Sync with trunk r43123
[reactos.git] / reactos / base / shell / cmd / lang / es-ES.rc
1 /*
2 * Spanish resource file by HUMA2000
3 * Jose Pedro Fernández Pascual 2005
4 */
5
6 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
7 STRINGTABLE DISCARDABLE
8 BEGIN
9
10 STRING_ASSOC_HELP, "Modify file extension associations.\n\n\
11 assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
12 \n\
13 assoc (print all associations)\n\
14 assoc .ext (print specific association)\n\
15 assoc .ext= (remove specific association)\n\
16 assoc .ext=FileType (add new association)\n"
17
18 STRING_ATTRIB_HELP, "Muestra o cambia los atributos de los archivos.\n\n\
19 ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
20 [/S [/D]]\n\n\
21 + Añade un atributo\n\
22 - Borra un atributo\n\
23 R Atributo de sólo lectura\n\
24 A Atributo de archivo\n\
25 S Atributo de archivo de sistema\n\
26 H Atributo de archivo oculto\n\
27 /S Procesa los archivos coincidentes en el directorio actual \n\
28 y sus subdirectorios\n\
29 /D Procesa también los directorios\n\n\
30 Type ATTRIB without a parameter to display the attributes of all files.\n"
31
32 STRING_ALIAS_HELP, "Pone, borra o muestra los alias.\n\n\
33 ALIAS [alias=[command]]\n\n\
34 alias Nombre para un alias.\n\
35 command Texto a ser sustituido por el alias.\n\n\
36 Para mostrar todos los alias:\n\
37 ALIAS\n\n\
38 Para poner un nuevo o remplazar un alias existente:\n\
39 ALIAS da=dir a:\n\n\
40 Para borrar un alias de la lista de alias:\n\
41 ALIAS da="
42
43 STRING_BEEP_HELP, "Emite un pitido por el altavoz.\n\nBEEP\n"
44
45 STRING_CALL_HELP, "Ejecuta un arhivo por lotes desde otro archivo por lotes.\n\n\
46 CALL [drive:][path]filename [batch-parameter]\n\n\
47 batch-parameter Especifica cualquier informacion de la linea de comandos\n\
48 requerida por el archivo por lotes."
49
50 STRING_CD_HELP, "Cambia el directorio actual o muestra su nombre.\n\n\
51 CHDIR [/D][drive:][path]\n\
52 CHDIR[..|.]\n\
53 CD [/D][drive:][path]\n\
54 CD[..|.]\n\n\
55 .. Directorio padre.\n\
56 . Directorio actual.\n\
57 /D Cambiara la unidad y el directorio actual.\n\n\
58 Escribe CD unidad: para mostrar el directorio actual en la unidad especificada.\n\
59 Escribe CD sin ningun parámetro para mostrar la unidad y el directorio actual.\n"
60
61 STRING_CHCP_HELP, "Muestra o configura el número de página de código activa.\n\n\
62 CHCP [nnn]\n\n\
63 nnn Especifica el número de página de código activa.\n\n\
64 Escribe CHCP sin ningún parámetro para mostrar el código de página activo.\n"
65
66 STRING_CHOICE_HELP, "Espera a que el usuario elija entre un número de opciones.\n\n\
67 CHOICE [/C[:]choices][/N][/S][/T[:]c,nn][text]\n\n\
68 /C[:]choices Especifica las teclas admitidas. Por defecto son SN.\n\
69 /N No muestra las posibles elecciones y ? al final del prompt.\n\
70 /S Hace que la elección sea sensible a las mayúsculas y minúsculas.\n\
71 /T[:]c,nn La elección por defecto será c después de nn segundos.\n\
72 text Prompt a mostrar. \n\n\
73 ERRORLEVEL se configura al offset de la tecla que presione el usuario.\n"
74
75 STRING_CLS_HELP, "Limpia la pantalla.\n\nCLS\n"
76
77 STRING_CMD_HELP1, "\nComandos internos disponibles:\n"
78
79 STRING_CMD_HELP2, "\nCaracterísticas disponibles:"
80
81 STRING_CMD_HELP3," [alias]"
82
83 STRING_CMD_HELP4," [historia]"
84
85 STRING_CMD_HELP5," [Completador de nombres de archivos unix]"
86
87 STRING_CMD_HELP6," [Pila de directorios]"
88
89 STRING_CMD_HELP7," [Redirecciones y túneles]"
90
91 STRING_CMD_HELP8, "Comienza una nueva sesion del interprete de comandos de ReactOS.\n\n\
