[CMD]
[reactos.git] / reactos / base / shell / cmd / lang / ro-RO.rc
1 /*
2 * FILE: base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc
3 * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
4 * AUTHOR: Magnus Olsen, 2005
5 * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
6 * CHANGE LOG: 2011-08-25 initial translation
7 * 2011-10-30 UTF-8 encoding (with diacritics conversion), minor changes
8 */
9
10 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
11 STRINGTABLE DISCARDABLE
12 BEGIN
13
14 STRING_ASSOC_HELP, "Modifică asocierile extensiilor de fișiere.\n\n\
15 assoc [.ext[=[tip_fișier]]]\n\
16 \n\
17 assoc (afișează toate asocierile)\n\
18 assoc .ext (afișează o anumită asociere)\n\
19 assoc .ext= (elimină o anumită asociere)\n\
20 assoc .ext=tip_fișier (adaugă o nouă asociere)\n"
21
22 STRING_ATTRIB_HELP, "Afișează sau modifică atributele de fișiere.\n\n\
23 ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] fișier ...\n\
24 [/S [/D]]\n\n\
25 + Consimte atributul\n\
26 - Reprobă atributul\n\
27 R Atributul fișierelor protejate la scriere\n\
28 A Atributul fișierelor pentru arhivare\n\
29 S Atributul fișierelor de sistem\n\
30 H Atributul fișierelor ascunse\n\
31 /S Aplică și pentru fișierele din subdirectoare\n\
32 /D Aplică și pentru directoare\n\n\
33 Tastați ATTRIB fără argumente pentru afișarea atributelor pentru\n\
34 toate fișierele.\n"
35
36 STRING_ALIAS_HELP, "Instituie, destituie sau afișează alias.\n\n\
37 ALIAS [alias=[comandă]]\n\n\
38 alias Numele pentru alias.\n\
39 comandă Textul de substituție dintr-un alias.\n\n\
40 Pentru a afișa toate alias:\n\
41 ALIAS\n\n\
42 Pentru a institui sau a înlocui un alias:\n\
43 ALIAS da=dir a:\n\n\
44 Pentru a destitui un alias:\n\
45 ALIAS da=\n"
46
47 STRING_BEEP_HELP, "Semnalizare sonoră utilizând difuzorul intern.\n\nBEEP\n"
48
49 STRING_CALL_HELP, "Apelează un program de comenzi din interiorul unui alt program de comenzi.\n\n\
50 CALL [unitate:][cale]fișier [argument]\n\n\
51 argument Informația necesară programului de comenzi apelat,\n\
52 transmis la linia de comandă.\n"
53
54 STRING_CD_HELP, "Schimbă directorul curent sau afișează numele acestuia.\n\n\
55 CHDIR [/D][unitate:][cale]\n\
56 CHDIR[..|.]\n\
57 CD [/D][unitate:][cale]\n\
58 CD[..|.]\n\n\
59 .. directorul părinte\n\
60 . directorul curent\n\
61 /D Schimbă odată cu directorul și unitatea curentă.\n\n\
62 Tastați CD fără argumente pentru a afișa unitatea și directorul curent.\n\
63 Tastați CD unitate: pentru a afișa conținutul directorului curent\n\
64 al unității specificate.\n"
65
66 STRING_CHCP_HELP, "Afișează sau stabilește numărul codificării curente de pagină.\n\n\
67 CHCP [nnn]\n\n\
68 nnn Numărul codificării de pagină specificat.\n\n\
69 Tastați CHCP fără argumente pentru a afișa numărul codificării curente.\n"
70
71 STRING_CHOICE_HELP, "Cere utilizatorului să aleagă una din mai multe opțiuni.\n\n\
72 CHOICE [/C[:]opțiuni][/N][/S][/T[:]implicit,nn][text]\n\n\
73 /C[:]opțiuni Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\
74 /N Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\
75 /S Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\
76 /T[:]implicit,nn Alege «implicit» după «nn» secunde.\n\
77 text Textul interogării.\n\n\
78 ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n"
79
80 STRING_CLS_HELP, "Curăță ecranul.\n\nCLS\n"
81
82 STRING_CMD_HELP1, "\nComenzile interne disponibile:\n"
83
84 STRING_CMD_HELP2, "\nFuncționalitățile disponibile:"
85
86 STRING_CMD_HELP3," [alias]"
87
