Giant German Language Fix Patch by "tux."
[reactos.git] / reactos / base / applications / wordpad / It.rc
1 /* Italian resource for Wine WordPad
2 *
3 * Copyright 2010 by Luca Bennati
4 *
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 *
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
14 *
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18 */
19
20 #include "wordpad.h"
21
22 /*UTF-8*/
23 #pragma code_page(65001)
24
25 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
26
27 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
28 BEGIN
29 POPUP "&File"
30 BEGIN
31 MENUITEM "&Nuovo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
32 MENUITEM "&Apri...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
33 MENUITEM "&Salva\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
34 MENUITEM "Salva &come...", ID_FILE_SAVEAS
35 MENUITEM SEPARATOR
36 MENUITEM "&Stampa...\tCtrl+P", ID_PRINT
37 MENUITEM "An&teprima di stampa...", ID_PREVIEW
38 MENUITEM "&Impostazioni di stampa...", ID_PRINTSETUP
39 MENUITEM SEPARATOR
40 MENUITEM "E&sci", ID_FILE_EXIT
41 END
42 POPUP "&Modifica"
43 BEGIN
44 MENUITEM "&Annulla\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
45 MENUITEM "&Rifai\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
46 MENUITEM SEPARATOR
47 MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
48 MENUITEM "&Copia\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
49 MENUITEM "&Incolla\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
50 MENUITEM "Ca&ncella\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
51 MENUITEM "&Seleziona tutto\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
52 MENUITEM SEPARATOR
53 MENUITEM "T&rova...\tCtrl+F", ID_FIND
54 MENUITEM "Trova s&uccessivo\tF3", ID_FIND_NEXT
55 MENUITEM "S&ostituisci...\tCtrl+H", ID_REPLACE
56 MENUITEM SEPARATOR
57 MENUITEM "Sola &Lettura", ID_EDIT_READONLY
58 MENUITEM "&Modificato", ID_EDIT_MODIFIED
59 MENUITEM SEPARATOR
60 POPUP "E&xtra"
61 BEGIN
62 MENUITEM "&Informazioni sulla selezione", ID_EDIT_SELECTIONINFO
63 MENUITEM "&Formato del carattere", ID_EDIT_CHARFORMAT
64 MENUITEM "Formato del &def. char", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
65 MENUITEM "Formato del &paragrafo", ID_EDIT_PARAFORMAT
66 MENUITEM "&Ricava il testo", ID_EDIT_GETTEXT
67 END
68 END
69 POPUP "&Visualizza"
70 BEGIN
71 MENUITEM "Barra degli &strumenti", ID_TOGGLE_TOOLBAR
72 MENUITEM "Barra del &formato", ID_TOGGLE_FORMATBAR
73 MENUITEM "&Righello", ID_TOGGLE_RULER
74 MENUITEM "Barra dello s&tato", ID_TOGGLE_STATUSBAR
75 MENUITEM SEPARATOR
76 MENUITEM "&Opzioni...", ID_VIEWPROPERTIES
77 END
78 POPUP "&Inserisci"
79 BEGIN
80 MENUITEM "&Data e ora...", ID_DATETIME
81 END
82 POPUP "F&ormato"
83 BEGIN
84 MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
85 MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET
86 MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT
87 MENUITEM "&Tabulazioni..." ID_TABSTOPS
88 POPUP "Sfon&do"
89 BEGIN
90 MENUITEM "Di &sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
91 MENUITEM "&Giallo di PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2
92 END
93 END
94 POPUP "&Aiuto"
95 BEGIN
96 MENUITEM "&Su Wine Wordpad" ID_ABOUT
97 END
98 END
99
100 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
101 BEGIN
102 POPUP ""
103 BEGIN
104 MENUITEM "&Taglia", ID_EDIT_CUT
105 MENUITEM "&Copia", ID_EDIT_COPY
106 MENUITEM "&Incolla", ID_EDIT_PASTE
107 MENUITEM SEPARATOR
108 MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET
109 MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT
110 END
111 END
112
113 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
114 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
115 CAPTION "Data e ora"
116 FONT 10, "MS Sans Serif"
117 BEGIN
118 LTEXT "Formati disponibili",-1,3,2,100,15
119 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
120 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
121 PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,87,26,40,12
122 END
123
124 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
125 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
126 CAPTION "Nuovo"
127 FONT 10, "MS Sans Serif"
128 BEGIN
129 LTEXT "Nuovo tipo di documento",-1,3,2,100,15
130 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
131 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
132 PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,97,26,40,12
133 END
134
135 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
137 Caption "Formato del paragrafo"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139 BEGIN
140 GROUPBOX "Indentazione", -1, 10, 10, 120, 68
141 LTEXT "Sinistra", -1, 15, 22, 40, 13
142 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
