2 * Regedit (Ukrainian resources)
4 * Copyright 2006,2007 Artem Reznikov
5 * Copyright 2010 Igor Paliychuk
7 * This library is free software; you can redistribute it and/or
8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
9 * License as published by the Free Software Foundation; either
10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
15 * Lesser General Public License for more details.
17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
18 * License along with this library; if not, write to the Free Software
19 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
22 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
26 VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT
28 VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT
29 VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
30 VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT
37 IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
41 MENUITEM "В&ихід", ID_REGISTRY_EXIT
45 MENUITEM "Пр&о програму", ID_HELP_ABOUT
49 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
53 MENUITEM "&Імпорт...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
55 MENUITEM "&Експорт...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
58 MENUITEM "Завантажити файл реєстру...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
59 MENUITEM "Вивантажити файл реєстру...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
61 MENUITEM "&Підключити мережевий реєстр...",
62 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
64 MENUITEM "&Відключити мережевий реєстр...",
65 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
68 MENUITEM "Д&рук\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
70 MENUITEM "В&ихід", ID_REGISTRY_EXIT
74 MENUITEM "&Змінити", ID_EDIT_MODIFY
78 MENUITEM "Роз&діл", ID_EDIT_NEW_KEY
80 MENUITEM "&Рядкове значення", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
81 MENUITEM "&Двійкове значення", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
82 MENUITEM "&DWORD значення", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
83 MENUITEM "&Багаторядкове значення", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
84 MENUITEM "Роз&ширюване рядкове значення", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
87 MENUITEM "Дозв&оли...", ID_EDIT_PERMISSIONS
89 MENUITEM "В&идалити\tDel", ID_EDIT_DELETE
90 MENUITEM "Перей&менувати", ID_EDIT_RENAME
92 MENUITEM "&Копіювати ім'я розділу", ID_EDIT_COPYKEYNAME
94 MENUITEM "З&найти\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
95 MENUITEM "Зна&йти далі\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
99 MENUITEM "&Рядок стану", ID_VIEW_STATUSBAR
101 MENUITEM "Роз&ділити", ID_VIEW_SPLIT
103 MENUITEM "&Оновити\tF5", ID_VIEW_REFRESH
107 MENUITEM "&Додати в обране", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES
109 MENUITEM "В&идалити з обраного", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
114 MENUITEM "&Зміст\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
116 MENUITEM "&Про редактор реєстру", ID_HELP_ABOUT
120 IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
124 MENUITEM "&Змінити", ID_EDIT_MODIFY
125 MENUITEM "Змінити двійкові дані", ID_EDIT_MODIFY_BIN
127 MENUITEM "В&идалити\tDel", ID_EDIT_DELETE
128 MENUITEM "Перей&менувати", ID_EDIT_RENAME
134 MENUITEM "Роз&діл", ID_EDIT_NEW_KEY
136 MENUITEM "&Рядкове значення", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
137 MENUITEM "&Двійкове значення", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
138 MENUITEM "&DWORD значення", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
139 MENUITEM "&Багаторядкове значення", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
140 MENUITEM "&Розширюване рядкове значення", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
145 MENUITEM "Розгорнути/Згорнути", ID_TREE_EXPANDBRANCH
148 MENUITEM "Роз&діл", ID_EDIT_NEW_KEY
150 MENUITEM "&Рядкове значення", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