92 CMD [/[C|K] command][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
93 /C command Ejecuta el comando especificado y cierra.\n\
94 /K command Ejecuta eñ comando especificado y permanece.\n\
95 /P CMD se hace permanente y ejecuta el autoexec.bat\n\
96 (no puede ser cerrado).\n\
97 /T:bf Configura el color de fondo/primer plano (mirar el comando COLOR).\n"
98
99 STRING_COLOR_HELP1, "Configura el color de primer plano y fondo.\n\n\
100 COLOR [attr [/-F]] \n\n\
101 attr Especifica el atributo de color de salida de consola.\n\
102 /-F No rellena el espacio en blanco de la consola con el color del atributo.\n\n\
103 Hay tres maneras de especificar los colores:\n\
104 1) [bright] nombre on [bright] nombre (solo las tres primeras letras del nombre son necesarias)\n\
105 2) decimal on decimal\n\
106 3) dos dígitos hexadecimales\n\n\
107 Los colores son:\n\
108 dec hex nombre dec hex name\n\
109 0 0 Negro 8 8 Gris(Negro brillante)\n\
110 1 1 Azul 9 9 Azul brillante\n\
111 2 2 Verde 10 A Verde brillante\n\
112 3 3 Cyan 11 B Cyan brillante\n\
113 4 4 Rojo 12 C Rojo brillante\n\
114 5 5 Magenta 13 D Magenta brillante\n\
115 6 6 Amarillo 14 E Amarillo brillante\n\
116 7 7 Blanco 15 F Blanco brillante\n"
117
118 STRING_COPY_HELP1, "Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? "
119
120 STRING_COPY_HELP2, "Copia uno o mas archivos a otro lugar.\n\n\
121 COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] origen [/A|/B]\n\
122 [+ origen [/A|/B] [+ ...]] [destino [/A|/B]]\n\n\
123 origen Especifica el archivo o archivos a copiar.\n\
124 /A Indica un archivo de texto ASCII.\n\
125 /B Indica un archivo binario.\n\
126 destino Especifica el directorio y/o nombre de archivo para los nuevos archivos.\n\
127 /V Verifica que el nuevo archivo se ha escrito correctamente.\n\
128 /Y Suprime la confirmación sobre si quieres sobreescribir un archivo\n\
129 de destino existente.\n\
130 /-Y Hace que te pregunte si quieres sobreescribir un archivo de destino\n\
131 existente.\n\n\
132 El parametro /Y tiene que estar presente en las variables de entorno de COPYCMD.\n\
133 ...\n"
134
135 STRING_DATE_HELP1, "\nIntroduce la nueva fecha (mm%cdd%cyyyy): "
136
137 STRING_DATE_HELP2, "\nIntroduce la nueva fecha (dd%cmm%cyyyy): "
138
139 STRING_DATE_HELP3, "\nIntroduce la nueva fecha (yyyy%cmm%cdd): "
140
141 STRING_DATE_HELP4, "Muestra o cambia la fecha.\n\n\
142 DATE [/T][date]\n\n\
143 /T Sólo la muestra\n\n\
144 Escribe DATE sin parámetros para mostrar la fecha actual y establecer\n\
145 una nueva fecha. Pulsa INTRO para mantener la misma fecha.\n"
146
147 STRING_DEL_HELP1, "Borra uno o mas archivos.\n\n\
148 DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\
149 DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\
150 ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\n\
151 archivo Espacifica el/los archivo(s) a borrar.\n\n\
152 /N Nada.\n\
153 /P Prompt. Pregunta antes de borar cada archivo\n\
154 /T Total. Muestra el número total de archivos eliminados y el espacio\n\
155 liberado en disco\n\
156 /Q Modo silencioso.\n\
157 /W Limpiar. Sobreescribe el archivo con números aleatorios después de eliminarlo.\n\
158 /Y Si. Borra incluso *.* sin preguntar.\n\
159 /F Fuerza el borrade de archivos ocultos, de sólo lectura y de sistema.\n\
160 /S Borra los archivos de todos los subdirectorios.\n\
161 /A Selecciona los archivos a borrar en base a los atributos especificados.\n\
162 R Archivos de sólo lectura\n\
163 S Archivos de sistema\n\
164 A Archivos listos para archivar\n\
165 H Archivos ocultos\n\
166 - Prefijo que signifca sin\n"
