Massive Translations commit:
[reactos.git] / reactos / base / applications / wordpad / lang / pl-PL.rc
1 /*
2 * translated by xrogers
3 * xxrogers@users.sourceforge.net
4 * https://sourceforge.net/projects/reactospl
5 */
6 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
7
8 IDR_MAINMENU MENU
9 BEGIN
10 POPUP "&Plik"
11 BEGIN
12 MENUITEM "&Nowy...", ID_NEW
13 MENUITEM "&Otwórz...", ID_OPEN
14 MENUITEM SEPARATOR
15 MENUITEM "Za&mknij\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
16 MENUITEM "&Zamknij wszystkie", ID_CLOSEALL, GRAYED
17 MENUITEM SEPARATOR
18 MENUITEM "Zapi&sz", ID_SAVE, GRAYED
19 MENUITEM "&Zapisz jako...", ID_SAVEAS, GRAYED
20 MENUITEM SEPARATOR
21 MENUITEM "&Podgl¹d wydruku", ID_PRINTPRE, GRAYED
22 MENUITEM "&Drukuj...", ID_PRINT, GRAYED
23 MENUITEM SEPARATOR
24 MENUITEM "&Ustawienia strony...", ID_PAGESETUP, GRAYED
25 MENUITEM SEPARATOR
26 MENUITEM "Za&koñcz\tAlt+F4", ID_EXIT
27 END
28 POPUP "&Edycja"
29 BEGIN
30 MENUITEM "&Cofnij", ID_UNDO, GRAYED
31 MENUITEM "&Ponów", ID_REDO, GRAYED
32 MENUITEM SEPARATOR
33 MENUITEM "Wytnij", ID_CUT, GRAYED
34 MENUITEM "&Kopiuj", ID_COPY, GRAYED
35 MENUITEM "&Wklej", ID_PASTE, GRAYED
36 MENUITEM SEPARATOR
37 MENUITEM "Wyczy\9cæ", -1, GRAYED
38 MENUITEM "Zaznacz wszystko", ID_SELALL, GRAYED
39 MENUITEM SEPARATOR
40 MENUITEM "&Znajd\9f...\tCtrl+F",-1, GRAYED
41 MENUITEM "Znajd\9f nastêpny", -1, GRAYED
42 MENUITEM "Zamieñ\tCtrl+H", -1, GRAYED
43 MENUITEM SEPARATOR
44 MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci obiektu",-1, GRAYED
45 MENUITEM "Obiekt", -1, GRAYED
46 END
47 POPUP "Wido&k"
48 BEGIN
49 MENUITEM "Pasek &narzêdzi", -1, CHECKED
50 MENUITEM "P&asek formatowania", -1, CHECKED
51 MENUITEM "&Linijka", -1, CHECKED
52 MENUITEM "&Pasek stanu", ID_STATUSBAR, CHECKED
53 END
54 POPUP "&Wstaw"
55 BEGIN
56 MENUITEM "&Data i godzina...",-1, GRAYED
57 MENUITEM "O&biekt...", -1, GRAYED
58 END
59 POPUP "For&mat"
60 BEGIN
61 MENUITEM "&Czcionka...", -1 GRAYED
62 MENUITEM "&Wypunktowanie", -1, GRAYED
63 MENUITEM "&Akapit...", -1, GRAYED
64 MENUITEM "&Tabulatory...", -1, GRAYED
65 END
66 POPUP "&Okno"
67 BEGIN
68 MENUITEM "&Kaskadowo", ID_WINDOW_CASCADE
69 MENUITEM "&S¹siaduj¹co w poziomie", ID_WINDOW_TILE_HORZ
70 MENUITEM "S¹si&aduj¹co w pionie", ID_WINDOW_TILE_VERT
71 MENUITEM "&Rozmie\9cæ ikony", ID_WINDOW_ARRANGE
72 MENUITEM SEPARATOR
73 MENUITEM "&Nastêpne\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
74 END
75 POPUP "Pomo&c"
76 BEGIN
77 MENUITEM "WordPad - &informacje...", ID_ABOUT
78 END
79 END
80
81 IDR_POPUP MENU
82 BEGIN
83 POPUP "popup"
84 BEGIN
85
86 MENUITEM SEPARATOR
87
88 END
89 END
90
91
92 IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
93 CAPTION "Nowy"
94 FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
95 STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
96 BEGIN
97 LTEXT "Typ nowego dokumentu:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
98 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
99 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
100 PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