151 MENUITEM "&Двійкове значення", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
152 MENUITEM "&DWORD значення", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
153 MENUITEM "&Багаторядкове значення", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
154 MENUITEM "&Розширюване рядкове значення", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
156 MENUITEM "З&найти", ID_EDIT_FIND
158 MENUITEM "В&идалити", ID_TREE_DELETE
159 MENUITEM "Перей&менувати", ID_TREE_RENAME
161 MENUITEM "&Експорт", ID_TREE_EXPORT
162 MENUITEM "&Дозволи...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
164 MENUITEM "&Копіювати ім'я розділу", ID_EDIT_COPYKEYNAME
168 MENUITEM "C&ut", ID_HEXEDIT_CUT
169 MENUITEM "&Copy", ID_HEXEDIT_COPY
170 MENUITEM "&Paste", ID_HEXEDIT_PASTE
171 MENUITEM "&Delete", ID_HEXEDIT_DELETE
173 MENUITEM "Select &All", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
181 IDD_LOADHIVE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 193, 34
182 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 FONT 8, "Ms Shell Dlg"
186 LTEXT "&Key:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
187 EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 23, 2, 167, 13
188 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 140, 17, 50, 14
189 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
192 IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
194 WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
195 CAPTION "Редагування рядка"
196 FONT 8, "MS Shell Dlg"
198 LTEXT "&Назва значення:",IDC_STATIC,6,6,134,8
199 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
200 LTEXT "&Дані значення:",IDC_STATIC,6,35,161,8
201 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,12,ES_AUTOHSCROLL
202 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,64,50,14
203 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,196,64,50,14
206 IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
207 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
208 WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
209 CAPTION "Редагування багаторядкового значення"
210 FONT 8, "MS Shell Dlg"
212 LTEXT "&Назва значення:",IDC_STATIC,6,6,134,8
213 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
214 LTEXT "&Дані значення:",IDC_STATIC,6,35,161,8
215 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,102,ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
216 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
217 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,196,154,50,14
220 IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
221 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
222 WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
223 CAPTION "Редагування двійкового значення"
224 FONT 8, "MS Shell Dlg"
226 LTEXT "&Назва значення:",IDC_STATIC,6,6,134,8
227 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
228 LTEXT "&Дані значення:",IDC_STATIC,6,35,161,8
229 CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit32",WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP,6,46,240,102
230 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
231 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,196,154,50,14
235 IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
236 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
237 WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
238 CAPTION "Редагування DWORD значення"
239 FONT 8, "MS Shell Dlg"
241 LTEXT "&Назва значення:",IDC_STATIC,6,6,134,8
242 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
243 LTEXT "&Дані значення:",IDC_STATIC,6,35,161,8
244 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,116,12,ES_AUTOHSCROLL
245 GROUPBOX "Основа",IDC_STATIC,130,35,116,39
246 AUTORADIOBUTTON "&Шістнадцяткова",IDC_FORMAT_HEX,141,46,60,10,WS_GROUP
247 AUTORADIOBUTTON "&Десяткова",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10
248 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,82,50,14
249 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,196,82,50,14
