3 * Portuguese Language Support
5 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
6 * Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
7 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
8 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
9 * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
10 * Copyright 2009 Ricardo Filipe
11 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
13 * This library is free software; you can redistribute it and/or
14 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
15 * License as published by the Free Software Foundation; either
16 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
18 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
19 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
20 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
21 * Lesser General Public License for more details.
23 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
24 * License along with this library; if not, write to the Free Software
25 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
28 #pragma code_page(65001)
30 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
35 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
37 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
38 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
40 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
43 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
45 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
48 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
51 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
52 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY
55 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
56 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
57 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
61 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
62 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
70 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE
71 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY
72 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT
75 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
76 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
77 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
84 STID_WINE_HELP, "Ajuda ReactOS"
87 STID_INFO, "Informação"
88 STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
89 STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do arquivo de ajuda '%s'"
90 STID_INDEX, "&Conteúdo"
91 STID_CONTENTS, "Sumário"
93 STID_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
94 STID_HELP_FILES_HLP, "Arquivos de ajuda (*.hlp)"
95 STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este arquivo você mesmo?"
96 STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... Abortando"
97 STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: "
100 IDD_INDEX DIALOGEX 0, 0, 200, 190
101 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
102 FONT 8, "MS Shell Dlg"
105 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
108 IDD_SEARCH DIALOGEX 0, 0, 200, 190
109 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
110 FONT 8, "MS Shell Dlg"
113 LTEXT "Ainda não implementado", -1, 10, 10, 180, 150
116 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
121 MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
123 MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
124 MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
126 MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
129 MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
131 MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
134 MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
137 MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
138 MENUITEM "Histórico", MNID_OPTS_HISTORY
139 POPUP "Tipos de Letra"
141 MENUITEM "Pequeno", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
142 MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
143 MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
147 MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
148 MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
156 MENUITEM "Anotação...", MNID_CTXT_ANNOTATE
157 MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY
158 MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT
159 POPUP "Tipos de letra"
161 MENUITEM "Pequeno", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
162 MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
163 MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
170 STID_WINE_HELP, "Ajuda Wine"
172 STID_WARNING, "AVISO"
173 STID_INFO, "Informação"
174 STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
175 STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
176 STID_INDEX, "&Conteúdo"
177 STID_CONTENTS, "Sumário"
179 STID_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
180 STID_HELP_FILES_HLP, "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
181 STID_FILE_NOT_FOUND_s "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este ficheiro você mesmo?"
182 STID_NO_RICHEDIT "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... A abortar"
183 STID_PSH_INDEX, "Tópicos de ajuda: "
186 IDD_INDEX DIALOGEX 0, 0, 200, 190
187 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
188 FONT 8, "MS Shell Dlg"
191 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
194 IDD_SEARCH DIALOGEX 0, 0, 200, 190
195 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
196 FONT 8, "MS Shell Dlg"
199 LTEXT "Ainda não implementado", -1, 10, 10, 180, 150