2 Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com)
3 Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
6 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
14 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
22 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
23 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
30 MENUITEM "&Nou\tCtrl+N", CMD_NEW
31 MENUITEM "&Deschidere…\tCtrl+O", CMD_OPEN
32 MENUITEM "&Păstrează\tCtrl+S", CMD_SAVE
33 MENUITEM "Păst&rare în…", CMD_SAVE_AS
35 MENUITEM "&Configurare pagină…", CMD_PAGE_SETUP
36 MENUITEM "I&mprimă\tCtrl+P", CMD_PRINT
38 MENUITEM "I&eșire", CMD_EXIT
42 MENUITEM "Des&face\tCtrl+Z", CMD_UNDO
44 MENUITEM "&Decupează\tCtrl+X", CMD_CUT
45 MENUITEM "&Copiază\tCtrl+C", CMD_COPY
46 MENUITEM "&Lipește\tCtrl+V", CMD_PASTE
47 MENUITEM "Șt&erge\tDel", CMD_DELETE
49 MENUITEM "&Găsire…\tCtrl+F", CMD_SEARCH
50 MENUITEM "Găsește &următoarea\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
51 MENUITEM "Î&nlocuiește\tCtrl+H", CMD_REPLACE
52 MENUITEM "S&alt la…\tCtrl+G", CMD_GOTO
54 MENUITEM "Selectea&ză tot\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
55 MENUITEM "Inserează &oră și dată\tF5", CMD_TIME_DATE
59 MENUITEM "Mod te&xt încadrat", CMD_WRAP
60 MENUITEM "&Font…", CMD_FONT
64 MENUITEM "&Bară de stare", CMD_STATUSBAR
68 MENUITEM "&Manual…", CMD_HELP_CONTENTS
69 MENUITEM "&Căutare…", CMD_HELP_SEARCH
71 MENUITEM "&Despre…", CMD_ABOUT
72 MENUITEM "&Info…", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
76 /* Dialog 'Page setup' */
77 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
78 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
79 FONT 8, "MS Shell Dlg"
80 CAPTION "Configurare pagină"
82 GROUPBOX "Previzionare", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
83 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
84 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
85 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
86 GROUPBOX "Hârtie", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
87 LTEXT "F&ormat:", stc2, 16, 22, 36, 8
88 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
89 LTEXT "&Tip:", stc3, 16, 42, 36, 8
90 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
91 GROUPBOX "Orientare", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
92 AUTORADIOBUTTON "&Verticală", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
93 AUTORADIOBUTTON "Ori&zontală", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
94 GROUPBOX "Margini", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
95 LTEXT "Stâng&a:", stc15, 88, 82, 30, 8
96 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
97 LTEXT "&Dreapta:", stc16, 159, 82, 30, 8
98 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
99 LTEXT "S&us:", stc17, 88, 102, 30, 8
100 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
101 LTEXT "&Jos:", stc18, 159, 102, 30, 8
102 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
103 LTEXT "Ant&et:", 0x140, 8, 132, 40, 15
104 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
105 LTEXT "Su&bsol:", 0x142, 8, 149, 40, 15
106 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
107 PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 170, 50, 14
108 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
109 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
110 PUSHBUTTON "Imp&rimantă…", psh3, 310, 170, 50, 14
113 /* Dialog 'Encoding' */
114 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
115 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
116 FONT 8, "MS Shell Dlg"
119 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
120 LTEXT "Codificare:", 0x155, 5, 2, 41, 12
121 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
122 LTEXT "Terminație:", 0x156, 5, 20, 41, 12
126 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
127 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
128 FONT 8, "MS Shell Dlg"
129 CAPTION "Salt la poziție"
131 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
132 LTEXT "Număr linie:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
133 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
134 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
137 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 294, 170
138 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
139 CAPTION "Despre Carnețelul ReactOS"
140 FONT 8, "MS Shell Dlg"
142 CONTROL "Carnețelul ReactOS v1.0\r\nDrept de autor 1997,98 Marcel Baur\r\nDrept de autor 2000 Mike McCormack\r\nDrept de autor 2002 Sylvain Petreolle\r\nDrept de autor 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 242, 39
143 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
144 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 119, 149, 44, 15, WS_GROUP
145 ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
146 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 282, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
151 STRING_LICENSE "Tradus în limba română de Petru Dimitriu.\r\nAceastă aplicație este publică; fiind permisă modificarea și/sau (re)distribuția sa în termenii Licenței Publice Generale GNU publicată de Free Software Foundation; sau versiunea 2 a Licenței, sau (la alegere) a oricărei versiuni ulterioare.\r\n\r\nAceastă aplicație este distribuită doar în speranța de a fi utilă, FĂRĂ însă NICI O GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită a VANDABILITĂȚII sau a UTILITĂȚII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Pentru mai multe detalii consultați Licența Publică Generală GNU.\r\n\r\nPuteți vedea această licență aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nDe asemenea puteți consulta traduceri neoficiale ale acestei licențe aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
156 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
157 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Pagină &s" /* FIXME */
158 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
159 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
160 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
161 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
162 STRING_NOTEPAD "Carnețel"
163 STRING_ERROR "EROARE"
164 STRING_WARNING "ATENțIONARE"
165 STRING_INFO "Informație"
166 STRING_UNTITLED "Neintitulat"
167 STRING_ALL_FILES "Orice fișier (*.*)"
168 STRING_TEXT_FILES_TXT "Fișiere text (*.txt)"
169 STRING_TOOLARGE "Fișierul „%s” este prea mare.\n \
170 Încercați un alt editor."
171 STRING_NOTEXT "Nu ați scris nimic. \
172 \nScrieți ceva apoi încercați din nou."
173 STRING_DOESNOTEXIST "Fișierul „%s”\nnu există.\n\n \
174 Creați un nou fișier ?"
175 STRING_NOTSAVED "Fișierul „%s”\na fost modificat\n\n \
176 Păstrați modificările aduse?"
177 STRING_NOTFOUND "„%s” nu poate fi găsit."
178 STRING_OUT_OF_MEMORY "Nu există suficientă memorie pentru a efectua această operație. \
179 \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie."
180 STRING_CANNOTFIND "Nu se poate găsi „%s”"
182 STRING_UNICODE "Unicode"
183 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
185 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
186 STRING_LF "Unix (LF)"
188 STRING_LINE_COLUMN "Linie %d, coloană %d"
189 STRING_PRINTERROR "Nu se poate imprima fișierul '%s'.\n\nAsigurați-vă că imprimanta este pornită și configurată corespunzător."