1 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 // Romanian resource file
3 // ReactOS Project (http://www.reactos.org) boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc
4 // Translation by Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
5 // CHANGE LOG: 2011-08-30 initial translation
7 #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
9 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
12 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
17 IDC_FDEBUG MENU DISCARDABLE
21 MENUITEM "&Conectare", IDM_FILE_CONNECT
22 MENUITEM "&Deconectare", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED
24 MENUITEM "C&urăță ecran", IDM_FILE_CLEARDISPLAY
26 MENUITEM "&Pornește captură", IDM_FILE_STARTCAPTURE
27 MENUITEM "&Oprește captură", IDM_FILE_STOPCAPTURE, GRAYED
29 MENUITEM "Ecou &local", IDM_FILE_LOCALECHO
31 MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
35 MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
40 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
45 IDC_FDEBUG ACCELERATORS MOVEABLE PURE
47 63, IDM_ABOUT, ASCII, ALT // "?"
48 47, IDM_ABOUT, ASCII, ALT // "/"
52 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
53 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
58 2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
60 "#define APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
61 "#include ""windows.h""\r\n"
62 "#undef APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
63 "#include ""resource.h""\r\n"
67 3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
73 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
78 #endif // APSTUDIO_INVOKED
81 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
86 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
87 GUIDELINES DESIGNINFO DISCARDABLE
97 IDD_CONNECTION, DIALOG
113 #endif // APSTUDIO_INVOKED
116 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
121 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE 22, 17, 259, 210
122 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123 CAPTION "Despre depanatorul FreeLoader"
124 FONT 8, "MS Shell Dlg"
126 CONTROL "Depanatorul FreeLoader v1.0\nDrept de autor (C) 2003\nde Brian Palmer (brianp@reactos.org)",
127 IDC_STATIC,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,53,28,122,26
128 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,183,189,44,14,WS_GROUP
129 ICON IDI_FDEBUG,IDC_STATIC,19,30,20,20
130 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,53,63,174,107,ES_MULTILINE |
131 ES_READONLY | WS_VSCROLL
134 IDD_CONNECTION DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 196, 100
135 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
136 CAPTION "Opțiuni de conectare"
137 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139 LTEXT "Alegeți portul COM (ex. COM1):",IDC_STATIC,7,7,108,8
140 EDITTEXT IDC_COMPORT,7,17,182,14,ES_AUTOHSCROLL
141 LTEXT "Rata baud (ex. 115200):",IDC_STATIC,7,38,114,8
142 EDITTEXT IDC_BAUTRATE,7,48,182,14,ES_AUTOHSCROLL
143 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK,45,79,50,14
144 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL,100,79,50,14
147 IDD_CAPTURE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 251, 95
148 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
149 CAPTION "Fișierul de captură"
150 FONT 8, "MS Shell Dlg"
152 LTEXT "Numele fișierului:",IDC_STATIC,7,17,62,8
153 EDITTEXT IDC_CAPTUREFILENAME,7,26,181,14,ES_AUTOHSCROLL
154 PUSHBUTTON "&Caută", IDC_BROWSE,194,26,50,14
155 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK,139,74,50,14
156 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL,194,74,50,14
160 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
165 STRINGTABLE DISCARDABLE
167 IDS_APP_TITLE "fdebug"
168 IDS_HELLO "Salut, lume!"
172 STRINGTABLE DISCARDABLE
174 IDS_LICENSE "Această aplicație este un soft public; poate fi redistribuită și/sau modificată respectând termenii Licenței Publice Generale GNU publicată de Free Software Foundation; sau respectând Licența în versiunea 2, sau (la alegere) o altă versiune ulterioară.\r\n\r\nAceastă aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă, FĂRĂ însă NICI O GARANŢIE; nici măcar cu garanția implicită a VANDABILITĂŢII sau a UTILITĂŢII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Consultați Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.\r\n\r\nPuteți vedea această licență aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nDe asemenea puteți consulta traduceri neoficiale ale acestei licențe aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
177 #endif // Romanian resource file
178 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
182 #ifndef APSTUDIO_INVOKED
183 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
185 // Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
189 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
190 #endif // not APSTUDIO_INVOKED