167
168 STRING_DEL_HELP2, "¡Todos los archivos del directorio van a ser borrados!\n¿Estás seguro? (S/N)?"
169 STRING_DEL_HELP3, " Archivo %lu borrado\n"
170 STRING_DEL_HELP4, " Archivos %lu borrados\n"
171
172 STRING_DELAY_HELP, "Espera por n segundos o milisegundos\n\
173 DELAY [/m]n\n\n\
174 /m Especifica que n son milisegundos\n\
175 En otro caso n son segundos\n"
176
177 STRING_DIR_HELP1, "DIR [unidad:][ruta][nombre de archivo] [/A[[:]atributos]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
178 [/O[[:]orden]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]fecha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
179 [unidad:][ruta][nombre de archivo]\n\
180 Especifica la unidad, el directorio o los archivos a listar.\n\n\
181 /A Muestra los archivos con los atributos especificados.\n\
182 atributos D Directorios R Archivos de sólo lectur\n\
183 H Archivos ocultos A Archivos listos para archivar\n\
184 S Archivos de sistema - Prefijo que signifca sin\n\
185 /B Usa el formato simple (sin encabezado ni sumario).\n\
186 /C Muestra el separador de miles en los tamaños de los archivos. Es la opción\n\
187 por defecto. Usa /-C para desactivar el mostrar el separador.\n\
188 /D Lo mismo que el formato a lo ancho, pero ordenados en columna.\n\
189 /L Usa minúsculas.\n\
190 /N Nuevo formato de lista larga donde los nombres de archivo están a la \n\
191 derecha.\n\
192 /O Muestra los archivos ordenados según el orden especificado.\n\
193 ordenación N Por nombre (alfabético) S Por tamaño (los menores primero)\n\
194 E Por extensión (alfabético) D Por fecha/hora (los antiguos primero)\n\
195 G Los directorios primero - Prefijo para el orden inverso\n\
196 /P Pausa después de cada pantalla llena de información.\n\
197 /Q Muestra el propietario del archivo.\n\
198 /S Muestra los archivos en el directorio especificado y sus subdirectorios.\n\
199 /T Controla que campo de tiempo se muestra o es usado para ordenar:\n\
200 campo de tiempo C Creación\n\
201 A Último acceso\n\
202 W Última escritura\n\
203 /W Usa el formato de lista a lo ancho.\n\
204 /X Muestra los nombres cortos generados para archivos que no tienen un\n\
205 nombre 8.3. El formato es como /N pero con el nombre corto colocado\n\
206 antes del nombre largo. Si no hay nombre corto, se muestran espacios\n\
207 en blanco en su lugar.\n\
208 /4 Muestra los cuatro dígitos del año\n\n\
209 Los modificadores pueden estar presentes en la variable de entorno de DIRCMD. Omite los\n\
210 ajustes previos anteponiendo a cualquier modificador - (hyphen)--por ejemplo, /-W.\n"
211
212 STRING_DIR_HELP2, " El volumen en la unidad %c es %s\n"
213 STRING_DIR_HELP3, " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n"
214 STRING_DIR_HELP4, " El volumen Serial Number is %04X-%04X\n"
215 STRING_DIR_HELP5, "\n Total de archivos mostrados:\n%16i archivo(s)% 14s bytes\n"
216 STRING_DIR_HELP6, "%16i Directorio(s)% 15s bytes\n"
217 STRING_DIR_HELP7, "\n Directorio %s\n\n"
218 STRING_DIR_HELP8, "%16i archivo(s)% 14s bytes\n"
219
220 STRING_DIRSTACK_HELP1, "Almacena el directorio actual para usarlo por el comando, \n\
221 entonces cambia al directorio especificado.\n\n\
222 PUSHD [ruta | ..]\n\n\
223 ruta Especifica el directorio para hacerlo el directorio actual\n"
224
225 STRING_DIRSTACK_HELP2, "Cambia al directorio guardado por el comando PUSHD.\n\nPOPD"
226
227 STRING_DIRSTACK_HELP3, "Muestra el contenido de la pila de directorios.\n\nDIRS"
228
229 STRING_DIRSTACK_HELP4, "Vacia la pila de directorios"
230
231 STRING_ECHO_HELP1, "Muestra un mensaje sin necesidad de pulsar intro y \n\
232 salta a la siguiente linea.\n\n\
233 ECHOS mensaje"
234
235 STRING_ECHO_HELP2, "Muestra los mensajes de error por defecto.\n\n\
236 ECHOERR mensaje\n\
237 ECHOERR. Imprime una linea vacia"
238
239 STRING_ECHO_HELP3, "Muestra mensajes en la salida estandar de error sin pulsar intro y\n\
240 pasa de linea.\n\n\
241 ECHOSERR mensaje"
242
243 STRING_ECHO_HELP4, "Muestra un mensaje o cambia el mostrar los comandos activo/inactivo.\n\n\
244 ECHO [ON | OFF]\n\
245 ECHO [mensaje]\n\
246 ECHO. Muestra una linea vacia\n\n\
247 Escribe ECHO sin parámetros para mostrar la configuración actual de ECHO."
248
249 STRING_ECHO_HELP5, "ECHO está %s\n"
250
251 STRING_EXIT_HELP, "Sale del interprete de la linea de comandos.\n\nEXIT\n"
252
253 STRING_FOR_HELP1, "Ejecuta un comando específico para cada archivo de un grupo de archivos.\n\n\
254 FOR %variable IN (grupo) DO comando [parametros]\n\n\
255 %variable Especifica un parámetro remplazable.\n\
256 (set) Especifica un grupo de uno o mas archivos. Los comodines pueden usarse.\n\
257 command Especifica el comando a ejecutar para cada archivo.\n\
258 parameters Especifica los parametros o modificadores para el comando especificado.\n\n\
259 Para usar el comando FOR en un archivo por lotes, especifica %%variable en lugar de\n\
260 %variable.\n"
261
262 STRING_FREE_HELP1, "\nEl volumen en la unidad %s es %-11s\n\
263 El número de serie es %s\n\
264 %16s bytes totales de espacio en disco\n\
265 %16s bytes usados\n\
266 %16s bytes libres\n"
267
268 STRING_FREE_HELP2, "Muestra la información de la unidad.\n\nFREE [unidad: ...]\n"
269
270 STRING_IF_HELP1, "Ejecuta procesos condicionales en archivos por lotes.\n\n\
271 IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
272 IF [NOT] string1==string2 comando\n\
273 IF [NOT] EXIST archivo comando\n\
274 IF [NOT] DEFINED variable comando\n\n\
275 NOT Especifica que CMD solo llevará a cabo el comando si la \n\
276 condición es falsa.\n\
277 ERRORLEVEL número Especifica una condición verdadera si el último programa devuelve\n\
278 un código de salida igual o superior al número especificado.\n\
279 comando Especifica el comando a ejecutar si se cumple la condición.\n\
280 string1==string2 Especifica una condición verdadera si las cadenas de texto coinciden.\n\
281 EXIST archivo Especifica una condición verdadera si existe el archivo especificado.\n\
282 DEFINED variable Especifica una condición verdadera si la variable está definida.\n"
283
284 STRING_GOTO_HELP1, "Manda al CMD a una linea etiquetada en un archivo por lotes.\n\n\
285 GOTO etiqueta\n\n\
286 etiqueta Especifica la cadena de texto usada en el archivo por lotes como etiqueta.\n\n\
