[TRANSLATION]
[reactos.git] / reactos / dll / cpl / input / lang / ro-RO.rc
1 //2011.10.30 - Fulea Ștefan: minor changes
2 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
3
4 IDD_PROPPAGESETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
5 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
6 CAPTION "Configurare"
7 FONT 8, "MS Shell Dlg"
8 BEGIN
9 LTEXT "Gestionați serviciile aferente limbilor de intrare utilizate în sistem. Utilizați butoanele pentru a aduce modificări listei.", -1, 9, 6, 238, 25
10 CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING | LVS_REPORT | 0x0000808D, 8, 36, 237, 101
11 PUSHBUTTON "Re&stabilește opțiunile implicite", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
12 PUSHBUTTON "&Adaugă", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
13 PUSHBUTTON "&Elimină", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
15 GROUPBOX "Preferințe", -1, 7, 185, 240, 36
16 PUSHBUTTON "&Combinație de taste...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
17 END
18
19 IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
20 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
21 CAPTION "Preferințe pentru combinații de taste"
22 FONT 8, "MS Shell Dlg"
23 BEGIN
24 GROUPBOX "Pentru a anula Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
25 AUTORADIOBUTTON "Voi apăsa din nou CAPS &LOCK", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 125, 11, WS_GROUP
26 AUTORADIOBUTTON "Voi apăsa tasta S&HIFT", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
27 GROUPBOX "Combinații de taste", -1, 7, 37, 258, 95
28 LTEXT "Acțiune", -1, 14, 47, 60, 9
29 RTEXT "Combinație de taste", -1, 177, 47, 79, 9
30 CONTROL "", IDC_KEY_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL, 14, 57, 244, 52, WS_EX_CLIENTEDGE
31 PUSHBUTTON "&Modificare combinație...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
32 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 66, 140, 70, 14
33 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 146, 140, 70, 14
34 END
35
36 IDD_ADD DIALOGEX 20, 20, 227, 90
37 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
38 CAPTION "Adăguarea unei limbi de intrare"
39 FONT 8, "MS Shell Dlg"
40 BEGIN
41 LTEXT "&Limbă:", -1, 7, 7, 61, 10
42 COMBOBOX IDC_INPUT_LANG_COMBO, 7, 17, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
43 LTEXT "&Aranjament de tastatură/IME:", -1, 7, 36, 110, 10
44 COMBOBOX IDC_KEYBOARD_LO_COMBO, 7, 47, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
45 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 116, 68, 50, 14
46 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 169, 68, 50, 14
47 END
48
49 IDD_CHANGE_KEY_SEQ DIALOGEX 5, 100, 230, 125
50 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
51 CAPTION "Modificarea combinației de taste"
52 FONT 8, "MS Shell Dlg"
53 BEGIN
54 GROUPBOX "", -1, 9, 5, 155, 110
55 AUTOCHECKBOX "Co&mutare limbă", IDC_SWITCH_INPUT_LANG_CB, 15, 15, 105, 12
56 LTEXT "Shift", -1, 73, 37, 27, 12
57 CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9
58 AUTORADIOBUTTON "&Ctrl", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
59 AUTORADIOBUTTON "Left &ALT", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
60 AUTOCHECKBOX "C&omutare șabloane", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 141, 12
61 LTEXT "Shift", -1, 74, 87, 27, 12
62 CTEXT "+", -1, 63, 87, 8, 9
63 AUTORADIOBUTTON "C&trl", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
64 AUTORADIOBUTTON "Left A&LT", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12
65 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 172, 9, 50, 14
66 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 172, 27, 50, 14
67 END
68
69 IDD_INPUT_LANG_PROP DIALOGEX 20, 20, 227, 75
70 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
71 CAPTION "Proprietăți limbă de introducere"
72 FONT 8, "MS Shell Dlg"
73 BEGIN
74 LTEXT "Limbă:", -1, 7, 7, 61, 8
75 LTEXT "", IDC_INPUT_LANG_STR, 73, 7, 129, 8
76 LTEXT "&Aranjament de tastatură/IME:", -1, 7, 21, 110, 10
77 COMBOBOX IDC_KB_LAYOUT_IME_COMBO, 7, 32, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
78 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 116, 53, 52, 14
79 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 169, 53, 52, 14
80 END
81
82 STRINGTABLE
83 BEGIN
84 IDS_CPLSYSTEMNAME "Limbi de introducere și servicii de text"
85 IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Particularizarea configurației limbilor de introducere a textului."