256 STRINGTABLE DISCARDABLE
258 IDS_LIST_COLUMN_NAME "Ім'я"
259 IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Тип"
260 IDS_LIST_COLUMN_DATA "Дані"
263 STRINGTABLE DISCARDABLE
265 IDS_APP_TITLE "Редактор реєстру"
266 IDC_REGEDIT "REGEDIT"
267 IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
270 STRINGTABLE DISCARDABLE
272 ID_REGISTRY_MENU "Містить команди для роботи з реєстром у цілому"
273 ID_EDIT_MENU "Містить команди для редагування значень або розділів"
274 ID_VIEW_MENU "Містить команди для настроювання вікна реєстра"
275 ID_FAVOURITES_MENU "Містить команди для доступу до розділів, що часто вживаються"
276 ID_HELP_MENU "Містить команди для відображення довідки та інформації про редактор реєстра"
277 ID_EDIT_NEW_MENU "Містить команди для створення нових розділів або значень"
280 STRINGTABLE DISCARDABLE
282 ID_EDIT_MODIFY "Змінює дані значення"
283 ID_EDIT_NEW_KEY "Додає новий розділ"
284 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Додає нове рядкове значення"
285 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Додає нове двійкове значення"
286 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Додає нове DWORD-значення"
287 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Імпортує текстовий файл до реєстру"
288 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
289 "Експортує весь реєстр або його частину в текстовий файл"
291 "Loads a hive file into the registry"
292 ID_REGISTRY_UNLOADHIVE
293 "Unloads a hive from the registry"
294 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
295 "Підключається до реєстру віддаленого комп'ютера"
296 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
297 "Відключається від реєстру віддаленого комп'ютера"
298 ID_REGISTRY_PRINT "Друкує весь реєстр або його частину"
299 /* ID_HELP_HELPTOPICS "Відкриває довідку редактора реєстра" */
300 ID_HELP_ABOUT "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
303 STRINGTABLE DISCARDABLE
305 ID_REGISTRY_EXIT "Виходить з редактора реєстру"
306 ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Додає розділ до обраного"
307 ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Видаляє розділ з обраного"
308 ID_VIEW_STATUSBAR "Відображує або ховає рядок стану"
309 ID_VIEW_SPLIT "Змінити позицію роздільника між двома панелями"
310 ID_VIEW_REFRESH "Оновлює вікно"
311 ID_EDIT_DELETE "Видаляє вибір"
312 ID_EDIT_RENAME "Перейменовує вибір"
313 ID_EDIT_COPYKEYNAME "Копіює ім'я вибраного розділу до буфера"
314 ID_EDIT_FIND "Шукає текстовий рядок у розділі, значенні або даних"
315 ID_EDIT_FINDNEXT "Шукає наступний збіг тексту, заданого в попередньому пошуку"
318 STRINGTABLE DISCARDABLE
322 IDS_BAD_KEY "Не можу запросити розділ '%s'"
323 IDS_BAD_VALUE "Не можу запросити значення '%s'"
324 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Не можу редагувати розділи цього типу (%ld)"
325 IDS_TOO_BIG_VALUE "Значення завелике (%ld)"
326 IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Дані типу REG_MULTI_SZ не можуть містити порожні рядки\nПорожні рядки були видалені зі списку."
327 IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Ви впевнені, що хочете видалити цей розділ?"
328 IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Ви впевнені, що хочете видалити ці розділи?"
329 IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Підтвердження видалення розділу"
330 IDS_QUERY_DELETE_ONE "Ви впевнені, що хочете видалити це значення?"
331 IDS_QUERY_DELETE_MORE "Ви впевнені, що хочете видалити ці значення?"
332 IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Підтвердження видалення значення"
333 IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Помилка при видаленні значень"
334 IDS_ERR_DELETEVALUE "Неможливо видалити усі задані значення!"
335 IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Помилка при перейменуванні значення"
336 IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Не можу перейменувати %s. Ім'я заданого значення порожнє. Спробуйте інше ім'я та повторіть спробу."