287 Escriba la etiqueta en la linea misma, empezando con dos puntos."
288
289 STRING_LABEL_HELP1, "Muestra o cambia la etiqueta de una unidad.\n\nLABEL [unidad:][etiqueta]\n"
290
291 STRING_LABEL_HELP2, "El volumen en la unidad %c: es %s\n"
292 STRING_LABEL_HELP3, "El volumen en la unidad %c: no tiene etiqueta\n"
293 STRING_LABEL_HELP4, "El número de serie del volumen es %04X-%04X\n"
294 STRING_LABEL_HELP5, "Etiqueta del volumen (11 Caracteres, INTRO para ninguna)? "
295
296 STRING_LOCALE_HELP1, "La hora actual es"
297
298 STRING_MKDIR_HELP, "Crea un directorio.\n\n\
299 MKDIR [unidad:]ruta\nMD [unidad:]ruta"
300
301 STRING_MKLINK_HELP, "Creates a filesystem link object.\n\n\
302 MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
303 /D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
304 /H Create a hard link.\n\
305 /J Create a directory junction.\n\n\
306 If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
307
308 STRING_MEMMORY_HELP1, "Muestra la cantidad de memoria del sistema.\n\nMEMORY"
309
310 STRING_MEMMORY_HELP2, "\n %12s%% carga de memoria.\n\n\
311 %13s bytes totales de RAM física.\n\
312 %13s bytes libres de RAM física.\n\n\
313 %13s bytes totales del archivo de paginación.\n\
314 %13s bytes disponibles del archivo de paginación.\n\n\
315 %13s bytes totales de memoria virtual.\n\
316 %13s bytes disponibles de memoria virtual.\n"
317
318 STRING_MISC_HELP1, "Pulsa cualquier tecla para continuar...\n"
319
320 STRING_MOVE_HELP1, "¿Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? "
321
322 STRING_MOVE_HELP2, "Mueve archivos y renombra archivos y directorios.\n\n\
323 Para mover uno o más archivos:\n\
324 MOVE [/N][unidad:][ruta]archivo1[,...] destino\n\n\
325 Para renombrar un directorio:\n\
326 MOVE [/N][unidad:][ruta]directorio1 directorio2\n\n\
327 [unidad:][ruta]archivo1 Especifica la localización y el nombre del archivo\n\
328 o archivos que quieres mover.\n\
329 /N Nada. Hace todo menos mover archivos o directorios.\n\n\
330 Limitaciones actules:\n\
331 - No puedes mover un archivo o directorio de una unidad a otra.\n"
332
333 STRING_MSGBOX_HELP, "Muestra un cuadro de mensaje y devuelve la respuesta del usuario.\n\n\
334 MSGBOX tipo ['titulo'] pregunta\n\n\
335 tipo buton a mostrar\n\
336 los valores posibles son: OK, OKCANCELAR,\n\
337 SINO, SINOCANCELAR\n\
338 titulo titulo del cuadro de mensaje\n\
339 pregunta texto a mostrar por el cuadro de mensaje\n\n\n\
340 ERRORLEVEL se configurara en función del botón pulsado:\n\n\
341 SI : 10 | NO : 11\n\
342 OK : 10 | CANCELAR: 12\n"
343
344 STRING_PATH_HELP1, "Muestra o cambia la ruta de búsqueda de archivos ejecutables.\n\n\
345 PATH [[unidad:]ruta[;...]]\nRuta ;\n\n\
346 Escribe PATH ; para limpiar todas las configuraciones de búsqueda y usar solo el\n\
347 directorio actual del interprete de comandos.\n\
348 Escribe PATH sin parámetros para mostrar la ruta actual.\n"
349
350 STRING_PROMPT_HELP1, "Cambia el símbolo de comandos.\n\n\
351 PROMPT [texto]\n\n\
352 texto Epecifica un nuevo símbolo de comandos.\n\n\
353 El símbolo de comandos puede hacerce con carácteres normales y los siguientes \n\
354 códigos especiales:\n\n\
355 $A & (Signo y)\n\
356 $B | (Linea horizontal)\n\
357 $C ( (Paréntesis izquierdo)\n\
358 $D Fecha actual\n\
359 $E Código de escape (código ASCII 27)\n\
360 $F ) (Paréntesis derecho)\n\
361 $G > (Signo mayor que)\n\
362 $H Borra el caracter anterior\n\
363 $L < (Signo menor que)\n\
364 $N Unidad actual\n\
365 $P Unidad y ruta actuales\n\
366 $Q = (signo igual)\n\
367 $T Hora actual\n\
368 $V Número de versión del SO\n\
369 $_ Salto de linea\n\
370 $$ $ (signo del dolar)\n"
371
372 STRING_PAUSE_HELP1, "Detiene la ejecución del archivo por lotes actual y muestra el\n\
373 siguiente mensaje:\n\
374 'Pulsa cualquier tecla para continuar...' o un mensaje definido por el usuario.\n\n\
375 PAUSE [mensaje]"
376
377 STRING_PROMPT_HELP2, " $+ Muestra la profundidad actual de la pila de directorios"
378
379 STRING_PROMPT_HELP3, "\nEscribe PROMPT sin parámetros para resetear el símbolo de \n\
380 comandos a su configuración por defecto."