88 STRING_CMD_HELP4," [istoric]"
89
90 STRING_CMD_HELP5," [completarea numelui de fișier unix]"
91
92 STRING_CMD_HELP6," [stiva de directoare]"
93
94 STRING_CMD_HELP7," [redirecționări și conectări]"
95
96 STRING_CMD_HELP8, "Deschide o nouă instanță a interpretorului de comenzi ReactOS.\n\n\
97 CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\
98 /C comandă Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\
99 /K comandă Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\
100 /P Permanentizează CMD și execută «autoexec.bat»\n\
101 (nu poate fi închis).\n\
102 /T:culori Stabilește culorile pentru text și fundal\n\
103 (a se vedea comanda COLOR).\n"
104
105 STRING_COLOR_HELP1, "Stabilește culorile implicite pentru text și fundal.\n\n\
106 COLOR [attr [/-F]] \n\n\
107 attr Atributele de culoare pentru consolă\n\
108 /-F Omite umplerea spațiului gol al consolei\n\n\
109 Există trei moduri de formulare a atributelor de culoare:\n\
110 1) nume_englez ON nume_englez\n\
111 (sunt suficiente doar primele trei litere per cuvânt)\n\
112 2) cod_zecimal ON cod_zecimal\n\
113 3) o combinație din două caractere (coduri) hexazecimale alăturate\n\n\
114 Culorile disponibile:\n\
115 CULOARE ZEC. HEX. NUME ENGLEZ\n\
116 negru 0 0 Black\n\
117 albastru naval 1 1 Blue\n\
118 verde 2 2 Green\n\
119 cian 3 3 Cyan\n\
120 bordo 4 4 Red\n\
121 purpuriu patriarh 5 5 Magenta\n\
122 măsliniu 6 6 Yellow\n\
123 argintiu 7 7 White\n\
124 cenușiu 8 8 Gray (Bright black)\n\
125 albastru primar 9 9 Bright Blue\n\
126 verde deschis 10 A Bright Green\n\
127 aqua 11 B Bright Cyan\n\
128 roșu 12 C Bright Red\n\
129 fuchsia 13 D Bright Magenta\n\
130 galben 14 E Bright Yellow\n\
131 alb 15 F Bright White\n\n\
132 Exemple:\n\
133 COLOR green ON bright white\n\
134 COLOR 0 ON 7\n\
135 COLOR 8F /-F\n"
136
137 STRING_COPY_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
138
139 STRING_COPY_HELP2, "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\
140 COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\
141 [+ sursă [/A|/B] [+ ...]] [destinație [/A|/B]]\n\n\
142 sursă Fișierul sau fișierele de copiat.\n\
143 /A Specifică fișier de tip ASCII.\n\
144 /B Specifică fișier binar.\n\
145 destinație Specifică directorul și/sau numele asociat pentru fișier(e).\n\
146 /V Verifică fișierele copiate.\n\
147 /Y Suprimă cererile de confimare a spurascrierilor.\n\
148 /-Y Emite cereri de confirmare pentru suprascrieri.\n\n\
149 Argumentul /Y poate fi prezent în variabila de mediu COPYCMD.\n"
150
151 STRING_DATE_HELP1, "\nIntroduceți o nouă dată (ll%czz%caaaa): "
152
153 STRING_DATE_HELP2, "\nIntroduceți o nouă dată (zz%cll%caaaa): "
154
155 STRING_DATE_HELP3, "\nIntroduceți o nouă dată (aaaa%cll%czz): "
156
157 STRING_DATE_HELP4, "Afișează sau stabilește data.\n\n\
158 DATE [/T][dată]\n\n\
159 /T doar afișează\n\n\
160 Tastați DATE fără argumente pentru a afișa data curentă urmată de\n\
161 cerea modificării ei. Confirmați aceiași dată apăsând ENTER.\n"
162
163 STRING_DEL_HELP1, "Șterge unul sau mai multe fișiere.\n\n\
164 DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\
165 DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\
166 ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\n\
167 fișier Numele fișierului (sau fișierelor) specificat(e) pentru ștergere.\n\n\
168 /N Nimic.\n\
169 /P Cere confirmare pentru ștergerea fiecărui fișier.\n\
170 /T Afișează numărul total de fișiere șterse.\n\
171 /Q Suprimă orice mesaj.\n\
172 /W Suprascrie fișierele cu informații aleatoare înainte de a le șterge.\n\