86 IDS_KEYBOARD "Tastatură"
87 IDS_NONE "(nespecificat)"
88 IDS_UNKNOWN "(necunoscut)"
89 IDS_RESTART "Doriți să reporniți calculatorul acum?"
90 IDS_WHATS_THIS "Ce-i asta?"
91 IDS_LANGUAGE "Limbă"
92 IDS_LAYOUT "Aranjament de tastatură"
93 IDS_REM_QUESTION "Doriți eliminarea aranjamentului de tastatură slectat?"
94 IDS_CONFIRMATION "Confirmare"
95 IDS_LAYOUT_EXISTS "Aranjamentul de tastatură există deja."
96 IDS_LAYOUT_EXISTS2 "Un asemenea aranjament de tastatură deja există și nu poate fi readăugat."
97 IDS_CTRL_SHIFT "«Ctrl» + «Shift»"
98 IDS_LEFT_ALT_SHIFT "«Alt» (stâng) + «Shift»"
99 IDS_SWITCH_BET_INLANG "Comută între limbile de intrare"
100 END
101
102 STRINGTABLE
103 BEGIN
104 IDS_ALBANIAN_LAYOUT, "Albaneză"
105 IDS_ARABIC_101_LAYOUT, "Arabă (101)"
106 IDS_ARABIC_102_LAYOUT, "Arabă (102)"
107 IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT, "Arabă (102) AZERTY"
108 IDS_ARMENIAN_EASTERN_LAYOUT, "Armeană (de est)"
109 IDS_ARMENIAN_WESTERN_LAYOUT, "Armeană (de vest)"
110 IDS_ASSAMESE_LAYOUT, "Assameză"
111 IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT, "Azeră (grafie chirilică)"
112 IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT, "Azeră (grafie latină)"
113 IDS_BELARUSIAN_LAYOUT, "Belarusă"
114 IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT, "Belgiană (virgulă)"
115 IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT, "Belgiană Franceză"
116 IDS_BELGIAN_LAYOUT, "Belgiană (punct)"
117 IDS_BENGALI_LAYOUT, "Bengali"
118 IDS_BULGARIAN_LAYOUT, "Bulgară"
119 IDS_BULGARIAN_BDS_LAYOUT, "Bulgară BDS 5237-1978"
120 IDS_BULGARIAN_LATIN_LAYOUT, "Bulgară (grafie latină)"
121 IDS_BULGARIAN_PHONETIC_BDS_LAYOUT, "Bulgară fonetică (BDS 5237-1978)"
122 IDS_BULGARIAN_PHONETIC_CLASSIC_LAYOUT, "Bulgară fonetică (clasică)"
123 IDS_BURMESE_LAYOUT, "Burmeză"
124 IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT, "Canadiană Franceză"
125 IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT, "Canadiană Franceză (moștenire)"
126 IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT, "Canadiană multilingvă standard"
127 IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT, "Cantoneză fonetică"
128 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT, "Chineză (Simplificată) - Microsoft Pinyin IME 3.0"
129 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT, "Chineză (Simplificată) - NeiMa"
130 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT, "Chineză (Simplificată) - QuanPin"
131 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT, "Chineză (Simplificată) - ShuangPin"
132 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT, "Chineză (Simplificată) - Tastatură SUA"
133 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT, "Chineză (Simplificată) - ZhengMa"
134 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Alphanumerică"
135 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Matrice"