143 LTEXT "Destra", -1, 15, 40, 40, 13
144 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
145 LTEXT "Prima riga", -1, 15, 58, 40, 13
146 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
147 LTEXT "Allineamento", -1, 15, 87, 45, 13
148 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 60, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
149 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
150 PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
151 END
152
153 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 Caption "Tabulazioni"
156 FONT 8, "MS SHell DLg"
157 BEGIN
158 GROUPBOX "Punti di fermata delle tabulazioni", -1, 10, 10, 120, 90
159 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
160 DEFPUSHBUTTON "&Aggiungi", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
161 PUSHBUTTON "&Rimuovi", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
162 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
163 PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
164 PUSHBUTTON "Rimuovi &tutti", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
165 END
166
167 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 310, 110
168 STYLE DS_SYSMODAL
169 Caption ""
170 FONT 8, "MS Shell Dlg"
171 BEGIN
172 GROUPBOX "Linea di margine", -1, 10, 10, 150, 85
173 RADIOBUTTON "&Nessuna linea di margine", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 140, 15
174 RADIOBUTTON "Confina il testo nel &bordo della finestra", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 140, 15
175 RADIOBUTTON "Confina il testo nel &margine", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 140, 15
176 GROUPBOX "Barre", -1, 170, 10, 120, 85
177 CHECKBOX "Barra degli &strumenti", IDC_PAGEFMT_TB, 180, 20, 80, 15
178 CHECKBOX "Barra del &formato", IDC_PAGEFMT_FB, 180, 38, 80, 15
179 CHECKBOX "&Righello", IDC_PAGEFMT_RU, 180, 56, 80, 15
180 CHECKBOX "Barra dello s&tato", IDC_PAGEFMT_SB, 180, 74, 80, 15
181 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
182 END
183
184 STRINGTABLE DISCARDABLE
185 BEGIN
186 STRING_ALL_FILES, "Tutti i files (*.*)"
187 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Files di testo (*.txt)"
188 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Files di testo Unicode (*.txt)"
189 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
190 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento Rich text"
191 STRING_NEWFILE_TXT, "Documento di testo"
192 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento di testo Unicode"
193 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "File di stampa (*.PRN)"
194 END
195
196 STRINGTABLE DISCARDABLE
197 BEGIN
198 STRING_ALIGN_LEFT, "Sinistra"
199 STRING_ALIGN_RIGHT, "Destra"
200 STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
201 END
202
203 STRINGTABLE DISCARDABLE
204 BEGIN
205 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opzioni"
206 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Testo"
207 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
208 END
209
210 STRINGTABLE DISCARDABLE
211 BEGIN
212 STRING_PREVIEW_PRINT, "Stampa"
213 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Prossima pagina"
214 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Pagina precedente"
215 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Due pagine"
216 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Una pagina"
217 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Ingrandisci"
218 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Rimpicciolisci"
219 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Chiudi"
220 STRING_UNITS_CM, "cm"
221 END
222
223 STRINGTABLE DISCARDABLE
224 BEGIN
225 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
226 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salva i cambiamenti su '%s'?"
227 STRING_SEARCH_FINISHED, "Finita la ricerca sul documento."
228 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossibile caricare la libreria RichEdit."
229 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, " \
230 "che causerà la perdita di tutta la formattazione. " \
231 "Sei sicuro?"
232 STRING_INVALID_NUMBER, "Numero di formato non valido"
233 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "I documenti di storage OLE non sono supportati"
234 STRING_WRITE_FAILED, "Impossibile salvare il file."
235 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per salvare il file."
236 STRING_OPEN_FAILED, "Impossibile aprire il file."
237 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per aprire il file."
238 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Stampa non implementata"
239 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni."
240 END
241 #pragma code_page(default)