173 /Y Preconfirmă toate ștergerile.\n\
174 /F Șterge și fișierelor ascunse, de sistem sau protejate la scriere.\n\
175 /S Șterge fișierul specificat din toate subdirectoarele.\n\
176 /A Selectează fișierele după atribute.\n\
177 Atribute:\n\
178 R Protejat la scriere\n\
179 S Sistem\n\
180 A Arhivabil\n\
181 H Ascuns\n\
182 - Prefix de negație\n"
183
184 STRING_DEL_HELP2, "Toate fișierele din director vor fi șterse!\nConfirmați ștergerea? (Da|Nu)"
185 STRING_DEL_HELP3, " %lu fișier(e) șters(e)\n"
186 STRING_DEL_HELP4, " %lu fișier(e) șters(e)\n"
187
188 STRING_DELAY_HELP, "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\
189 DELAY [/m]n\n\n\
190 /m Specifică faptul că «n» sunt milisecunde\n\
191 altfel «n» sunt considerate secunde.\n"
192
193 STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
194 [/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
195 [unitate:][cale][fișier]\n\
196 Specifică unitatea, directorul și/sau fișierele de enumerat.\n\n\
197 /A Afișează fișierele după atributele specificate.\n\
198 atribute D Directoare R Fișiere protejate la scriere\n\
199 H Fișiere ascunse A Fișiere arhivabile\n\
200 S Fișiere de sistem - Prefix pentru negație\n\
201 /B Preferă format minim (fără sumar sau informații de titlu).\n\
202 /C Folosește separatorul de mie pentru dimensiunile fișierelor.\n\
203 Acest argument e implicit. Folosiți /-C pentru dezactivare.\n\
204 /D La fel ca /W însă enumerarea e ordonată după coloane.\n\
205 /L Folosește minuscule.\n\
206 /N Preferă formatul lung, cu numele de fișiere în extrema dreaptă.\n\
207 /O Enumerare ordonată după numele fișierelor/dosarelor.\n\
208 ordonare N După nume (alfabetică)\n\
209 S După dimensiune (de la mic la mare)\n\
210 E După extensie (alfabetică)\n\
211 D După dată/oră (de la cele mai vechi la cele mai noi)\n\
212 G Grupează mai întâi directoarele\n\
213 - Prefix pentru inversarea ordinii\n\
214 /P Pauză după un ecran de informații.\n\
215 /Q Afișează posesorul fișierului.\n\
216 /S Afișează fișierele din directorul specificat și\n\
217 din toate subdirectoarele sale.\n\
218 /T Determină care timp este afișat sau folosit la ordonare\n\
219 timp C De creare\n\
220 A Ultimei accesări\n\
221 W Ultimei scrieri\n\
222 /W Extinde enumerarea pe toată lățimea ecranului.\n\
223 /X Afișează nume scurte, de 8 caractere pentru nume și 3 caractere\n\
224 pentru extensii. Formatul este cel al argumentului /N cu numele\n\
225 scurt inclus înaintea numelui lung. Nu sunt generate nume scurte\n\
226 pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\
227 /4 Afișează anii pe petru cifre.\n\n\
228 Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\
229 argumentele curente adăugând prefixul «-».\n\
230 De exemplu /-W.\n"
231
232 STRING_DIR_HELP2, " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
233 STRING_DIR_HELP3, " Volumul unității %c nu este etichetat.\n"
234 STRING_DIR_HELP4, " Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
235 STRING_DIR_HELP5, "\n Numărul de fișiere enumerate:\n%16i fișier(e)% 14s octeți\n"
236 STRING_DIR_HELP6, "%16i dir-re% 15s octeți liberi\n"
237 STRING_DIR_HELP7, "\n Directorul %s\n\n"
238 STRING_DIR_HELP8, "%16i fișiere% 14s octeți\n"
239
240 STRING_DIRSTACK_HELP1, "Înregistrează directorul curent în stivă, pentru a-l accesa\n\
241 ulterior prin comanda POPD, apoi schimbă directorul curent cu cel specificat.\n\n\
242 PUSHD [cale | ..]\n\n\
243 cale Specifică un alt director pentru a-l face director curent."