337 IDS_NEW_KEY "Новий розділ #%d"
338 IDS_NEW_VALUE "Нове значення #%d"
341 STRINGTABLE DISCARDABLE
343 IDS_BINARY_EMPTY "(двійкове значення нульової довжини)"
344 IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(За замовчуванням)"
345 IDS_VALUE_NOT_SET "(значення не встановлене)"
346 IDS_UNKNOWN_TYPE "Невідомий тип: (0x%lx)"
347 IDS_MY_COMPUTER "Мій комп'ютер"
348 IDS_IMPORT_REG_FILE "Імпортувати файл реєстру"
349 IDS_EXPORT_REG_FILE "Експортувати файл реєстру"
350 IDS_LOAD_HIVE "Load Hive"
351 IDS_UNLOAD_HIVE "Unload Hive"
352 IDS_INVALID_DWORD "(Неправильне значення DWORD)"
355 STRINGTABLE DISCARDABLE
357 IDS_FLT_REGFILE "Файл реєстру"
358 IDS_FLT_REGFILES "Файли реєстру"
359 IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
360 IDS_FLT_REGEDIT4 "Файли реєстру Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
361 IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
362 IDS_FLT_ALLFILES "Усі файли (*.*)"
363 IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
366 STRINGTABLE DISCARDABLE
368 IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Повний контроль"
369 IDS_ACCESS_READ "Читання"
370 IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Запит значення"
371 IDS_ACCESS_SETVALUE "Установлення значення"
372 IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Створення підрозділу"
373 IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Перерахування підрозділів"
374 IDS_ACCESS_NOTIFY "Сповіщення"
375 IDS_ACCESS_CREATELINK "Створення зв'язку"
376 IDS_ACCESS_DELETE "Видалення"
377 IDS_ACCESS_WRITEDAC "Запис DAC"
378 IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Запис власника"
379 IDS_ACCESS_READCONTROL "Читання дозволу"
382 STRINGTABLE DISCARDABLE
384 IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Тільки цей розділ"
385 IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Цей розділ та підрозділи"
386 IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Тільки підрозділи"
389 STRINGTABLE DISCARDABLE
391 IDS_EXPAND "&Розгорнути"
392 IDS_COLLAPSE "&Згорнути"
393 IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Перейти до '%s'"
394 IDS_FINISHEDFIND "Пошук у реєстрі завершений."
397 STRINGTABLE DISCARDABLE
399 IDS_IMPORT_PROMPT "Додати дані до реєстру?"
400 IDS_IMPORTED_OK "Інформація була додана до реєстру"
403 /*****************************************************************/
410 IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX DISCARDABLE 50, 50, 370, 50
411 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
413 FONT 8, "MS Shell Dlg"
415 GROUPBOX "Діапазон експорту",IDC_STATIC,2,0,366,48
416 CONTROL "&Весь реєстр",IDC_EXPORT_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,10, 29,11
417 CONTROL "Виді&лена гілка",IDC_EXPORT_BRANCH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,22, 100,11
418 EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT,30,34,335,12
421 IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 186, 46
422 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
423 CAPTION "Додання до обраного"
424 FONT 8, "MS Shell Dlg"
426 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,7,50,14
427 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,129,24,50,14
428 LTEXT "Ім'&я обраного розділу:",IDC_STATIC,7,7,70,10
429 EDITTEXT IDC_FAVORITENAME,7,26,110,13,ES_AUTOHSCROLL
432 IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 164, 135
433 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
434 CAPTION "Видалення до обраного"
435 FONT 8, "MS Shell Dlg"
437 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,114,50,14
438 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,7,114,50,14
439 CONTROL "List1",IDC_FAVORITESLIST,"SysListView32",LVS_LIST |
440 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,20,150,90
441 LTEXT "Оберіть імена для видалення:",IDC_STATIC,7,7,99,12
444 IDD_FIND DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 254, 82
445 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
447 FONT 8, "MS Shell Dlg"
449 DEFPUSHBUTTON "Зна&йти далі",IDOK,197,7,50,14
450 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,197,24,50,14
451 GROUPBOX "Шукати у",IDC_STATIC,7,25,63,51
452 LTEXT "&Що шукати:",IDC_STATIC,7,8,37,10
453 EDITTEXT IDC_FINDWHAT,47,7,142,13,ES_AUTOHSCROLL
454 CONTROL "&Розділи",IDC_LOOKAT_KEYS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
455 WS_TABSTOP,14,36,35,8
456 CONTROL "&Значення",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
457 WS_TABSTOP,14,48,36,8
458 CONTROL "&Дані",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
459 WS_TABSTOP,14,60,42,8
460 CONTROL "&Тільки рядки цілком",IDC_MATCHSTRING,"Button",
461 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13
462 CONTROL "З урахуванням &регістру",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
463 WS_TABSTOP,83,48,90,12
466 IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
467 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP |
468 WS_CAPTION | WS_SYSMENU
470 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
472 ICON IDI_REGEDIT,IDC_STATIC,7,7,20,20
473 DEFPUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,93,29,45,14
474 LTEXT "Пошук у реєстрі...",IDC_STATIC,33,12,83,8
481 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
493 *STRINGTABLE DISCARDABLE
495 * ID_HELP_HELPTOPICS "Відкриває довідку редактора реєстра."
496 * ID_HELP_ABOUT "Відображає інформацію про програму, номер версії, та авторські права."
500 /*****************************************************************/