136 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Cod Big5"
137 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - ChangJie"
138 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - DaYi"
139 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Noua ChangJie"
140 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Noua Phonetic"
141 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Fonetică"
142 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Rapidă"
143 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Unicod"
144 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT, "Chineză (Traditională) - Tastatură SUA"
145 IDS_CROATIAN_LAYOUT, "Croată"
146 IDS_CZECH_LAYOUT, "Cehă"
147 IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT, "Cehă (de programare)"
148 IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT, "Cehă (QWERTY)"
149 IDS_DANISH_LAYOUT, "Daneză"
150 IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT, "Devanagari - INSCRIPT"
151 IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT, "Divehi (fonetică)"
152 IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT, "Divehi (dactilografică)"
153 IDS_DUTCH_LAYOUT, "Olandeză"
154 IDS_ESTONIAN_LAYOUT, "Estonă"
155 IDS_FAEROESE_LAYOUT, "Feroeză"
156 IDS_FARSI_LAYOUT, "Persană"
157 IDS_FINNISH_LAYOUT, "Finlandeză"
158 IDS_FRENCH_LAYOUT, "Franceză"
159 IDS_GAELIC_LAYOUT, "Goedelică"
160 IDS_GEORGIAN_LAYOUT, "Georgiană"
161 IDS_GERMAN_LAYOUT, "Germană"
162 IDS_GERMAN_DE_ERGO_LAYOUT, "Germană (de_ergo)"
163 IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT, "Germană (IBM)"
164 IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT, "Germană (NEO-1.1)"
165 IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT, "Germană (RISTOME)"
166 IDS_GREEK_LAYOUT, "Greacă"
167 IDS_GREEK_220_LAYOUT, "Greacă (220)"
168 IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT, "Greacă (220 grafie latină)"
169 IDS_GREEK_319_LAYOUT, "Greacă (319)"
170 IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT, "Greacă (319 grafie latină)"
171 IDS_GREEK_LATIN_LAYOUT, "Greacă (grafie latină)"
172 IDS_GREEK_POLYTONIC_LAYOUT, "Greacă (politonic)"
173 IDS_GUJARATI_LAYOUT, "Gujarati"
174 IDS_HEBREW_LAYOUT, "Ebraică"
175 IDS_HINDI_TRADITIONAL_LAYOUT, "Hindi Traditională"
176 IDS_HUNGARIAN_LAYOUT, "Maghiară"
177 IDS_HUNGARIAN_101_KEY_LAYOUT, "Maghiară 101-key"
178 IDS_ICELANDIC_LAYOUT, "Islandeză"
179 IDS_IRISH_LAYOUT, "Irlandeză"
180 IDS_ITALIAN_LAYOUT, "Italiană"
181 IDS_ITALIAN_142_LAYOUT, "Italiană (142)"
182 IDS_JAPANESE_LAYOUT, "Japoneză"
183 IDS_JAPANESE_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT, "Japoneză, sistem de intrare (MS-IME2002)"
184 IDS_KANNADA_LAYOUT, "Kannada"
185 IDS_KAZAKH_LAYOUT, "Kazahă"
186 IDS_KOREAN_LAYOUT, "Coreeană"
187 IDS_KOREAN_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT, "Coreeană, sistem de intrare (MS-IME2002)"