244
245 STRING_DIRSTACK_HELP2, "Schimbă directorul curent cu cel înregistrat de comanda PUSHD.\n\nPOPD"
246
247 STRING_DIRSTACK_HELP3, "Afișează conținutul stivei de directoare.\n\nDIRS"
248
249 STRING_DIRSTACK_HELP4, "Stiva de directoare este goală."
250
251 STRING_ECHO_HELP1, "Afișează un mesaj în ecou, fără caracterele finale de sfârșit de rând și de\n\
252 linie nouă.\n\n\
253 ECHOS mesaj"
254
255 STRING_ECHO_HELP2, "Afișează un mesaj în ecou la ieșirea standard pentru erori.\n\n\
256 ECHOERR mesaj\n\
257 ECHOERR. afișează un rând gol"
258
259 STRING_ECHO_HELP3, "Afișează un mesaj în ecou la ieșirea standard pentru erori,\n\
260 fără caracterele finale de sfârșit de rând și de linie nouă.\n\n\
261 ECHOSERR mesaj"
262
263 STRING_ECHO_HELP4, "Afișează mesaje în ecou sau activează/dezactivează (ON/OFF) afișarea\n\
264 comenzilor în ecou.\n\n\
265 ECHO [ON | OFF]\n\
266 ECHO [mesaj]\n\
267 ECHO. afișează un rând gol\n\n\
268 Tastați ECHO fără argumente pentru afișarea stării curente a ecoului.\n"
269
270 STRING_ECHO_HELP5, "ECHO: %s\n"
271
272 STRING_EXIT_HELP, "Închide interpretorul de comenzi.\n\nEXIT [/b] [cod_de_ieșire]\n\n\
273 /B Doar pentru ieșirea dintr-un fișier de comenzi. \n\
274 Dacă este executat în afara unui fișier de comenzi, va\n\
275 cauza ieșirea din cmd.exe\n\
276 cod_de_ieșire Valoare atribuită variabilei ERRORLEVEL la ieșirea din\n\
277 interpretorul de comenzi.\n"
278
279 STRING_FOR_HELP1, "Execută o comandă pentru fiecare fișier dintr-un grup.\n\n\
280 FOR %%variablă IN (grup) DO comandă [argumente]\n\n\
281 %%variablă Specifică un argument înlocuitor.\n\
282 (grup) Specifică un grup de unul sau mai multe fișiere.\n\
283 Sunt permise metacaractere.\n\
284 comandă Specifică o comandă executată pentru fiecare fișier.\n\
285 argumente Indică argumente pentru comanda executată.\n\n\
286 Pentru utilizarea comenzii FOR într-un fișier de comenzi,\n\
287 specificați %%%%variabilă în loc de %%variabilă.\n"
288
289 STRING_FREE_HELP1, "\nVolumul unității %s este etichetat ca %-11s\n\
290 Numărul de serie este %s\n\
291 %16s octeți pe disc în total\n\
292 %16s octeți folosiți\n\
293 %16s octeți liberi\n"
294
295 STRING_FREE_HELP2, "Afișează informația unei unități (de stocare).\n\nFREE [unitate: ...]\n"
296
297 STRING_GOTO_HELP1, "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\
298 GOTO etichetă\n\n\
299 etichetă Specifică un șir text utilizat ca etichetă în\n\
300 fișierele de comenzi.\n\n\
301 O etichetă se va defini pe un rând întreg, începând cu două puncte (:)\n"
302
303 STRING_IF_HELP1, "Realizează execuția condiționată a comenzilor într-un fișier de comenzi.\n\n\
304 IF [NOT] ERRORLEVEL număr comandă\n\
305 IF [NOT] șir1==șir2 comandă\n\
306 IF [NOT] EXIST fișier comandă\n\
307 IF [NOT] DEFINED variablă comandă\n\n\
308 NOT Specifică execuția comenzii doar dacă\n\
309 condiția este nesatisfăcută.\n\
310 ERRORLEVEL număr Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\
311 program executat a răspuns la ieșire cu un\n\
312 cod mai mare sau egal cu «număr».\n\
313 comandă Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\
314 condiția a fost satisfăcută.\n\
315 șir1==șir2 Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\
316 specificate sunt identice.\n\
317 EXIST fișier Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\
318 fișierului specificat.\n\
319 DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă «variabilă»\n\
320 a fost anterior definită.\n"
321
322 STRING_LABEL_HELP1, "Afișează sau modifică eticheta unei unități (de stocare).\n\nLABEL [unitate:][etichetă]\n"
323
324 STRING_LABEL_HELP2, "Volumul unității %c: este etichetat ca %s\n"
325 STRING_LABEL_HELP3, "Volumul unității %c: nu este etichetat.\n"
326 STRING_LABEL_HELP4, "Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
327 STRING_LABEL_HELP5, "Introduceți eticheta unității (opțională, de 11 caractere), apoi ENTER "
328
329 STRING_LOCALE_HELP1, "Ora curentă este"
330
331 STRING_MKDIR_HELP, "Crează un director.\n\n\
332 MD [unitate:]cale\nMKDIR [unitate:]cale\n"
333
334 STRING_MKLINK_HELP, "Creată o legătură obiect al sistemului de fișiere.\n\n\
335 MKLINK [/D | /H | /J] ținta numelui legăturii\n\n\
336 /D Ținta legăturii simbolice este un director.\n\
337 /H Crează legătură permanentă.\n\
338 /J Crează o joncțiune de director.\n\n\
339 Dacă nu sunt specificate nici /H și nici /J ca argumente, va fi creată o\n\
340 legătură simbolică."
