remove the following sentences from the resource files:
[reactos.git] / reactos / base / applications / notepad / res / Nl.rc
1 /*
2 * Notepad (Dutch resources)
3 *
4 * Copyright 2003 Hans Leidekker
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
19 */
20
21 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
22
23 MAIN_MENU MENU
24 BEGIN
25 POPUP "&Bestand"
26 BEGIN
27 MENUITEM "&Nieuw...", CMD_NEW
28 MENUITEM "&Openen\tCtrl+O", CMD_OPEN
29 MENUITEM "O&pslaan\tCtrl+p", CMD_SAVE
30 MENUITEM "Ops&laan als...", CMD_SAVE_AS
31 MENUITEM SEPARATOR
32 MENUITEM "&Afdrukken", CMD_PRINT
33 MENUITEM "Pagina-in&stelling...", CMD_PAGE_SETUP
34 MENUITEM "Printerinstellingen...", CMD_PRINTER_SETUP
35 MENUITEM SEPARATOR
36 MENUITEM "&Afsluiten", CMD_EXIT
37 END
38 POPUP "Be&werken"
39 BEGIN
40 MENUITEM "&Ongedaan maken\tCtrl+Z", CMD_UNDO
41 MENUITEM SEPARATOR
42 MENUITEM "K&nippen\tCtrl+X", CMD_CUT
43 MENUITEM "&Kopiƫren\tCtrl+C", CMD_COPY
44 MENUITEM "&Plakken\tCtrl+V", CMD_PASTE
45 MENUITEM "&Verwijderen\tDel", CMD_DELETE
46 MENUITEM SEPARATOR
47 MENUITEM "&Zoeken\tCtrl+Z", CMD_SEARCH
48 MENUITEM "&Volgende zoeken\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
49 MENUITEM SEPARATOR
50 MENUITEM "&Alles selecteren\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
51 MENUITEM "Tijd/&datum\tF5", CMD_TIME_DATE
52 MENUITEM SEPARATOR
53 MENUITEM "A&utomatische terugloop", CMD_WRAP
54 MENUITEM "&Lettertype instellen...", CMD_FONT
55 END
56 POPUP "&Help"
57 BEGIN
58 MENUITEM "&Help-onderwerpen", CMD_HELP_CONTENTS
59 MENUITEM "&Zoeken...", CMD_HELP_SEARCH
60 MENUITEM "&Hulp bij Help", CMD_HELP_ON_HELP
61 MENUITEM SEPARATOR
62 MENUITEM "&About" CMD_ABOUT
63 MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE
64 END
65 END
66
67 /* Dialog `Page setup' */
68
69 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
70 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
71 FONT 8, "MS Shell Dlg"
72 CAPTION "Pagina-instelling"
73 {
74 LTEXT "&Koptekst:", 0x140, 10, 07, 40, 15
75 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
76 LTEXT "&Voettekst:", 0x142, 10, 24, 40, 15
77 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
78
79 GROUPBOX "&Marges:", 0x144, 10, 43,160, 45
80 LTEXT "Li&nks:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
81 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
82 LTEXT "&Boven:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
83 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 LTEXT "&Rechts:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT "&Onder:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
88
89 DEFPUSHBUTTON "OK", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
90 PUSHBUTTON "Annuleren", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
91 PUSHBUTTON "&Help", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
92 }
93
94 IDD_ABOUTBOX DIALOG DISCARDABLE 22,16,284,170
95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
96 CAPTION "About ReactOS Notepad"
97 FONT 8, "Tahoma"
98 BEGIN
99 CONTROL "ReactOS Notepad v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nCopyright 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n ",
100 -1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,232,39
101 CONTROL " ",
102 -1,"Static",0x50000000,8,48,272,11
103 DEFPUSHBUTTON "Close",IDOK,114,149,44,15,WS_GROUP
104 ICON IDI_NPICON,-1,12,9,20,30
105 EDITTEXT IDC_LICENSE,8,64,272,81,ES_MULTILINE |
106 ES_READONLY | WS_VSCROLL
107 END
108
109 STRINGTABLE DISCARDABLE
110 BEGIN
111 STRING_LICENSE, "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
112 END
113
114 STRINGTABLE DISCARDABLE
115 {
116 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
117 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Pagina &s" /* FIXME */
118 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
119 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
120 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
121 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
122
123 STRING_NOTEPAD, "Kladblok"
124 STRING_ERROR, "FOUT"
125 STRING_WARNING, "WAARSCHUWING"
126 STRING_INFO, "Informatie"
127
128 STRING_UNTITLED, "(naamloos)"
129
130 STRING_ALL_FILES, "Alle bestanden (*.*)"
131 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstbestanden (*.txt)"
132
133 STRING_TOOLARGE, "Het bestand '%s' is te groot voor Kladblok.\n \
134 Gebruik een andere editor."
135 STRING_NOTEXT, "U heeft geen tekst ingevoerd. \
136 \nType uw tekst en probeer het nogmaals"
137 STRING_DOESNOTEXIST, "Het bestand '%s'\nbestaat niet\n\n \
138 Wilt u een nieuw bestand maken?"
139 STRING_NOTSAVED, "Het bestand '%s'\nis gewijzigd\n\n \
140 Wilt u de wijzigingen opslaan?"
141 STRING_NOTFOUND, "'%s' kan niet worden gevonden."
142 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Onvoldoende geheugen. \
143 \nSluit een of meer applicaties om de hoeveelheid \nbeschikbaar geheugen te vergroten."
144
145 }