381
382 STRING_REM_HELP, "Comienza una liena de comentarios en un archivo por lotes\n\nREM [Comentario]"
383
384 STRING_RMDIR_HELP, "Remueve un directorio.\n\n\
385 RMDIR [unidad:]ruta\nRD [unidad:]ruta"
386 STRING_RMDIR_HELP2, "Directory is not empty!\n"
387
388 STRING_REN_HELP1, "Renombra un archivo/directorio o varios archivos/directorios.\n\n\
389 RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\
390 REN [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\n\
391 /E No muestra mensajes de error.\n\
392 /N Nada.\n\
393 /P Pregunta por la confirmación antes de cada archivo.\n\
394 (¡No implementado aún!)\n\
395 /Q Modo silencioso.\n\
396 /S Renombra los subdirectorios.\n\
397 /T Muestra el número total de archivos renombrados.\n\n\
398 Note que no puede especificar una nueva unidad en el destino o ruta. Usa\n\
399 el comando MOVE para este propósito.\n"
400
401 STRING_REN_HELP2, " %lu archivos renombrados.\n"
402
403 STRING_REN_HELP3, " %lu archivos renombrados.\n"
404
405 STRING_REPLACE_HELP1, "Replaces files.\n\n\
406 REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
407 REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
408 [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\
409 [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be\n\
410 replaced.\n\
411 /A Adds new files to destination directory. Cannot\n\
412 use with /S or /U switches.\n\
413 /P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\
414 adding a source file.\n\
415 /R Replaces read-only files as well as unprotected\n\
416 files.\n\
417 /S Replaces files in all subdirectories of the\n\
418 destination directory. Cannot use with the /A\n\
419 switch.\n\
420 /W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\
421 /U Replaces (updates) only files that are older than\n\
422 source files. Cannot use with the /A switch.\n"
423
424 STRING_REPLACE_HELP2, "Source path required\n"
425
426 STRING_REPLACE_HELP3, "No files replaced\n"
427
428 STRING_REPLACE_HELP4, "%lu file(s) replaced\n"
429
430 STRING_REPLACE_HELP5, "Replacing %s\n"
431
432 STRING_REPLACE_HELP6, "Replace %s\n"
433
434 STRING_REPLACE_HELP7, "No files added\n"
435
436 STRING_REPLACE_HELP8, "%lu file(s) added\n"
437
438 STRING_REPLACE_HELP9, "Add %s (Y/N) "
439
440 STRING_REPLACE_HELP10, "Replace %s (Y/N) "
441
442 STRING_REPLACE_HELP11, "Adding %s\n"
443
444
445 STRING_SHIFT_HELP, "Cambia la posición de los parámetros remplazables en un \n\
446 archivo por lotes.\n\n\
447 SHIFT [ABAJO]"
448
449 STRING_SCREEN_HELP, "Mueve el cursor y opcionalmente escribe un texto.\n\n\
450 SCREEN fila columna [texto]\n\n\
451 fila Fila a la que mover el cursor.\n\
452 columna columna a la que mover el cursor."