341
342 STRING_MEMMORY_HELP1, "Afișează cantitatea de memorie a sistemului.\n\nMEMORY\n"
343
344 STRING_MEMMORY_HELP2, "\n %12s%% nivel de uzilizare.\n\n\
345 %13s octeți în total în memoria fizică (RAM).\n\
346 %13s octeți disponibili în memorie fizică (RAM).\n\n\
347 %13s octeți în total în fișierul de paginare.\n\
348 %13s octeți disponibili în fișierul de paginare.\n\n\
349 %13s octeți în total în memoria virtuală.\n\
350 %13s octeți disponibili în memoria virtuală.\n"
351
352 STRING_MISC_HELP1, "Tastați pentru a continua...\n"
353
354 STRING_MOVE_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
355
356 STRING_MOVE_HELP2, "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\
357 Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\
358 MOVE [/N][unitate:][cale]fișier[,...] destinație\n\n\
359 Pentru a redenumi un director:\n\
360 MOVE [/N][unitate:][cale]nume_director_1 nume_director_2\n\n\
361 [unitate:][cale]fișier Specică locul și numele fișierului sau fișierelor\n\
362 pe care doriți să le mutați.\n\
363 /N Nimic. Execută orice în afară de mutarea fișiere\n\
364 sau directoare.\n\n\
365 Limitări curente:\n\
366 - Nu se pot muta fișiere sau directoare de pe o unitate de stocare pe alta.\n"
367
368 STRING_MSGBOX_HELP, "afișează o fereastră de dialog și obține răspunsul utilizatorului\n\n\
369 MSGBOX tip ['titlu'] interogare\n\n\
370 tip butoanele afișate\n\
371 valorile posibile sunt:\n\
372 OK - fereastră cu un singur buton,\n\
373 OKCANCEL - fereastră de confirmare/anulare,\n\
374 YESNO - fereastră de aprobare/respingere,\n\
375 YESNOCANCEL - fereastră de aprobare/respingere/anulare\n\
376 titu titlul ferestrei de dialog\n\
377 interogare textul interogării, afișat în fereastra de dialog\n\n\n\
378 Valoarea variabilei de mediu ERRORLEVEL este dată de răspunsul utilizatorului:\n\n\
379 YES : 10 | NO : 11\n\
380 OK : 10 | CANCEL : 12\n"
381
382 STRING_PATH_HELP1, "Afișează sau stabilește căile căutate pentru fișierele executabile.\n\n\
383 PATH [[unitate:]cale[;...]]\nPATH ;\n\n\
384 Tastați PATH ; pentru a curăța toate căile de căutare și a impune mediul de\n\
385 comandă să caute doar în directorul curent.\n\
386 Tastați PATH fără argumente pentru a afișa căile curente.\n"
387
388 STRING_PROMPT_HELP1, "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\
389 PROMPT [text]\n\n\
390 text Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\
391 Șirul «text» poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
392 $A & (ampersand)\n\
393 $B | (linie verticală)\n\
394 $C ( (paranteză stânga)\n\
395 $D Data curentă\n\
396 $E Codul Escape (codul ASCII nr 27)\n\
397 $F ) (paranteză dreapta)\n\
398 $G > (semnul mai mare decât)\n\
399 $H Backspace (ștergerea caracterului precedent)\n\
400 $I Information line\n\
401 $L < (semnul mai mic decât)\n\
402 $N Unitatea de stocare curentă\n\
403 $P Unitatea de stocare și calea curentă\n\
404 $Q = (semnul egal)\n\
405 $S (space)\n\
406 $T Ora curentă\n\
407 $V Numărul versiunii SO\n\
408 $_ Sfârșit de linie și rând nou\n\
409 $$ $ (semnul dolar)\n"
410
411 STRING_PAUSE_HELP1, "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\
412 «Tastați pentru a continua...» sau un alt mesaj definit.\n\n\
413 PAUSE [mesaj]\n"
414
415 STRING_PROMPT_HELP2, " $+ Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n"
416
417 STRING_PROMPT_HELP3, "\nTastați PROMPT fără argumente pentru a readuce consola în starea implicită.\n"
418
419 STRING_REM_HELP, "Începe o linie de comentariu într-un fișier de comenzi.\n\nREM [comentariu]\n"
420
421 STRING_RMDIR_HELP, "Șterge un director.\n\n\
422 RMDIR [unitate:]cale\nRD [unitate:]cale\n\
423 /S Șterge toate fișierele și directoarele țintă.\n\
424 /Q Omite cererile de confirmare.\n"
425 STRING_RMDIR_HELP2, "Directorul nu este gol!\n"
426
427 STRING_REN_HELP1, "Redenumește un fișier/director sau fișiere/directoare.\n\n\
428 RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nume_vechi ... nume_nou\n\
429 REN [/E /N /P /Q /S /T] nume_vechi ... nume_nou\n\n\
430 /E Fără mesaje de eroare.\n\
431 /N Nimic.\n\
432 /P Cere confirmare înaintea redenumirii fiecărui fișier.\n\
433 (Neimplementat încă!)\n\
434 /Q Suprimă mesajele.\n\
435 /S Redenumește subdirectoarele.\n\
436 /T Afișează numărul total de fișiere redenumite.\n\n\
437 Rețineți că nu poate fi specificată o nouă unitate sau cale pentru destinație.\n\
438 Pentru o destinație diferită utilizați comanda MOVE.\n"
439
440 STRING_REN_HELP2, " %lu fișier redenumit\n"
441
442 STRING_REN_HELP3, " %lu fișiere redenumite\n"
443
444 STRING_REPLACE_HELP1, "Înlocuiește fișiere.\n\n\
445 REPLACE [unitate1:][cale1]fișier [unitate2:][cale2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