188 IDS_KYRGYZ_CYRILLIC_LAYOUT, "Chirghiză (grafie chirilică)"
189 IDS_LATIN_AMERICAN_LAYOUT, "Latin American"
190 IDS_LATVIAN_LAYOUT, "Letonă"
191 IDS_LATVIAN_QWERTY_LAYOUT, "Letonă (QWERTY)"
192 IDS_LITHUANIAN_LAYOUT, "Lituaniană"
193 IDS_LITHUANIAN_IBM_LAYOUT, "Lituaniană IBM"
194 IDS_FYRO_MACEDONIAN_LAYOUT, "FYRO Macedonă"
195 IDS_MALAYALAM_LAYOUT, "Malabarică"
196 IDS_MARATHI_LAYOUT, "Marathi"
197 IDS_MONGOLIAN_CYRILLIC_LAYOUT, "Mongolă (grafie chirilică)"
198 IDS_NORWEGIAN_LAYOUT, "Norvegiană"
199 IDS_ORIYA_LAYOUT, "Orisseneză"
200 IDS_POLISH_214_LAYOUT, "Poloneză (214)"
201 IDS_POLISH_LAYOUT, "Poloneză (de programare)"
202 IDS_PORTUGUESE_LAYOUT, "Portugheză"
203 IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_ABNT_LAYOUT, "Portugheză (Braziliană ABNT)"
204 IDS_PORTUGUESE_BRAZIL_ABNT2_LAYOUT, "Portuguese (Braziliană ABNT2)"
205 IDS_PUNJABI_LAYOUT, "Punjabi"
206 IDS_ROMANIAN_LAYOUT, "Română"
207 IDS_RUSSIAN_LAYOUT, "Rusă"
208 IDS_RUSSIAN_TYPEWRITER_LAYOUT, "Rusă (dactilografică)"
209 IDS_SERBIAN_CYRILLIC_LAYOUT, "Sârbă (grafie chirilică)"
210 IDS_SERBIAN_LATIN_LAYOUT, "Sârbă (grafie latină)"
211 IDS_SLOVAK_LAYOUT, "Slovacă"
212 IDS_SLOVAK_QWERTY_LAYOUT, "Slovacă (QWERTY)"
213 IDS_SLOVENIAN_LAYOUT, "Slovenă"
214 IDS_SPANISH_LAYOUT, "Spaniolă"
215 IDS_SPANISH_VARIANTION_LAYOUT, "Spaniolă variată"
216 IDS_SWEDISH_LAYOUT, "Suedeză"
217 IDS_SWISS_FRENCH_LAYOUT, "Elvețiană Franceză"
218 IDS_SWISS_GERMAN_LAYOUT, "Elvețiană Germană"
219 IDS_SYRIAC_LAYOUT, "Siriacă"
220 IDS_SYRIAC_PHONETIC_LAYOUT, "Siriacă (fonetică)"
221 IDS_TAMIL_LAYOUT, "Tamil"
222 IDS_TATAR_LAYOUT, "Tătară"
223 IDS_TELUGU_LAYOUT, "Telugu"
224 IDS_THAI_KEDMANEE_LAYOUT, "Thai Kedmanee"
225 IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT, "Thai Kedmanee (non-ShiftLock)"
226 IDS_THAI_PATTACHOTE_LAYOUT, "Thai Pattachote"
227 IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT, "Thai Pattachote (non-ShiftLock)"
228 IDS_TURKISH_F_LAYOUT, "Turcă (tip F)"
229 IDS_TURKISH_Q_LAYOUT, "Turcă (tip Q)"
230 IDS_UKRAINIAN_LAYOUT, "Ucraineană"
231 IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT, "Ucraineană (student)"
232 IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT, "Britanică"
233 IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT, "Statele Unite-Dvorak"
234 IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT, "Statele Unite-Dvorak pentru mâna stângă"
235 IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT, "Statele Unite-Dvorak pentru mâna dreaptă"
236 IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT, "Statele Unite-Internațională"
237 IDS_URDU_LAYOUT, "Urdu"
238 IDS_US_LAYOUT, "SUA"
239 IDS_USENG_TABLE_IBM_ARABIC238L_LAYOUT, "Tabelă Engleză SUA pentru IBM Arabă 238_L"
240 IDS_UZBEK_CYRILLIC_LAYOUT, "Uzbek (grafie chirilică)"
241 IDS_VIETNAMESE_LAYOUT, "Vietnameză"
242 END