96af8ba2c444148bd28f40bbdb84f02e5ce61cda
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_Fr.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Certificat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informations sur le certificat"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié ou corrompu."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-le au magasin de certificats racine de confiance de votre système."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ce certificat n'a pu être validé par un certificat racine de confiance."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "L'émetteur de ce certificat n'a pu être trouvé."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossible de vérifier tous les rôles prévus pour ce certificat."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Émis pour : "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Émis par : "
37 IDS_VALID_FROM "Valide à partir du "
38 IDS_VALID_TO " jusqu'au "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ce certificat a une signature invalide."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ce certificat a expiré ou n'est pas encore valable."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "La période de validité de ce certificat dépasse celle de son émetteur."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ce certificat a été révoqué par son émetteur."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Ce certificat est valide."
44 IDS_FIELD "Champ"
45 IDS_VALUE "Valeur"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Tous>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Champs de version 1 uniquement"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions uniquement"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensions critiques uniquement"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriétés uniquement"
51 IDS_FIELD_VERSION "Version"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numéro de série"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Émetteur"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valide à partir du"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Valide jusqu'au"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Sujet"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Clé publique"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
59 IDS_PROP_HASH "Empreinte SHA1"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nom convivial"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Description"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriétés du certificat"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Veuillez entrer l'OID sous la forme 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID que vous avez entré existe déjà."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Sélectionnez le magasin de certificats"
67 IDS_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin de certificats."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Assistant d'importation de certificats"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Le fichier contient des objets ne satisfaisant pas aux critères spécifiés. Veuillez sélectionner un autre fichier."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fichier à importer"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "N'a pu ouvrir "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Déterminé par le programme"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magasin de certificats sélectionné"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Déterminé automatiquement par le programme"
88 IDS_IMPORT_FILE "Fichier"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Contenu"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste de révocation de certificats"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste de certificats de confiance"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Message CMS/PKCS #7"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Échange d'informations personnelles"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magasin de certificats"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "L'importation a réussi."
97 IDS_IMPORT_FAILED "L'importation a échoué."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Tous>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Rôles avancés>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Émis pour"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Émis par"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Date d'expiration"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nom convivial"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tous>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Aucun>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
119 IDS_CERT_MGR "Certificats"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Aucun>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Prouve l'identité d'un ordinateur distant"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prouve votre identité à un ordinateur distant"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\nProtège le logiciel contre toute altération après publication"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protège les courriers électroniques"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permet des communications sécurisées sur Internet"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permet de signer des données avec l'heure courante"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permet de signer numériquement une liste de certificats de confiance"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Permet le chiffrement de données sur disque"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Restauration de fichier"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Vérification des pilotes matériels de Windows"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Vérification des composants système de Windows"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Vérification des composants système de Windows OEM"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Vérification des composants système de Windows embarqué"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Signataire de liste racine"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordination conditionnelle"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recouvrement de clé"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Signature de documents"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Signature à vie"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Droits numériques"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licences de jeux de clés"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Vérification du serveur de licences"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent de demande de certificat"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Connexion avec carte à puce"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivage de clé privée"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent de recouvrement de clé"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Réplication de courriers électroniques du service d'annuaire"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificats"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format d'export"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binaire codé DER X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binaire codé Base64 X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magasin de certificats sérialisés (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Format de fichier"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Inclure tous les certificats dans le chemin de certification"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Exporter des clés"