446 REPLACE [unitate1:][cale1]fișier [unitate2:][cale2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
447 [unitate1:][cale1]fișier Specifică fișierul sau fișierele sursă.\n\
448 [unitate2:][cale2] Specifică directorul unde vor fi înlocuite fișiere.\n\
449 /A Adaugă fișiere noi în directorul destinație. Nu se\n\
450 poate folosi cu argumentele /S sau /U\n\
451 /P Cere confirmare înaintea înlocuirii unui fișier sau\n\
452 a adăugării unui fișier sursă.\n\
453 /R Înlocuiește atât fișierele neprotejate, cât și cele\n\
454 protejate la scriere.\n\
455 /S Înlocuiește fișierele în toate subdirectoarele\n\
456 directorului destinație. Nu se poate folosi cu\n\
457 argumentul /A.\n\
458 /W Așteaptă inserția unui disc înainte de a începe.\n\
459 /U Înlocuiește (actualizează) doar fișierele mai vechi\n\
460 decât fișierele sursă. Nu se poate folosi cu /A\n"
461
462 STRING_REPLACE_HELP2, "Este necesară calea sursă\n"
463
464 STRING_REPLACE_HELP3, "Nu a fost înlocuit nici un fișier\n"
465
466 STRING_REPLACE_HELP4, "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n"
467
468 STRING_REPLACE_HELP5, "Înlocuire «%s»\n"
469
470 STRING_REPLACE_HELP6, "Înlocuiește «%s»\n"
471
472 STRING_REPLACE_HELP7, "Nu au fost adăugate fișiere\n"
473
474 STRING_REPLACE_HELP8, "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n"
475
476 STRING_REPLACE_HELP9, "Adaugă «%s»? (Da|Nu)"
477
478 STRING_REPLACE_HELP10, "Înlocuiește «%s»? (Da|Nu)"
479
480 STRING_REPLACE_HELP11, "Adăugare «%s»\n"
481
482
483 STRING_SHIFT_HELP, "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\
484 SHIFT [DOWN]\n"
485
486 STRING_SCREEN_HELP, "Mută cursorul și opțional afișează textul\n\n\
487 SCREEN rând coloană [text]\n\n\
488 rând rândul la care e mutat cursorul\n\
489 coloană coloana la care e mutat cursorul\n"
490
491 STRING_SET_HELP, "Afișează, stabilește sau elimină variabile de mediu.\n\n\
492 SET [variablă[=][șir]]\n\n\
493 variablă Specifică numele variabilei de mediu.\n\
494 șir Seria de caractere asociate variabilei.\n\n\
495 Tastați SET fără argumente pentru afișarea variabilelor curente.\n"
496
497 STRING_START_HELP1, "Lansează o comandă.\n\n\
498 START comandă\n\n\
499 comandă Comanda specificată pentru lansare.\n\n\
500 La moment toate comenzile sunt lansate asincron.\n"
501
502 STRING_TITLE_HELP, "Stabilește titlul pentru fereastra consolei.\n\n\
503 TITLE [șir]\n\n\
504 șir Titlul specificat pentru fereastra consolei.\n"
505
506 STRING_TIME_HELP1, "Afișează sau stabilește ora sistemului.\n\n\
507 TIME [/T][oră]\n\n\
508 /T Omite modificarea orei curente\n\n\
509 Tastați TIME fără perametri pentru a afișa ora curentă urmată de posibilitatea\n\
510 de a introduce o nouă oră. Tastați ENTER pentru a păstra aceiași oră.\n"
511
512 STRING_TIME_HELP2, "Introduceți noua oră: "
513
514 STRING_TIMER_HELP1, "S-au scurs %d msec\n"
515
516 STRING_TIMER_HELP2, "S-au scurs %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
517
518 STRING_TIMER_HELP3, "Permite utilizarea a zece cronometre.\n\n\
519 TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
520 ON Activează cronometru\n\
521 OFF Dezactivează cronometru\n\
522 /S Împarte timpul. Oferă timpul împărțit al\n\
523 cronometrului fără a-i schimba valoarea\n\
524 /n Specifică numărul cronometrului.\n\
525 Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\
526 Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\
527 /Fn Formatul de ieșire\n\
528 «n» poate fi:\n\
529 0 milisecunde\n\
530 1 hh%cmm%css%czz\n\n\
531 Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\
532 atunci comanda va schimba starea curentă de activare a cronometrului.\n"
533
534 STRING_TYPE_HELP1, "Afișează conținutul de fișiere text.\n\nTYPE [unitate:][cale]fișier \n\n\
535 /P Afișare paginată, câte un ecran de informație odată.\n"
536
537 STRING_VERIFY_HELP1, "Această comandă e doar o machetă!!\n\
538 Stabilește dacă fișierele vă sunt stocate corect pe disc.\n\n\
539 VERIFY [ON | OFF]\n\n\
540 Tastați VERIFY fără argumente pentru a afișa starea curentă pentru VERIFY.\n"
541
542 STRING_VERIFY_HELP2, "VERIFY: %s.\n"
543
544 STRING_VERIFY_HELP3, "Este necesar să specificați ON sau OFF."
545
546 STRING_VERSION_HELP1, "Afișează informații despre versiunea consolei de comandă.\n\n\
547 VER [/C][/R][/W]\n\n\
548 /C Afișează autori.\n\
549 /R Afișează redistribuirea informației.\n\
550 /W Afișează informații despre garanție.\n"
551
552 STRING_VERSION_HELP2, " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\
553 tastați: «ver /w». Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
554 specifice este binevenită; tastați «ver /r» pentru detalii. Tastați «ver /c»\n\
555 pentru lista de autori."
