Bug 2988: slovak translation for downloader by kario@szm.sk
[reactos.git] / reactos / base / applications / wordpad / Fr.rc
1 /*
2 * Copyright 2006-2007 by Jonathan Ernst
3 *
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8 *
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
13 *
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17 */
18
19 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
20
21 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
22 BEGIN
23 POPUP "&Fichier"
24 BEGIN
25 MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
26 MENUITEM "&Ouvrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
27 MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
28 MENUITEM "Enregistrer &sous...", ID_FILE_SAVEAS
29 MENUITEM SEPARATOR
30 MENUITEM "&Imprimer...\tCtrl+P", ID_PRINT
31 MENUITEM "A&perçu avant impression...", ID_PREVIEW
32 MENUITEM "&Mise en page...", ID_PRINTSETUP
33 MENUITEM SEPARATOR
34 MENUITEM "&Quitter", ID_FILE_EXIT
35 END
36 POPUP "É&dition"
37 BEGIN
38 MENUITEM "&Annuler\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
39 MENUITEM "&Rétablir\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
40 MENUITEM SEPARATOR
41 MENUITEM "&Couper\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
42 MENUITEM "Co&pier\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
43 MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
44 MENUITEM "&Effacer\tDel", ID_EDIT_CLEAR
45 MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
46 MENUITEM SEPARATOR
47 MENUITEM "&Rechercher...\tCrtl+F", ID_FIND
48 MENUITEM "Rechercher le &suivant\tF3", ID_FIND_NEXT
49 MENUITEM "&Remplacer...\tCtrl+H", ID_REPLACE
50 MENUITEM SEPARATOR
51 MENUITEM "Lecture-&seule", ID_EDIT_READONLY
52 MENUITEM "&Modifié", ID_EDIT_MODIFIED
53 MENUITEM SEPARATOR
54 POPUP "&Avancés"
55 BEGIN
56 MENUITEM "&Information sélection", ID_EDIT_SELECTIONINFO
57 MENUITEM "&Format caractères", ID_EDIT_CHARFORMAT
58 MENUITEM "&Déf. format car.", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
59 MENUITEM "Format paragrap&he", ID_EDIT_PARAFORMAT
60 MENUITEM "&Recevoir texte", ID_EDIT_GETTEXT
61 END
62 END
63 POPUP "&Affichage"
64 BEGIN
65 MENUITEM "&Barre d'outils", ID_TOGGLE_TOOLBAR
66 MENUITEM "&Barre de format", ID_TOGGLE_FORMATBAR
67 MENUITEM "&Barre d'état", ID_TOGGLE_STATUSBAR
68 MENUITEM SEPARATOR
69 MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES
70 END
71 POPUP "&Insertion"
72 BEGIN
73 MENUITEM "&Date et heure...", ID_DATETIME
74 END
75 POPUP "Forma&t"
76 BEGIN
77 MENUITEM "&Polive...", ID_FONTSETTINGS
78 MENUITEM "&Puces" ID_BULLET
79 MENUITEM "&Paragraphe..." ID_PARAFORMAT
80 MENUITEM "&Tabulations..." ID_TABSTOPS
81 POPUP "&Fond"
82 BEGIN
83 MENUITEM "&Système\tCtrl+1", ID_BACK_1
84 MENUITEM "&Jaunasse\tCtrl+2", ID_BACK_2
85 END
86 END
87 POPUP "Aid&e"
88 BEGIN
89 MENUITEM "À &propos du Wordpad de Wine" ID_ABOUT
90 END
91 END
92
93 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
94 BEGIN
95 POPUP ""
96 BEGIN
97 MENUITEM "&Couper", ID_EDIT_CUT
98 MENUITEM "Co&pier", ID_EDIT_COPY
99 MENUITEM "C&oller", ID_EDIT_PASTE
100 MENUITEM SEPARATOR
101 MENUITEM "&Puces" ID_BULLET
102 MENUITEM "&Paragraphe" ID_PARAFORMAT
103 END
104 END
105
106 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
107 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
108 CAPTION "Date et heure"
109 FONT 10, "MS Sans Serif"
110 BEGIN
111 LTEXT "Available formats",0,3,2,100,15
112 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
113 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
114 PUSHBUTTON "&Cancel",IDCANCEL,87,26,40,12
115 END
116
117 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
118 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
119 CAPTION "Nouveau"
120 FONT 10, "MS Sans Serif"
121 BEGIN
122 LTEXT "Nouveau type de document",0,3,2,100,15
123 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
124 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
125 PUSHBUTTON "&Annuler",IDCANCEL,97,26,40,12
126 END
127
128 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
129 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
130 Caption "Format de paragraphe"
131 FONT 8, "MS Shell Dlg"