163 IDS_YES "Oui"
164 IDS_NO "Non"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "L'export a réussi."
166 IDS_EXPORT_FAILED "L'export a échoué."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporter la clé privée"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Le certificat contient une clé privée qui peut être exportée avec le certificat."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Entrez le mot de passe"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Vous pouvez protéger une clé privée par un mot de passe."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Les mots de passe ne correspondent pas."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
174 }
175
176 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
177 CAPTION "Général"
178 STYLE WS_VISIBLE
179 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 BEGIN
181 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
182 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
184 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
186 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
188 PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
189 PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
190 END
191
192 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
193 CAPTION "Détails"
194 STYLE WS_VISIBLE
195 FONT 8, "MS Shell Dlg"
196 BEGIN
197 LTEXT "&Afficher :", -1, 6,12,40,14
198 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
199 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
200 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
201 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
202 PUSHBUTTON "É&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
203 PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
204 END
205
206 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
207 CAPTION "Chemin de certification"
208 STYLE WS_VISIBLE
209 FONT 8, "MS Shell Dlg"
210 BEGIN
211 GROUPBOX "Chemin de certification", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
212 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
213 13,22,231,130
214 PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
215 LTEXT "É&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
216 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
217 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
218 END
219
220 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
221 CAPTION "Avis de non-responsabilité"
222 STYLE WS_VISIBLE
223 FONT 8, "MS Shell Dlg"
224 BEGIN
225 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
227 PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,73,216,85,14
228 PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,162,216,85,14
229 END
230
231 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
232 CAPTION "Général"
233 STYLE WS_VISIBLE
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236 LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14
237 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
238 LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14
239 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
240 GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
241 AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat",
242 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
243 AUTORADIOBUTTON "&Désactiver tous les rôles prévus pour ce certificat",
244 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
245 AUTORADIOBUTTON "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :",
246 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
247 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
248 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
249 24,100,220,106
250 PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
251 END
252
253 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
254 CAPTION "Ajouter un rôle"
255 FONT 8, "MS Shell Dlg"
256 BEGIN
257 LTEXT "Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :",
258 -1, 6,6,190,28
259 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
260 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
261 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 100,48,60,14
262 END
263
264 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
265 CAPTION "Sélectionnez le magasin de certificats"
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
267 BEGIN
268 LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
269 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
270 6,28,188,70
271 CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
272 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
273 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14
274 END
275
276 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
277 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
278 FONT 8, "MS Shell Dlg"
279 BEGIN
280 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
281 LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.\n\n\
282 Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.\n\n\
283 Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
284 -1, 115,40,195,120
285 END
286
287 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
288 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
289 FONT 8, "MS Shell Dlg"
290 BEGIN
291 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
292 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
293 PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
294 LTEXT "Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de confiance :",
295 -1, 21,30,265,16
296 LTEXT "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (*.p7b)",
297 -1, 31,53,265,10
298 LTEXT "Échange d'informations personnelles - PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
299 -1, 31,68,265,10
300 LTEXT "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)",
301 -1, 31,83,265,10
302 END
303
304 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
305 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
306 FONT 8, "MS Shell Dlg"
307 BEGIN
308 LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous pouvez spécifier l'emplacement des certificats.",
309 -1, 21,1,220,25
310 AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats",
311 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
312 AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :",
313 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
314 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
315 PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
316 END
317
318 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
319 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
320 FONT 8, "MS Shell Dlg"
321 BEGIN
322 LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
323 115,1,195,40
324 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats.",
325 -1, 115,33,195,24
326 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
327 -1, 115,57,195,12
328 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
329 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
330 115,67,174,100
331 END
332
333 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
334 CAPTION "Certificats"
335 FONT 8, "MS Shell Dlg"
336 BEGIN
337 LTEXT "&Rôle prévu :", -1, 7,9,100,12
338 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
339 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
340 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
341 PUSHBUTTON "&Importer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
342 PUSHBUTTON "&Exporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
343 PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
344 PUSHBUTTON "&Avancé...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
345 GROUPBOX "Rôles prévus pour le certificat", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
346 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
347 PUSHBUTTON "&Affichage", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
348 PUSHBUTTON "&Fermer", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
349 END
350
351 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
352 CAPTION "Options avancées"
353 FONT 8, "MS Shell Dlg"
354 BEGIN
355 GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
356 LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées sont sélectionnées.",
357 -1, 14,18,220,16
358 LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
359 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
360 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
361 14,51,220,90
362 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
363 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 190,155,51,14
364 END
365
366 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
367 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
368 FONT 8, "MS Shell Dlg"
369 BEGIN
370 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
371 LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.\n\n\
372 Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.\n\n\
373 Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
374 -1, 115,40,195,120
375 END
376
377 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
378 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
379 FONT 8, "MS Shell Dlg"
380 BEGIN
381 LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25
382 LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10
383 AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée",
384 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
385 AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée",
386 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
387 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
388 END
389
390 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
391 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
392 FONT 8, "MS Shell Dlg"
393 BEGIN
394 LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10
395 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
396 LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10
397 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
398 END
399
400 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
401 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
402 FONT 8, "MS Shell Dlg"
403 BEGIN
404 LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10
405 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)",
406 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
407 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (*.cer) :",
408 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
409 AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (*.p7b)",
410 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
411 CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
412 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
413 AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (*.pfx)",
414 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
415 CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
416 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
417 CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort",
418 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
419 CHECKBOX "&Effacer la clé privée si l'export a réussi",
420 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
421 END
422
423 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
424 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
425 FONT 8, "MS Shell Dlg"
426 BEGIN
427 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
428 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
429 PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
430 END
431
432 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
433 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
434 FONT 8, "MS Shell Dlg"
435 BEGIN
436 LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
437 115,1,195,40
438 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats.",
439 -1, 115,33,195,24
440 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
441 -1, 115,57,195,12
442 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
443 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
444 115,67,174,100
445 END