453
454 STRING_SET_HELP, "Muestra, cambia o borra las variables de entorno.\n\n\
455 SET [variable[=][cadena]]\n\n\
456 variable Especifica el nombre de la variable de entorno.\n\
457 string Especifies la serie de caracteres para asignar a la variable.\n\n\
458 Escribe SET sin parámetros para mostrar las variables de entorno actuales.\n"
459
460 STRING_START_HELP1, "Empieza un comando.\n\n\
461 START comando\n\n\
462 comando Especifica el comando a ejecutar.\n\n\
463 Por el momento todos los comandos son ejecutados de forma asincrónica.\n"
464
465 STRING_TITLE_HELP, "Cambia el título de la ventqana del intérprete de comandos.\n\n\
466 TITLE [cadena]\n\n\
467 cadena Especifica el título de la ventana del intérprete de comandos.\n"
468
469 STRING_TIME_HELP1, "Muestra o cambia la hora del sistema.\n\n\
470 TIME [/T][hora]\n\n\
471 /T Sólo la muestra\n\n\
472 Escribe TIME sin parámetros para mostrar la hora actual y preguntar\n\
473 por una nueva. Pulsa INTRO para mantener la misma hora.\n"
474
475 STRING_TIME_HELP2, "Introduce la nueva hora: "
476
477 STRING_TIMER_HELP1, "Transcurridos %d msecs\n"
478
479 STRING_TIMER_HELP2, "Transcurridos %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
480
481 STRING_TIMER_HELP3, "Permite al usuario el uso de diez paradas de reloj.\n\n\
482 TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
483 ON Cambia la parada a ON\n\
484 OFF Cambia la parada a OFF\n\
485 /S Divide el tiempo. Devuelve una division de la parada del reloj\n\
486 sin cambiar su valor.\n\
487 /n Especifica el número de la parada de reloj.\n\
488 Las paradas de reloj disponibles son de 0 a 9\n\
489 Si no se especifica el valor por defecto es 1\n\
490 /Fn Formato de salida\n\
491 n puede ser:\n\
492 0 millisegundos\n\
493 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
494 Si ni ON, OFF o /S se especifican, el comando\n\
495 cambiara el estado de parada del reloj\n\n"
496
497 STRING_TYPE_HELP1, "Muestra los contenidos de un archivo de texto.\n\nTYPE [unidad:][ruta]archivo \n\
498 /P Muestra sólo una pantalla de salida cada vez.\n"
499
500 STRING_VERIFY_HELP1, "¡¡Este comando es solo de relleno!!\n\
501 Configura si hay que verificar que los archivos se and escrito correctamente\n\
502 en un disco.\n\n\
503 VERIFY [ON | OFF]\n\n\
504 Escribe VERIFY sin parámetros para mostrar la configuración actual de VERIFY.\n"
505
506 STRING_VERIFY_HELP2, "VERIFY está %s.\n"
507
508 STRING_VERIFY_HELP3, "Tienes que especificar ON o OFF."
509
510 STRING_VERSION_HELP1, "Muestra la información de la versión del shell\n\n\
511 VER [/C][/R][/W]\n\n\
512 /C Muestra los creditos.\n\
513 /R Muestra la información de redistribución.\n\
514 /W Muestra la información de la garantia."
515
516 STRING_VERSION_HELP2, "Este software Viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA; para más detalles\n\
517 escribe: `ver /w'. Este es un software gratuito, y estás invitado a redistribuirlo\n\
518 bajo ciertas condiciones; escribe `ver /r' para los detalles. Escribe `ver /c' para una\n\
519 lista de los créditos."
520
521 STRING_VERSION_HELP3, "\n Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil,\n\
522 pero CON NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía implícita de\n\
523 MERCADERIA o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Mira la\n\
524 Licencia Pública General GNU para más detalles."
525
526 STRING_VERSION_HELP4, "\n Este programa es un software gratuito; puedes redistribuirlo y/o modificarlo\n\
527 bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal y como establece\n\
528 la Fundación de Software Libre; tanto en la versión 2 de la Licencia, o\n\
529 (según tu elección) cualquier otra posterior.\n"
530
531 STRING_VERSION_HELP5, "\nManda los informes de bugs a <ros-dev@reactos.org>.\n\
532 Actualizaciones disponibles en: http://www.reactos.org"
533
534 STRING_VERSION_HELP6, "\nFreeDOS version escrita por:\n"
535
536 STRING_VERSION_HELP7, "\nReactOS version escrita por:\n"
537
538 STRING_VOL_HELP1, " El volumen en la unidad %c es %s\n"
539 STRING_VOL_HELP2, " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n"
540 STRING_VOL_HELP3, " El número de serie del volumen es %04X-%04X\n"
541 STRING_VOL_HELP4, "Muestra la etiqueta del volumen del disco y el número de serie si existen.\n\nVOL [unidad:]"
542
543 STRING_WINDOW_HELP1, "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\
544 WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
545 [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
546 /POS Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\
547 MIN minimiza la ventana\n\
548 MAX maximiza la ventana\n\
549 RESTORE restaura la ventana"
550
551 STRING_WINDOW_HELP2, "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\
552 ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
553 [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
554 window Título de la ventana en la que realizar las acciónes\n\
555 /POS Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\
556 MIN minimiza la ventana\n\
557 MAX maximiza la ventana\n\
558 RESTORE restaura la ventana\n\
559 title Nuevo título\n"