101 END
102
103
104 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
105 CAPTION "WordPad - informacje"
106 FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
107 STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
108 BEGIN
109 LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
110 PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 65, 162, 44, 15
111 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
112 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
113 END
114
115
116 STRINGTABLE DISCARDABLE
117 BEGIN
118 IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug Twojego wyboru) której\9c z pó\9fniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej¹, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy\9clnej gwarancji PRZYDATNO\8cCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO\8cCI DO OKRE\8cLONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewno\9cci¹ wraz z niniejszym programem otrzyma³e\9c te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je\9cli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
119 IDS_DEFAULT_NAME "Dokument %1!u!"
120 IDS_READY " Gotowy."
121 END
122
123 STRINGTABLE DISCARDABLE
124 BEGIN
125 IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Dokument sformatowany"
126 IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Dokument tekstowy"
127 IDS_DOC_TYPE_TEXT "Dokument tekstowy Unicode"
128 END
129
130
131
132 /* Tooltips */
133 STRINGTABLE DISCARDABLE
134 BEGIN
135 IDS_TOOLTIP_NEW "Nowy"
136 IDS_TOOLTIP_OPEN "Otwórz"
137 IDS_TOOLTIP_SAVE "Zapisz"
138 IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Podgl¹d wydruku"
139 IDS_TOOLTIP_PRINT "Drukuj"
140 IDS_TOOLTIP_CUT "Wytnij"
141 IDS_TOOLTIP_COPY "Kopiuj"
142 IDS_TOOLTIP_PASTE "Wklej"
143 IDS_TOOLTIP_UNDO "Cofnij"
144 IDS_TOOLTIP_REDO "Ponów"
145 END
146
147 /* Hints */
148 STRINGTABLE DISCARDABLE
149 BEGIN
150 IDS_HINT_BLANK " "
151 IDS_HINT_NEW " Tworzy nowy dokument."
152 IDS_HINT_OPEN " Otwiera istniej¹cy dokument."
153 IDS_HINT_CLOSE " Zamyka to okno."
154 IDS_HINT_CLOSEALL " Zamyka wszystkie okna."
155 IDS_HINT_SAVE " Zapisuje na dysku aktywny dokument."
156 IDS_HINT_SAVEAS " Zapisuje pod now¹ nazw¹ aktywny dokument."
157 IDS_HINT_PRINT " Drukuje aktywny dokument."
158 IDS_HINT_PRINTPRE " Wy\9cwietla podgl¹d wydruku aktywnego dokumentu."
159 IDS_HINT_PAGESETUP " Zmienia ustawienia uk³adu strony."
160 IDS_HINT_EXIT " Zamyka aplikacjê."
161
162 IDS_HINT_CASCADE " Ustawia okna w kaskadê."
163 IDS_HINT_TILE_HORZ " Rozmieszcza okna s¹siaduj¹co w poziomie."
164 IDS_HINT_TILE_VERT " Rozmieszcza okna s¹siaduj¹co w pionie."
165 IDS_HINT_ARRANGE " Porz¹dkuje ikony na dole okna."
166 IDS_HINT_NEXT " Aktywuje nastêpne okno."
167
168 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywraca okno do normalnego rozmiaru."
169 IDS_HINT_SYS_MOVE " Przenosi to okno."
170 IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia rozmiar tego okna."
171 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimalizuje to okno do ikony."
172 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
173 END
174