556
557 STRING_VERSION_HELP3, "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\
558 FĂRĂ însă NICI O GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită a\n\
559 VANDABILITĂȚII sau a UTILITĂȚII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Vedeți\n\
560 Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii."
561
562 STRING_VERSION_HELP4, "\n Această aplicație este un soft public; o puteți redistribui și/sau o\n\
563 modifica în termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este publicată\n\
564 de Free Software Foundation; fie în termenii versiunii 2 a Licenței, sau (la\n\
565 alegerea dumneavoastră) ai unei versiuni ulterioare.\n"
566
567 STRING_VERSION_HELP5, "\nRaportați defectele la <ros-dev@reactos.org>.\n\
568 Eventuale actualizări se pot găsi la: http://www.reactos.org"
569
570 STRING_VERSION_HELP6, "\nVersiunea FreeDOS a fost scrisă de:\n"
571
572 STRING_VERSION_HELP7, "\nVersiunea ReactOS a fost scrisă de:\n"
573
574 STRING_VOL_HELP1, " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
575 STRING_VOL_HELP2, " Volumul unității %c nu este etichetat.\n"
576 STRING_VOL_HELP3, " Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
577 STRING_VOL_HELP4, "Afișează eticheta și numărul de serie al volumului unei unități de stocare.\n\nVOL [unitate:]\n"
578
579 STRING_WINDOW_HELP1, "Modifică aspectul ferestrei consolei.\n\n\
580 WINDOW [/POS[=]stânga,sus,lățime,înălțime]\n\
581 [MIN|MAX|RESTORE] ['titlu']\n\n\
582 /POS Specifică poziționarea și dimensiunile.\n\
583 MIN Minimalizează fereastra.\n\
584 MAX Maximalizează fereastra.\n\
585 RESTORE Restabilește fereastra."
586
587 STRING_WINDOW_HELP2, "Modifică aspectul ferestrei consolei.\n\n\
588 ACTIVATE 'fereastră' [/POS[=]stânga,sus,lățime,înălțime]\n\
589 [MIN|MAX|RESTORE] ['titlu']\n\n\
590 fereastră Titlul ferestrei ce suportă acțiunea.\n\
591 /POS Specifică poziționarea și dimensiunile.\n\
592 MIN Minimalizează fereastra.\n\
593 MAX Maximalizează fereastra.\n\
594 RESTORE Restabilește fereastra.\n\
595 titlu Noul titlu.\n"
