E, 100, 73, 30, 10, WS_CHILD
96 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
97 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
98 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
99 PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
100 END
101
102 /* Dialog 'Encoding' */
103 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
104 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
105 FONT 8, "MS Shell Dlg"
106 CAPTION "Codificare"
107 BEGIN
108 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
109 LTEXT "Codificare:", 0x155, 5, 2, 41, 12
110 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
111 LTEXT "Terminație:", 0x156, 5, 20, 41, 12
112 END
113
114 /* Dialog 'Go To' */
115 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
116 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
117 FONT 8, "MS Shell Dlg"
118 CAPTION "Salt la poziție"
119 BEGIN
120 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
121 LTEXT "Număr linie:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
122 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
123 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
124 END
125
126 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 294, 170
127 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
128 CAPTION "Despre Carnețelul ReactOS"
129 FONT 8, "MS Shell Dlg"
130 BEGIN
131 CONTROL "Carnețelul ReactOS v1.0\r\nDrept de autor 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nDrept de autor 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nDrept de autor 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nDrept de autor 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 242, 39
132 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
133 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 119, 149, 44, 15, WS_GROUP
134 ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
135 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 282, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
136 END
137
138 STRINGTABLE
139 BEGIN
140 STRING_LICENSE "Tradus în limba română de Petru Dimitriu.\r\nAceastă aplicație este publică; fiind permisă modificarea și/sau (re)distribuția sa în termenii Licenței Publice Generale GNU publicată de Free Software Foundation; sau versiunea 2 a Licenței, sau (la alegere) a oricărei versiuni ulterioare.\r\n\r\nAceastă aplicație este distribuită doar în speranța de a fi utilă, FĂRĂ însă NICI O GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită a VANDABILITĂȚII sau a UTILITĂȚII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Pentru mai multe detalii consultați Licența Publică Generală GNU.\r\n\r\nPuteți vedea această licență aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nDe asemenea puteți consulta traduceri neoficiale ale acestei licențe aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
141 END
142
143 STRINGTABLE
144 BEGIN
145 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
146 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Pagină &s" /* FIXME */
147 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
148 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
149 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
150 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
151 STRING_NOTEPAD "Carnețel"
152 STRING_ERROR "EROARE"
153 STRING_WARNING "ATENțIONARE"
154 STRING_INFO "Informație"
155 STRING_UNTITLED "Neintitulat"
156 STRING_ALL_FILES "Orice fișier (*.*)"
157 STRING_TEXT_FILES_TXT "Fișiere text (*.txt)"
158 STRING_TOOLARGE "Fișierul „%s” este prea mare.\n \
159 Încercați un alt editor."
160 STRING_NOTEXT "Nu ați scris nimic. \
161 \nScrieți ceva apoi încercați din nou."
162 STRING_DOESNOTEXIST "Fișierul „%s”\nnu există.\n\n \
163 Creați un nou fișier ?"
164 STRING_NOTSAVED "Fișierul „%s”\na fost modificat\n\n \
165 Păstrați modificările aduse?"
166 STRING_NOTFOUND "„%s” nu poate fi găsit."
167 STRING_OUT_OF_MEMORY "Nu există suficientă memorie pentru a efectua această operație. \
168 \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie."
169 STRING_CANNOTFIND "Nu se poate găsi „%s”"
170 STRING_ANSI "ANSI"
171 STRING_UNICODE "Unicode"
172 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
173 STRING_UTF8 "UTF-8"
174 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
175 STRING_LF "Unix (LF)"
176 STRING_CR "Mac (CR)"
177 STRING_LINE_COLUMN "Linie %d, coloană %d"
178 END