560
561
562 STRING_HELP1, "Lista de todos los comandos disponibles (con descripción)\n\n\
563 comando /? Para más información del comando especificado.\n\n\
564 ? Muestra todos los comandos disponibles (sin la descripción).\n\
565 ALIAS Crea, borra o muestra los alias.\n\
566 ATTRIB Muestra o cambia los atributos de archivo.\n\
567 BEEP Hace un beep con el altavoz.\n\
568 CALL Llama a un archivo por lotes desde otro.\n\
569 CD Muestra o cambia el directorio actual.\n\
570 CHCP Muestra o cambia el código de página activo.\n\
571 CHOICE Espera a que el usuario elija una opción de un grupo de opciones.\n\
572 CLS Limpia la pantalla.\n\
573 CMD Comienza una nueva instancia del intérprete de comandos.\n\
574 COLOR Configura el color por defecto de fondo y frente de la consola.\n\
575 COPY Copia uno o varios archivos de una localización a otra.\n\
576 DATE Muestra y cambia la fecha.\n\
577 DELETE Borra uno o más archivos.\n\
578 DIR Muestra una lista de los archivos y subdirecctorios en un directorio.\n\
579 ECHO Muestra mensajes, o cambia un comando entre mostrarlos o no.\n\
580 ERASE Borra uno o más archivos.\n\
581 EXIT Sale del programa CMD.EXE (intérprete de comandos).\n\
582 FOR Ejecuta un comando específico en un grupo de archivos.\n\
583 FREE Espacio libre en disco.\n\
584 GOTO Direcciona la ventana del intérprete de comandos a una linea etiquetada\n\
585 en un archivo por lotes.\n\
586 HELP Proporciona ayuda sobre los comandos para ReactOS.\n\
587 HISTORY Muestra todos los comandos que han sido usados.\n\
588 IF Realiza un proceso condicional en un archivo por lotes.\n\
589 LABEL Crea, cambia, o borra la etiqueta de volumen de un disco.\n\
590 MD Crea un directorio.\n\
591 MKDIR Crea un directorio.\n\
592 MKLINK Creates a filesystem link object.\n\
593 MOVE Mueve uno o más archivos de un directorio a otro.\n\
594 PATH Muestra o configura las rutas de búsqueda para archivos ejecutables.\n\
595 PAUSE Suspende el procesamiento de un archivo por lotes y muestra un mensaje.\n\
596 POPD Restaura el valor anterior del directorio actual guardado por PUSHD.\n\
597 PROMPT Cambia el símbolo del sistema del intéprete de comandos.\n\
598 PUSHD Guarda el directorio actual y después lo cambia.\n\
599 RD Borra un directorio.\n\
600 REM Marca comentarios en archivos por lotes.\n\
601 REN Renombra un archivo o varios archivos.\n\
602 RENAME Renombra un archivo o varios archivos.\n\
603 RMDIR Borra un directorio.\n\
604 SCREEN Mueve el cursor y opcionalmente escribe un texto.\n\
605 SET Muestra, cambia o borra variables del entorno de la ventana.\n\
606 SHIFT Marca la posición de parámetros remplazables en un archivo por lotes.\n"
607
608 STRING_HELP2, "START Abre una ventana separada para ejecutar un programa o comando específicod.\n\
609 Ejecuta CMD.\n\
610 TIME Muestra o cambia la hora del sistema.\n\
611 TIMER Permite al usuario diez paradas para ver.\n\
612 TITLE Configura el título de la ventama de la sesión de CMD.EXE.\n\
613 TYPE Muestra el contenido de un archivo de texto.\n\
614 VER Muestra la versión de ReactOS.\n\
615 VERIFY Le dice a ReactOS que verifique que cada archivo se escriba.\n\
616 corectamente en el disco.\n\
617 VOL Muestra la etiqueta de volumen y el número de serie del disco.\n"
618
619
620 STRING_CHOICE_OPTION, "SN"
621 STRING_COPY_OPTION, "SNT"
622
623
624 STRING_ALIAS_ERROR, "¡Linea de comandos demasiado larga tras la expansión del alias!\n"
625 STRING_ASSOC_ERROR, "File association not found for extension %s\n"
626 STRING_BATCH_ERROR, "Error abriendo el archivo por lotes\n"
627 STRING_CHCP_ERROR1, "Página de códigos activa: %u\n"
628 STRING_CHCP_ERROR4, "Código de página inválido\n"
629 STRING_CHOICE_ERROR, "Opción inválida. Se esperaba el formato: /C[:]options"
630 STRING_CHOICE_ERROR_TXT, "Opción inválida. Se esperaba el formato: /T[:]c,nn"
631 STRING_CHOICE_ERROR_OPTION, "Opción ilegal: %s"
632 STRING_CMD_ERROR1, "No se puede redirigir la entrada del archivo %s\n"
633 STRING_CMD_ERROR2, "Error creando archivo temporal para la pila de datos\n"
634 STRING_CMD_ERROR3, "No se puede redirigir el archivo %s\n"
635 STRING_CMD_ERROR4, "Ejecutando %s...\n"
636 STRING_CMD_ERROR5, "Ejecutando cmdexit.bat...\n"
637 STRING_COLOR_ERROR1, "¡Mismos colores! (El color de frente y de fondo no pueden ser el mismo)"
638 STRING_COLOR_ERROR2, "Error en la especificación del color"
639 STRING_COLOR_ERROR3, "Color %x\n"
640 STRING_COLOR_ERROR4, "¡Error: mismos colores!"