132 BEGIN
133 GROUPBOX "Indentation", 0, 10, 10, 120, 68
134 LTEXT "Left", 0, 15, 22, 40, 13
135 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
136 LTEXT "Right", 0, 15, 40, 40, 13
137 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
138 LTEXT "First line", 0, 15, 58, 40, 13
139 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
140 LTEXT "Alignment", 0, 15, 87, 40, 13
141 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 13, CBS_DROPDOWNLIST
142 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
143 PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
144 END
145
146 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
147 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
148 Caption "Tabulations"
149 FONT 8, "MS SHell DLg"
150 BEGIN
151 GROUPBOX "Arrêts de tabulation", 0, 10, 10, 120, 90
152 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
153 DEFPUSHBUTTON "&Ajouter", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
154 PUSHBUTTON "&Supprimer", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
155 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
156 PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
157 PUSHBUTTON "Supprimer &tous", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
158 END
159
160 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
161 STYLE DS_SYSMODAL
162 Caption ""
163 FONT 8, "MS Shell Dlg"
164 BEGIN
165 GROUPBOX "Line wrapping", 0, 10, 10, 130, 85
166 RADIOBUTTON "Wrap text by the &window border", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 25, 117, 15
167 RADIOBUTTON "Wrap text by the &margin", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 45, 117, 15
168 GROUPBOX "Barres d'outils", 0, 150, 10, 120, 85
169 CHECKBOX "&Barre d'outils", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
170 CHECKBOX "Barre de &format", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
171 CHECKBOX "Barre de &statut", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 56, 80, 15
172 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
173 END
174
175 STRINGTABLE DISCARDABLE
176 BEGIN
177 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Documents texte riche (*.rtf)"
178 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documents texte (*.txt)"
179 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documents texte unicode (*.txt)"
180 STRING_ALL_FILES, "Tous les documents (*.*)"
181 END
182
183 STRINGTABLE DISCARDABLE
184 BEGIN
185 STRING_ALIGN_LEFT, "Gauche"
186 STRING_ALIGN_RIGHT, "Droite"
187 STRING_ALIGN_CENTER, "Centrer"
188 END
189
190 STRINGTABLE DISCARDABLE
191 BEGIN
192 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Document texte riche"
193 STRING_NEWFILE_TXT, "Document texte"
194 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Document texte unicode"
195 END
196
197 STRINGTABLE DISCARDABLE
198 BEGIN
199 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Fichiers d'impression (*.PRN)"
200 END
201
202 STRINGTABLE DISCARDABLE
203 BEGIN
204 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Options"
205 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texte"
206 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Texte riche"
207 END
208
209 STRINGTABLE DISCARDABLE
210 BEGIN
211 STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimer"
212 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Page suivante"
213 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Page précédente"
214 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fermer"
215 END
216
217 STRINGTABLE DISCARDABLE
218 BEGIN
219 STRING_UNITS_CM, "cm"
220 END
221
222 STRINGTABLE DISCARDABLE
223 BEGIN
224 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Document"
225 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
226 STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document."
227 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
228 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, " \
229 "ce qui causera la perte de tout formattage. " \
230 "Voulez-vous vraiment continuer ?"
231 STRING_INVALID_NUMBER, "Format de nombre invalide"
232 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés"
233 END