596
597
598 STRING_CHOICE_OPTION, "DN"
599 STRING_COPY_OPTION, "DNT"
600
601 STRING_ALIAS_ERROR, "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n"
602 STRING_ASSOC_ERROR, "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei «%s»\n"
603 STRING_BATCH_ERROR, "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n"
604 STRING_CHCP_ERROR1, "Codificarea curentă a paginilor: %u\n"
605 STRING_CHCP_ERROR4, "Codificare de pagină nevalidă\n"
606 STRING_CHOICE_ERROR, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni"
607 STRING_CHOICE_ERROR_TXT, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn"
608 STRING_CHOICE_ERROR_OPTION, "Opțiune eronată: %s"
609 STRING_CMD_ERROR1, "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul «%s»\n"
610 STRING_CMD_ERROR2, "Nu se poate crea fișierul temporar pentru canalizarea de date\n"
611 STRING_CMD_ERROR3, "Nu se poate redirecționa către fișierul %s\n"
612 STRING_CMD_ERROR4, "Executare «%s»...\n"
613 STRING_CMD_ERROR5, "Executare «cmdexit.bat»...\n"
614 STRING_COLOR_ERROR1, "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)"
615 STRING_COLOR_ERROR2, "Eroare la specificarea culorii"
616 STRING_COLOR_ERROR3, "Culoare %02x\n"
617 STRING_CONSOLE_ERROR, "Eroare necunoscută: %d\n"
618 STRING_COPY_ERROR1, "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - «%s»!\n"
619 STRING_COPY_ERROR2, "Eroare: Nu se poate copia peste el însuși!\n"
620 STRING_COPY_ERROR3, "Eroare de scriere în destinație!\n"
621 STRING_COPY_ERROR4, "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n"
622 STRING_DATE_ERROR, "Dată nevalidă."
623 STRING_DEL_ERROR5, "Se va șterge fișierul «%s»!\n"
624 STRING_DEL_ERROR6, "Confirmați? (Da|Nu)"
625 STRING_DEL_ERROR7, "Ștergere: %s\n"
626 STRING_ERROR_ERROR1, "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n"
627 STRING_ERROR_ERROR2, "Eroare de sintaxă"
628 STRING_FOR_ERROR1, "Lipsește «IN» din formularea lui «FOR»."
629 STRING_FOR_ERROR2, "Nu au fost găsite paranteze."
630 STRING_FOR_ERROR3, "Lipsește «DO»."
631 STRING_FOR_ERROR4, "Nici o comandă după «DO»."
632 STRING_FREE_ERROR1, "Unitate nevalidă"
633 STRING_FREE_ERROR2, "neetichetat"
634 STRING_GOTO_ERROR1, "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru «GOTO»"
635 STRING_GOTO_ERROR2, "Nu s-a găsit eticheta «%s»\n"
636
637 STRING_MD_ERROR, "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n"
638 STRING_MD_ERROR2, "Calea către noul director nu există.\n"
639 STRING_MOVE_ERROR1, "[OK]\n"
640 STRING_MOVE_ERROR2, "[Eroare]\n"
641
642 STRING_REN_ERROR1, "A eșuat MoveFile(). Eroarea: %lu\n"
643
644 STRING_START_ERROR1, "Deocamdată fișierele de comenzi nu sunt admise!"
645
646 STRING_TIME_ERROR1, "Oră nevalidă."
647
648 STRING_TYPE_ERROR1, "Opțiune eronată «/%s»\n"
649
650 STRING_WINDOW_ERROR1, "fereastra nu a fost găsită"
651
652
653 STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR, "Formatul argumentului nu este corect - %c\n"
654 STRING_ERROR_INVALID_SWITCH, "Argument eronat - /%c\n"
655 STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS, "Prea multe argumente - %s\n"
656 STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND, "Calea nu este găsită\n"
657 STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND, "Fișierul nu este găsit\n"
658 STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING, "Lipsește (cel puțin) un argument obligatoriu!\n"
659 STRING_ERROR_INVALID_DRIVE, "Specificarea unității este eronată\n"
660 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT, "Formatul argumentului este eronat - %s\n"
661 STRING_ERROR_BADCOMMAND, "Comandă eronată sau fișier inexistent - %s\n"
662 STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY, "Eroare de exces de memorie.\n"
663 STRING_ERROR_CANNOTPIPE, "Eroare! Nu se pot canaliza date! Nu se poate deschide fișierul temporar!\n"
664 STRING_ERROR_D_PAUSEMSG, "Tastați pentru a continua..."
665 STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY, "Unitatea de stocare nu e utilizabilă"
666
667 STRING_PATH_ERROR, "CMD: «%s» inexistentă în mediu\n"
668
669 STRING_REPLACE_ERROR1, "Argument eronat - %s\n"
670 STRING_REPLACE_ERROR2, "Calea nu este găsită - %s\n"
671 STRING_REPLACE_ERROR3, "Numele fișierului, directorului sau eticheta volumului este incorectă.\n"
672 STRING_REPLACE_ERROR4, "Combinația de argumente nu este validă!\n"
673 STRING_REPLACE_ERROR5, "Acces nepermis - %s\n"
674 STRING_REPLACE_ERROR6, "Fișierele nu au fost găsite - %s\n"
675 STRING_REPLACE_ERROR7, "Eroare Extinsă 32\n"
676
677 STRING_REACTOS_VERSION, "ReactOS [Versiunea %s-%s]\n"
678 STRING_CMD_SHELLINFO, "\nInterpretorul de comenzi ReactOS\nVersiunea %s %s"
679 STRING_VERSION_RUNVER, " operând pe %s"
680 STRING_COPY_FILE , " %d fișier(e) copiat(e)\n"
681 STRING_DELETE_WIPE, "șters"
682 STRING_FOR_ERROR, "specificație de variabilă eronată."
683 STRING_SCREEN_COL, "valoarea pentru «coloană» este nevalidă"
684 STRING_SCREEN_ROW, "valoarea pentru «rând» este nevalidă"
685 STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: "
686 STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n"
687 STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n"
688 STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION, "A fost creată o joncțiune pentru %s <<===>> %s\n"
689 STRING_MORE, "Mai mult? "
690 STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nS-a tastat Ctrl-Break. Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)"
691
692 STRING_INVALID_OPERAND, "Operand eronat."
693 STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se cere «)»."
694 STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE,"Se cere un număr sau un nume de variabilă."
695 STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT, "Sintaxa comenzii este eronată."
696
697 END