641 STRING_CONSOLE_ERROR, "Error desconocido: %d\n"
642 STRING_COPY_ERROR1, "Error: No se puede abrir el origen - %s!\n"
643 STRING_COPY_ERROR2, "Error: ¡No se puede copiar sobre si mismo!\n"
644 STRING_COPY_ERROR3, "¡Error escribiendo destino!\n"
645 STRING_COPY_ERROR4, "Error: ¡No implementado aún!\n"
646 STRING_DATE_ERROR, "Fecha incorrecta."
647 STRING_DEL_ERROR5, "¡El archivo %s va a ser borrado!"
648 STRING_DEL_ERROR6, "¿Estás seguro (S/N)?"
649 STRING_DEL_ERROR7, "Borrando: %s\n"
650 STRING_ERROR_ERROR1, "¡Error desconocido! Códige de error: 0x%lx\n"
651 STRING_ERROR_ERROR2, "Error de sintaxsis"
652 STRING_FOR_ERROR1, "Falta 'in' para la declaración."
653 STRING_FOR_ERROR2, "No se encontraron las parénteris."
654 STRING_FOR_ERROR3, "Falta 'do'."
655 STRING_FOR_ERROR4, "No hay comando después de 'do'."
656 STRING_FREE_ERROR1, "Unidad errónea."
657 STRING_FREE_ERROR2, "Sin etiqueta"
658 STRING_GOTO_ERROR1, "No se especifico etiqueta para GOTO"
659 STRING_GOTO_ERROR2, "La etiqueta '%s' no se encuentra\n"
660
661 STRING_MD_ERROR, "A subdirectory or file already exists.\n"
662 STRING_MD_ERROR2, "The path to the new folder does not exist.\n"
663 STRING_MOVE_ERROR1, "[OK]\n"
664 STRING_MOVE_ERROR2, "[Error]\n"
665
666 STRING_REN_ERROR1, "MoveFile() falló. Error: %lu\n"
667
668 STRING_START_ERROR1, "¡No hay soporte para archivos por lotes en este momento!"
669
670 STRING_TIME_ERROR1, "Hora incorrecta."
671
672 STRING_TYPE_ERROR1, "Opción incorrecta '/%s'\n"
673
674 STRING_WINDOW_ERROR1, "Ventana no encontrada"
675
676
677 STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR, "Formato del parámetro incorrecto - %c\n"
678 STRING_ERROR_INVALID_SWITCH, "Parámetro incorrecto - /%c\n"
679 STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS, "Demasiados parámetros - %s\n"
680 STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND, "Ruta no encontrada\n"
681 STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND, "Archivo no encontrado\n"
682 STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING, "Prámetro requerido no encontrado\n"
683 STRING_ERROR_INVALID_DRIVE, "Especificación de unidad errónea\n"
684 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT, "Formato de parámetro erróneo - %s\n"
685 STRING_ERROR_BADCOMMAND, "Comando o nombre de archivo erróneo - %s\n"
686 STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY, "Error fuera de memoria.\n"
687 STRING_ERROR_CANNOTPIPE, "¡Error! ¡No se puede apilar! ¡No se puede abrir el archivo temporal!\n"
688 STRING_ERROR_D_PAUSEMSG, "Pulsa una tecla para continuar . . ."
689 STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY, "La unidad no está lista"
690
691 STRING_PATH_ERROR, "CMD: No está en el entorno '%s'\n"
692
693 STRING_REPLACE_ERROR1, "Invalid switch - %s\n"
694 STRING_REPLACE_ERROR2, "Path not found - %s\n"
695 STRING_REPLACE_ERROR3, "The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect.\n"
696 STRING_REPLACE_ERROR4, "Invalid parameter combination\n"
697 STRING_REPLACE_ERROR5, "Access denied - %s\n"
698 STRING_REPLACE_ERROR6, "No files found - %s\n"
699 STRING_REPLACE_ERROR7, "Extended Error 32\n"
700
701 STRING_REACTOS_VERSION, "ReactOS Operating System [Version %s-%s]\n"
702 STRING_CMD_SHELLINFO, "\nIntérprete de comandos de ReactOS\nVersion %s %s"
703 STRING_VERSION_RUNVER, " corriendo en %s"
704 STRING_COPY_FILE , " %d archivo(s) copado(s)\n"
705 STRING_DELETE_WIPE, "Limpiado"
706 STRING_FOR_ERROR, "Especición de variable errónea."
707 STRING_SCREEN_COL, "Valor inválido de columna"
708 STRING_SCREEN_ROW, "Valor inválido de fila"
709 STRING_TIMER_TIME "El temporizador %d es %s: "
710 STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n"
711 STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "Hard link created for %s <<===>> %s\n"
712 STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION, "Junction created for %s <<===>> %s\n"
713 STRING_MORE, "More? "
714 STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nCtrl-Break pressed. Cancel batch file? (Si/No/Todos) "
715
716 STRING_INVALID_OPERAND, "Operador erróneo.\n"
717 STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se esperaba ')'.\n"
718 STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE,"Se esperaba un número o nombre de variable.\n"
719 STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT, "La sintaxis del comando es incorrecta.\n"
720
721 END